Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
wahrhaftig 10
wahrhaftige 1
wahrhaftigkeit 7
wahrheit 155
wahrheit-ergebener 1
wahrheiten 14
wahrheitskünder 8
Frequenz    [«  »]
155 erfassen
155 meister
155 sinn
155 wahrheit
154 wahrlich
153 ganzen
152 samanas

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

wahrheit

                                                                   Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                      Grau = Kommentar
1 1, 3 | Quintessenz der ersten edlen Wahrheit, der Wahrheit vom Leiden. 2 1, 3 | ersten edlen Wahrheit, der Wahrheit vom Leiden. Alles, was an 3 1, 3 | Vergänglichkeit *f6). Die zweite Wahrheit wird, mit dem Nidána-Samyutta ( 4 1, 3 | einzudringen und damit die zweite Wahrheit zu verstehen. ~  ~ ~Schließlich 5 1, 11, 33 | eine Gabe ist ein Wort der Wahrheit: *f88) ~Früher schon und 6 1, 11, 33(*f88) | dhammapadam. Daß dies "Wort der Wahrheit", nicht "Weg d. W." usw. 7 1, 11, 34 | also Erlösten; ~Da sie die Wahrheit erkannt und den Zweifel 8 1, 12, 46 | Besonnenheit" sein Schutzdach; ~"Wahrheit" nenne ich den Lenker, dem 9 1, 12, 47 | Welche Leute gehen, auf der Wahrheit fußend, ~mit sittlicher 10 1, 12, 47 | Diese Leute gehen, auf der Wahrheit fußend, ~mit sittlicher 11 1, 12, 48 | Bewohnt von dem König der Wahrheit, *f133) Freude mir bereitend. ~  ~  ~ 12 1, 12, 48 | Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche Zucht und beste 13 1, 12, 48(*f133)| folgenden Strophe ist mit "Wahrheit" das Wort dhamma wiedergegeben. 14 1, 15, 73 | recht ausgeführt, Glück ~Die Wahrheit wahrlich ist der süßeste 15 2, 1, 9(*f212) | geneigt die Deutung "der zur Wahrheit gelangt ist" (tatha-ágata) 16 2, 2, 20 | Bewohnt von dem König der Wahrheit, Freude mir bereitend. ~ 17 2, 2, 20 | Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche Zucht und beste 18 2, 2, 20 | Bewohnt von dem König der Wahrheit, Freude mir bereitend. ~ 19 2, 2, 20 | Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche Zucht und beste 20 2, 3, 22 | der Tor, wenn er von der Wahrheit abgewichen ist und der Unwahrheit *f247) 21 2, 3, 30 | sich ferne haltend, die Wahrheit redend: ~Nicht begeht der 22 3, 1, 1 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 23 4, 1, 5 | Art. Dadurch, daß sie die Wahrheit nicht hören, leiden sie 24 4, 1, 5 | Schaden. Sie werden Kenner der Wahrheit werden. Auch ich, ihr Bhikkhus, 25 4, 3, 25 | besonnen, heimatlos, ~Die Wahrheit kennend, Versenkung ohne 26 4, 3, 25 | auf die, ~die so durch die Wahrheit hinübergeführt werden und 27 5, 0, 2 | bei einem, der die höchste Wahrheit schaut (*3)? ~Wer daran 28 5, 0, 6 | zurückzulassen. Er hat mich in die Wahrheit eingeführt. ~Was da Lebewesen 29 6, 0, 1 | Eingedrungen bin ich in diese Wahrheit (*2), die tief ist, schwer 30 6, 0, 1(*2) | wieder durch "Gesetz", durch "Wahrheit", durch "wahre, rechte Lehre", 31 6, 0, 1(*2) | Bedenken hat, daß auch sacca "Wahrheit" heißt. Dazu kommen dann 32 6, 0, 1 | Und wenn ich selbst die Wahrheit predigte und die anderen 33 6, 0, 1 | Begierde und Sünde, ~wird diese Wahrheit nicht richtig verstanden. ~ 34 6, 0, 1(*7) | halte die Erklärung "der zur Wahrheit gelangt ist" (tatha + ágata) 35 6, 0, 1 | Hören sollen sie die Wahrheit, erdacht von dem Fleckenlosen. ~ 36 6, 0, 1 | Den Palast, der aus der Wahrheit besteht, ~Und überschaue, 37 6, 0, 1 | mir vertraute ~Erhabene Wahrheit unter den Menschen, o Brahman (*12)." ~  ~ 38 6, 0, 2 | es, wenn ich jetzt an die Wahrheit, die von mir durch Erleuchtung 39 6, 0, 2 | diese Erhabenen haben an die Wahrheit sich angeschlossen, ihr 40 6, 0, 2 | Erhabenen werden an die Wahrheit sich anschließen, ihr dienend 41 6, 0, 2 | Vollkommen Erleuchtete an die Wahrheit sich anschließen, ihr dienend, 42 6, 0, 2 | immer Verehrer der guten Wahrheit und sind es immer ~Und werden 43 6, 0, 2 | Größe strebt, ~Die gute Wahrheit verehren, der Lehre der 44 7, 1, 1 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 45 7, 1, 9 | bewehrt (*5). ~Der da von der Wahrheit beherrscht ist (*6), begabt 46 7, 1, 9 | jenseitige Ufer gelangen. ~Wahrheit, rechter Glaube, Selbstzucht, 47 7, 1, 10 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 