Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
devam 1
devamanussehi 1
devánam 1
devaputta 132
devaputtá 1
devaputtagefolgschaft 5
devaputtas 3
Frequenz    [«  »]
133 lange
133 teil
132 begrüßte
132 devaputta
132 weltlichen
132 wurde
131 verstehen

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

devaputta

                                                                     Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                        Grau = Kommentar
1 1, 8, 1 | der Bezeichnung devatá und devaputta siehe die Vorbemerkung zum 2 1, 12, 46 | legt den ersten Vers einem devaputta in den Mund, der bei Lebzeiten 3 1, 12, 46(*f128)| eine Bezeichnung, die der Devaputta dem himmlischen Park Nandana 4 1, 12, 48 | seiner frommen Werke als Devaputta wiedergeboren ist er auf 5 2 | 2. Devaputta Samyutta - Von den Göttersöhnen ~ 6 2, 1, 1 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Kassapa, mit seiner herrlichen 7 2, 1, 1 | stehend sprach dann der Devaputta Kassapa zu dem Erhabenen 8 2, 1, 1 | sofort aufleuchten." ~(Der Devaputta Kassapa:) ~3. "In guter 9 2, 1, 1 | 4. So sprach der Devaputta Kassapa. Seine Zustimmung 10 2, 1, 1 | Meister. Da nun dachte der Devaputta Kassapa: 'seine Zustimmung 11 2, 1, 2 | stehend sprach dann der Devaputta Kassapa zu dem Erhabenen 12 2, 1, 3 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Mágha, mit seiner herrlichen 13 2, 1, 3 | stehend redete dann der Devaputta Mágha den Erhabenen mit 14 2, 1, 4 | stehend redete dann der Devaputta Mágadha *f196) den Erhabenen 15 2, 1, 5 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Dámali, mit seiner herrlichen 16 2, 1, 5 | stehend sprach dann der Devaputta Dámali zu dem Erhabenen 17 2, 1, 6 | stehend sprach dann der Devaputta Kámada zu dem Erhabenen 18 2, 1, 7 | stehend sprach dann der Devaputta Pañcálacanda zu dem Erhabenen 19 2, 1, 7(*f204) | klar. Mir scheint, daß der Devaputta die Erlösung auf den Buddha 20 2, 1, 8 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Táyana, ein Sektenlehrer 21 2, 1, 8 | stehend sprach dann der Devaputta Táyana zu dem Erhabenen 22 2, 1, 8(*f205) | Sektenlehrer überhaupt ein devaputta werden könne. Er findet 23 2, 1, 8 | 3. Also sprach der Devaputta Táyana. Nachdem er so gesprochen, 24 2, 1, 8 | Bhikkhus, begab sich der Devaputta Táyana mit Namen, ein Sektenlehrer 25 2, 1, 8 | stehend sprach dann der Devaputta Táyana zu mir die folgenden 26 2, 1, 8 | sprach, ihr Bhikkhus, der Devaputta Táyana. Nachdem er so gesprochen, 27 2, 1, 9 | jener Zeit aber war der Devaputta Candima von dem Dämonenfürsten 28 2, 1, 9 | Da nun sprach der Devaputta Candima, an den Erhabenen 29 2, 1, 9 | Erhabene mit Bezug auf den Devaputta Candima den Dämonenfürsten 30 2, 1, 9(*f211) | der im Mondpalast wohnende Devaputta." Der Sinn ist: es fand 31 2, 1, 9 | der Dämonenfürst Ráhu den Devaputta Candima frei und begab sich 32 2, 1, 10 | jener Zeit aber war der Devaputta Suriya *f215) von dem Dämonenfürsten 33 2, 1, 10 | worden. Da nun sprach der Devaputta Suriya, an den Erhabenen 34 2, 1, 10 | Erhabene mit Bezug auf den Devaputta Suriya den Dämonenfürsten 35 2, 1, 10(*f215)| im Sonnenpalast wohnende Devaputta". ~ 36 2, 1, 10 | der Dämonenfürst Ráhu den Devaputta Suriya frei und begab sich 37 2, 2, 11 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Candimasa, mit seiner herrlichen 38 2, 2, 11 | stehend sprach dann der Devaputta Candimasa zu dem Erhabenen 39 2, 2, 12 | stellend sprach dann der Devaputta Vendu *f221) zu dem Erhabenen 40 2, 2, 13 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Díghalatthi, *f226) mit 41 2, 2, 13 | stehend sprach dann der Devaputta Díghalatthi zu dem Erhabenen 42 2, 2, 14 | stehend redete dann der Devaputta Nandana den Erhabenen mit 43 2, 2, 15 | stehend redete dann der Devaputta Candana den Erhabenen mit 44 2, 2, 16 | stehend sprach dann der Devaputta Sudatta zu dem Erhabenen 45 2, 2, 17 | erzählt eine Legende. Der Devaputta Subrahman habe mit einer 46 2, 2, 17 | stehend redete dann der Devaputta Subrahman den Erhabenen 47 2, 2, 17 | die Lebewesen." ~3. (Der Devaputta) verschwand auf der Stelle.  ~ 48 2, 2, 18 | vorgeschrittener Nacht der Devaputta Kakudha, *f233) mit seiner 49 2, 2, 18 | stehend sprach dann der Devaputta Kakudha zu dem Erhabenen 50 2, 2, 18 | es, Verehrter!" ~4. (Der Devaputta Kakudha:) ~"So bist du also 51 2, 2, 18 | keine Unlust." ~  ~6. (Der Devaputta Kakudha:) ~"Wie geschieht 52 2, 2, 18 | Verehrter!" ~  ~8. (Der Devaputta Kakudha:) ~"Da seh' ich 53 2, 2, 19 | stehend sprach dann der Devaputta Uttara zu dem Erhabenen 54 2, 2, 20 | stehend sprach dann der Devaputta Anáthapindika zu dem Erhabenen 55 2, 2, 20 | 2. Also sprach der Devaputta Anáthapindika. Nachdem er 56 2, 2, 20 | Bhikkhus, begab sich ein Devaputta, *f239) mit seiner herrlichen 57 2, 2, 20 | stehend sprach dann zu mir der Devaputta die folgenden Strophen: ~ 58 2, 2, 20 | sprach, ihr Bhikkhus, der Devaputta. Nachdem er so gesprochen, 59 2, 2, 20 | also:" Das wird, Herr, der Devaputta Anáthapindika gewesen sein; 60 2, 2, 20 | Anáthapindika war ja, Ananda, der Devaputta." ~ 61 2, 2, 20(*f239)| 13318 nennt der Buddha den Devaputta nicht, weil dem Ananda Gelegenheit 62 2, 3, 21 | vorgschrittener Nacht der Devaputta Siva *f241), mit seiner 63 2, 3, 21 | stehend sprach dann der Devaputta Siva zu dem Erhabenen die 64 2, 3, 21 | erwiderte der Erhabene dem Devaputta Siva mit der Strophe: ~" 65 2, 3, 22 | stellend sprach dann der Devaputta Khema zu dem Erhabenen die 66 2, 3, 23 | Seite stehend redete der Devaputta Serin den Erhabenen mit 67 2, 3, 24 | Seite stehend sprach der Devaputta Ghatíkara *f255) zu dem 68 2, 3, 24 | gelangten?" ~  ~3. (Der Devaputta Ghatíkara:) ~"Upaka und 69 2, 3, 24 | sprengten?" ~  ~5. (Der Devaputta Ghatíkara:) ~"Kein anderer 70 2, 3, 24 | Wort sprichst?" ~  ~7. (Der Devaputta Ghatíkara:) ~"Ein Töpfer 71 2, 3, 25 | 2. Da nun begab sich der Devaputta Jantu am Uposathatage, am 72 2, 3, 26 | Seite stehend sprach der Devaputta Rohitassa zu dem Erhabenen 73 2, 3, 26(*f263)| worauf nun der Buddha den Devaputta hinführt. ~ 74 2, 3, 27 | stehend sprach dann der Devaputta Nanda zu dem Erhabenen die 75 2, 3, 28 | stehend redete dann der Devaputta Nandivisála den Erhabenen 76 2, 3, 29 | 5. Da nun begab sich der Devaputta Susíma, *f269) wie der Lobpreis 77 2, 3, 29 | stehend sprach dann der Devaputta Susíma zu dem Erhabenen 78 2, 3, 29 | Devaputtagefolgschaft des Devaputta Susíma, wie der Lobpreis 79 2, 3, 29 | Devaputtagefolgschaft des Devaputta Susíma, wie der Lobpreis 80 2, 3, 29 | Devaputtagefolgschaft des Devaputta Susíma, wie der Lobpreis 81 2, 3, 29 | Devaputtagefolgschaft des Devaputta Susíma, wie der Lobpreis 82 2, 3, 29 | Devaputtagefolgschaft des Devaputta Susíma, wie der Lobpreis 83 2, 3, 29 | 12. Da nun sprach der Devaputta Susima mit Bezug auf den 84 2, 3, 29 | ehrwürdigen Sáriputta dem Devaputta Susíma mit der Strophe; ~" 85 2, 3, 30 | Seite stehend sprach der Devaputta Asama mit Bezug auf Púrana 86 2, 3, 30 | 4. Da nun sprach der Devaputta Sahalí mit Bezug auf Makkhali 87 2, 3, 30 | 5. Da nun sprach der Devaputta Nimka mit Bezug auf Nigantha 88 2, 3, 30 | 6. Da nun sprach der Devaputta Ákotaka mit Bezug auf die 89 2, 3, 30 | 7. Da nun erwiderte der Devaputta Vetambarí dem Devautta Ákotaka 