48 7, 2, 11 | in den Bauch ~Ernte ich Wahrheit, selige Ruhe ist mein Ausspann (*3). ~ 49 7, 2, 11 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 50 7, 2, 22 | die Guten, die nicht die Wahrheit sprechen. ~Die da, nachdem 51 7, 2, 22 | Betörung beseitigt haben, ~Die Wahrheit sprechen, das eben sind 52 7, 2, 22 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 53 8, 0, 5 | den anderen Liebes sagt. ~Wahrheit ist ein ambrosisches (*1) 54 8, 0, 5 | ist ewiges Gesetz: ~In der Wahrheit, im Heil, in der rechten 55 8, 0, 8 | unerschütterlich die, welche die Wahrheit schauen. ~Licht bringend 56 8, 0, 8 | gepredigt (*11). ~Wenn so die Wahrheit wohl gepredigt ist, ~Wie 57 8, 0, 8 | eintreten bei denen, die die Wahrheit verstehen? ~Darum schule 58 9, 0, 10 | Bhikkhus zugammen die Worte der Wahrheit vor? ~Hört man die wahre 59 9, 0, 10 | Verlangen nach den Worten der Wahrheit, ~Bis wir zur Begierdelosigkeit (*3) 60 10, 0, 12 | ausgeführt, Glück. ~Die Wahrheit wahrlich ist der süsseste 61 11, 2, 11 | Leben lang will ich die Wahrheit sprechen. -  Mein Leben 62 11, 2, 12 | Leben lang will ich die Wahrheit sprechen. - Mein Leben lang 63 11, 2, 13 | Leben lang will ich die Wahrheit sprechen. -  Mein Leben 64 11, 2, 14 | Vertrauen und Schauen der Wahrheit ~Der Weise sich bemühen, 65 12, 1, 1 | Nichtwissen der buddhistischen Wahrheit. Das Wort samkhára ist aus 66 12, 2, 15(*f28) | bedeutet, zwischen denen die Wahrheit liegt. Der Kommentar, II. 67 12, 2, 17 | zum Ausdruck gebracht, die Wahrheit liegt in der Mitte. Bei 68 12, 2, 17 | mancherlei Erörterung die Wahrheit aufgeklärt worden. Darum 69 12, 3, 22 | von mir, ihr Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, dargelegt, 70 12, 3, 22 | von mir, ihr Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, dargelegt, 71 12, 3, 23(*f63) | welche die Erkenntnis der Wahrheit und damit die Erlösung verhindern.~ 72 12, 3, 24(*f73) | Dem Gefragten soll die Wahrheit wie ein Licht aufleuchten. 73 12, 3, 27 | besitzt, der mit dem Ohr der Wahrheit begabt ist, ein edler, der 74 12, 3, 27 | der die (in die höchste Wahrheit) eindringende Erkenntnis 75 12, 3, 28 | besitzt, der mit dem Ohr der Wahrheit begabt ist, ein edler, der 76 12, 3, 28 | der die (in die höchste Wahrheit) eindringende Erkenntnis 77 12, 4, 31 | Ajita gesagt:~ ~Die da die Wahrheit erprobt haben, ~(und) die 78 12, 4, 31 | Ajita gesagt: ~ ~Die da die Wahrheit erprobt haben, ~(und) die 79 12, 4, 31 | wird man einer, der die Wahrheit erprobt hat? ,Dies ist geworden': 80 12, 4, 31 | ist man einer, der die Wahrheit erprobt hat. ~ ~8. So also ( 81 12, 4, 31 | gesagt ist: ~ ~Die da die Wahrheit erprobt haben, ~(und) die 82 12, 4, 31 | richtige Erkenntnis der Wahrheit gemäß. ,Es hat seine Entstehung 83 12, 4, 31 | wird man einer, der die Wahrheit erprobt hat? ,Dies ist geworden': 84 12, 4, 31 | ist man einer, der die Wahrheit erprobt hat. ~ ~11. So also ( 85 12, 4, 31 | gesagt ist: ~ ~Die da die Wahrheit erprobt haben, ~(und) die 86 12, 4, 32 | 47. "Das Wesen der Wahrheit *f102), Bhikkhu, ist von 87 12, 4, 32 | da von ihm das Wesen der Wahrheit so vollkommen durchdrungen 88 12, 4, 33 | für ihn das Wissen von der Wahrheit *f105). Vermöge dieser Wahrheit, 89 12, 4, 33 | Wahrheit *f105). Vermöge dieser Wahrheit, die er geschaut und erkannt 90 12, 4, 33(*f106)| nach dem Eindringen in die Wahrheit ein, ohne das noch eine 91 12, 4, 33 | besitzt, das Wissen von der Wahrheit und das Wissen von der ( 92 12, 4, 33 | besitzt, der mit dem Ohr der Wahrheit begabt ist, ein edler, der 93 12, 4, 33 | der die (in die höchste Wahrheit) eindringende Erkenntnis 94 12, 4, 33 | für ihn das Wissen von der Wahrheit. Vermöge dieser Wahrheit, 95 12, 4, 33 | Wahrheit. Vermöge dieser Wahrheit, die er geschaut und erkannt 96 12, 4, 33 | besitzt, das Wissen von der Wahrheit und das Wissen von der ( 97 12, 4, 33 | besitzt, der mit dem Ohr der Wahrheit begabt ist, ein edler, der 98 12, 4, 33 | der die (in die höchste Wahrheit) eindringende Erkenntnis 99 12, 5, 49 | besitzt, der mit dem Ohr der Wahrheit begabt ist, ein edler, der 100 12, 5, 49 | der die (in die höchste Wahrheit) eindringende Erkenntnis 101 12, 7, 68 | Fall zum Buddha, daß er die Wahrheit spricht (Kommentar II. 156 102 12, 7, 70(*f225)| selber die Erkenntnis der Wahrheit besitzt. Er verfügt aber 103 13, 0, 1 | dhammábhisamaya "Verständnis der Wahrheit, nach dem unser ganzes Samyutta 104 13, 0, 1 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 105 13, 0, 1 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 106 13, 0, 1 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~ 107 13, 0, 2 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 108 13, 0, 2 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 109 13, 0, 2 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ 110 13, 0, 3 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 111 13, 0, 3 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 112 13, 0, 3 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ 113 13, 0, 4 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 114 13, 0, 4 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 115 13, 0, 4 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~[ETML-N:/]~ 116 13, 0, 5 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 117 13, 0, 5 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 118 13, 0, 5 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ 119 13, 0, 6 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 120 13, 0, 6 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 121 13, 0, 6 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~[ETML-N:/]~ 122 13, 0, 7 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 123 13, 0, 7 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 124 13, 0, 7 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~[ETML-N:/]~ 125 13, 0, 8 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 126 13, 0, 8 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 127 13, 0, 8 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~[ETML-N:/]~ 128 13, 0, 9 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 129 13, 0, 9 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 130 13, 0, 9 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~ ~[ETML-N:/]~ 131 13, 0, 10 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, mehr das Leiden, 132 13, 0, 10 | ist das Verständnis der Wahrheit, so segensreich ist die 133 13, 0, 10 | Erlangung des Auges der Wahrheit." ~ ~[ETML-N:/]~ 134 13, 0, 11 | die zum Verständnis (der Wahrheit) gelangt ist, das Wissen 135 16, 0, 11 | seinem Munde geboren, aus der Wahrheit erzeugt, aus der Wahrheit 136 16, 0, 11 | Wahrheit erzeugt, aus der Wahrheit gebildet, ein Erbe der Wahrheit *f91), 137 16, 0, 11 | Wahrheit gebildet, ein Erbe der Wahrheit *f91), einer, der hänfene 138 16, 0, 11(*f91) | mukhato játo; da er aus der Wahrheit der Ermahnung (= aus der 139 16, 0, 11(*f91) | geboren und durch die Wahrheit der Ermahnung gebildet ist, 140 16, 0, 11(*f91) | dhammanimmito; da er einem Erben der Wahrheit der Ermahnung oder einem 141 16, 0, 11 | seinem Munde geboren, aus der Wahrheit erzeugt, aus der Wahrheit 142 16, 0, 11 | Wahrheit erzeugt, aus der Wahrheit gebildet, ein Erbe der Wahrheit, 143 16, 0, 11 | Wahrheit gebildet, ein Erbe der Wahrheit, einer, der hänfene abgenützte 144 21, 0, 11 | im Wandel, ~der ist (in Wahrheit) Erster unter Gott und Mensch; ~ 145 36, 0, 21 | in der Welt ist dies als Wahrheit bekannt, wie solche Gefühle 146 36, 0, 21 | das, was in der Welt als Wahrheit bekannt ist. Darum sage 147 42, 0, 2 | Versammlung durch Verdrehung der Wahrheit die Leute zum Lachen bringt 148 42, 0, 2 | Versammlung durch Verdrehung der Wahrheit die Leute zum Lachen bringt 149 42, 0, 2 | Versammlung durch Verdrehung der Wahrheit die Leute zum Lachen bringt 150 42, 0, 13 | Trübsal'. Sprechen sie die Wahrheit oder Lüge?" ~"Lüge, o Herr".~" 151 42, 0, 13 | und Trübsal'. Sprechen sie Wahrheit oder Lüge?'' ~"Lüge, o Herr".~" 152 42, 0, 13 | und Brahmanen spricht die Wahrheit, und wer spricht Lüge?" ~ ~" 153 42, 0, 13 | Wort dieses lieben Meisters Wahrheit sein - ich bin fraglos. 154 43, 0, 14-44 | das Trieblose,~(15) die Wahrheit~(16) das Transzendente,~( 155 45, 0, 161-180 | Körperknoten, 'Dies nur ist Wahrheit' zu denken, sich angewöhnen


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License