90 2, 3, 30 | 10. Da nun sprach der Devaputta Mánavagámiya mit Bezug auf 91 11, 1, 1 | der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: ,Da greifen, 92 11, 1, 1 | Ja, Herr!' erwiderte der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend 93 11, 1, 1 | der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: 'Da greifen, 94 11, 1, 1 | Ja, Herr!' erwiderte der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend 95 11, 1, 1 | der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: 'Da greifen, 96 11, 1, 1 | Ja, Herr!' erwiderte der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend 97 11, 1, 1 | der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra mit der Strophe an: ~  ~' 98 11, 2, 14(*2) | devaputta. Vgl. oben S. 72 die Vorbemerkungen 99 11, 3, 25 | myth. König 241. ~Asama, Devaputta, Sektenlehrer 105 f. ~Asurinda 100 11, 3, 25 | Brahmane 256 f. ~Ákotaka, Devaputta, Sektenlehrer 106 f. ~Ánanda, 101 11, 3, 25 | Devatás 37. 377 ~Uttara, Devaputta 88. ~Uttariká, Yakkhiní 102 11, 3, 25 | Ení, Fluß 225. ~Kakudha, Devaputta 87 f. ~Katamorakatissaka, 103 11, 3, 25 | Brahmane 269ff. ~Kassapa, Devaputta 72 f. ~Kassapagotta, Thera 104 11, 3, 25 | Kassapagotta, Thera 310f. ~Kámada, Devaputta 76f. ~Kálasilá am Isigili 105 11, 3, 25 | Thera 187 ff. ~Ghatíkara, Devaputta 55f., 96. ~Candana, Devaputta 106 11, 3, 25 | Devaputta 55f., 96. ~Candana, Devaputta 85. ~Candanangalika, Laie 107 11, 3, 25 | Candanangalika, Laie 129. ~Candima, Devaputta 80 f. ~Candimasa, Devaputta 108 11, 3, 25 | Devaputta 80 f. ~Candimasa, Devaputta 82f. ~Campá, Dorf 306. ~ 109 11, 3, 25 | Jatá-Bháradvája, Brahmane 257. ~Jantu, Devaputta 98. ~Jáliní, Devatá 313. ~ 110 11, 3, 25 | Tapodáráma, Kloster 14. ~Táyana, Devaputta 78 ff. ~Tudu, paccekabrahman 111 11, 3, 25 | Dakkhinágiri-vihára 269. ~Dámali, Devaputta 75f. ~Díghalatthi, Devaputta 112 11, 3, 25 | Devaputta 75f. ~Díghalatthi, Devaputta 84. ~Devadatta, Bhikkhu 113 11, 3, 25 | Brahmanin 249. ~Nanda, Devaputta 101. ~Nandana, Devaputta 114 11, 3, 25 | Devaputta 101. ~Nandana, Devaputta 84. ~Nandana, himml. Garten 115 11, 3, 25 | Garten 313. ~Nandivisála, Devaputta 101. ~Namuci, N. Mára's 116 11, 3, 25 | Nigrodhakappa, Thera 289ff. ~Nimka, Devaputta, Sektenlehrer 105f. ~Nerañjará, 117 11, 3, 25 | Dorf 177. ~Pañcálacanda, Devaputta 77. ~Pasenadi, Kosalakönig 118 11, 3, 25 | 46, 175, 360. ~Mágadha, Devaputta 75. ~Mágha, Devaputta 74. ~ 119 11, 3, 25 | Mágadha, Devaputta 75. ~Mágha, Devaputta 74. ~Mánavagámiya, Devaputta, 120 11, 3, 25 | Devaputta 74. ~Mánavagámiya, Devaputta, Sektenlehrer ,106, 108. ~ 121 11, 3, 25 | Dämon 80ff. ~Rohitassa, Devaputta 99. ~Licchavi, Clan 360. ~ 122 11, 3, 25 | Palast 367, 369f. ~Vetambarí, Devaputta, Sektenlehrer 106f. ~Vendu, 123 11, 3, 25 | Sektenlehrer 106f. ~Vendu, Devaputta 83. ~Vetaraní, Totenstrom 124 11, 3, 25 | 241 ff., 247. ~Sahalí, Devaputta, Sektenlehrer 105 f. ~Sahassakkha, 125 11, 3, 25 | Ortschaft 182, 184. ~Siva, Devaputta 91. ~Sítavana, Hain 331 126 11, 3, 25 | 361, 368f., 371. ~Sudatta, Devaputta 85. ~Sudatta, N. Anáthapindika' 127 11, 3, 25 | Sundariká, Fluß 261. ~Subrahman, Devaputta 86. ~Subrahman, paccekabrahman 128 11, 3, 25 | paccekabrahman 229ff. ~Suriya, Devaputta 81 f. ~Suvíra, Devaputta 129 11, 3, 25 | Devaputta 81 f. ~Suvíra, Devaputta 340ff. ~Susíma, Devaputta 130 11, 3, 25 | Devaputta 340ff. ~Susíma, Devaputta 103f., 342. ~Súciloma, Yakkha 131 11, 3, 25 | Súciloma, Yakkha 324. ~Serin, Devaputta 93ff. ~Selá, Bhikkhuní 210f. ~ 132 12, 7, 70(*f216)| Mann war. Ein Götterwesen (devaputta) Susíma wird Samyutta 2.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License