Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
vollen 9
vollendet 72
vollendete 143
vollendeten 122
vollendeter 18
vollendung 31
voller 23
Frequenz    [«  »]
122 lassen
122 selber
122 verzweiflung
122 vollendeten
122 vollkommen
121 ehre
120 weder

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

vollendeten

                                                                     Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                        Grau = Kommentar
1 1, 9, 11 | Törin, wie das Wort der Vollendeten *f23) (lautet)? ~Unständig, 2 1, 10, 23 | Nichtwissen verschwinden, ~Die Vollendeten, bei denen die weltlichen 3 1, 10, 28 | sich losgelöst haben, ~Die Vollendeten, bei denen die weltlichen 4 2, 1, 2(*f193) | arahatta "Zustand eines Vollendeten". ~ 5 2, 1, 9 | dem Tathagata, *f212) dem Vollendeten, ~hat Candima seine Zuflucht 6 2, 1, 10 | Zu dem Tathágata, dem Vollendeten, hat Suriya seine Zuflucht 7 3, 1, 3 | die Bhikkhus sind, die Vollendeten, bei denen die weltlichen 8 6, 0, 1 | des Tathagata (*7), des Vollendeten, des Vollkommen Erleuchteten 9 6, 0, 2 | ist das, o Pfadführer! Die Vollendeten, Vollkommen Erleuchteten, 10 6, 0, 2 | verehrend. Und auch die Vollendeten, Vollkommen Erleuchteten, 11 6, 0, 3 | Brahmadeva einer von den Vollendeten geworden. ~  ~4. Da nun 12 7, 1 | Der Abschnitt von den Vollendeten ~ ~ 13 7, 1, 1 | Über den arahant, den Vollendeten, der auf der höchsten Stufe 14 7, 1, 1 | Verehrung dem Erhabenen, dem Vollendeten, dem Vollkommen Erleuchteten; 15 7, 1, 1 | der dem Erhabenen, dem Vollendeten, dem Vollkommen Erleuchteten 16 7, 1, 1 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden.   ~( 17 7, 1, 2 | erlöst ist, dem befriedeten, Vollendeten? ~Er ist für einen nur noch 18 7, 1, 2 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden.   ~( 19 7, 1, 4 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden. ~( 20 7, 1, 5 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden.   ~( 21 7, 1, 6 | Nichtwissen schwinden, ~Die Vollendeten, bei denen die weltlichen 22 7, 1, 6 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden. ~( 23 7, 1, 7 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden. ~  ~  ~( 24 7, 1, 8 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden.   ~( 25 7, 1, 9(*9) | Die Spende gehört für den Vollendeten; er ist der wahre dakkhineyyo. ~( 26 7, 1, 9 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden. ~( 27 7, 1, 10 | Bháradvája einer von den Vollendeten geworden. ~( 28 7, 2, 15 | Recht wohl verehrt. ~Die Vollendeten, die gleichmütig geworden (*5), ~ 29 9, 0, 6 | Törin, wie das Wort der Vollendeten lautet: ~Unständig sind 30 10, 0, 12 | glaubt an die gute Lehre der Vollendeten zur Erlangung des Nirvana, ~ 31 11, 2, 19 | Nichtwissen entschwunden ist, ~Die Vollendeten, bei denen die weltlichen 32 11, 2, 19(*3) | Erhabene, 2. die Arahants, die Vollendeten, 3. die sekhá, die noch 33 12, 1, 5-9 | Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten Allbuddha usw. usw. ~[ETML-N:/]~ 34 12, 1, 6 | Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten Allbuddha usw. usw. ~ 35 12, 1, 7 | Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten Allbuddha usw. usw. ~ 36 12, 1, 8 | Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten Allbuddha usw. usw. ~ 37 12, 1, 9 | Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten Allbuddha usw. usw. ~ 38 12, 2, 17 | würdige Kassapa einer von den Vollendeten geworden. ~  ~  ~ 39 12, 3, 22(*f62) | die Stufe des Arahant, des Vollendeten, und parihápeti durch na 40 12, 4, 31 | magga) des arahant, des "Vollendeten". Die Oberstufe (phala) 41 16, 0, 11 | als den Erhabenen, den Vollendeten, den Allbuddha.~ ~14. Früher, 42 16, 0, 11 | Kleiderfetzen *f85), und gleich den Vollendeten *f86), die in der Welt sind, 43 20, 0, 7 | Mönchen sein. ~ ~5. Jene vom Vollendeten gesprochenen Texte (suttanta), 44 20, 0, 7 | zum Verschwinden jener vom Vollendeten gesprochenen Texte kommen, 45 20, 0, 7 | euch darin üben: 'Jene vom Vollendeten gesprochenen Texte, die 46 22, 0, 3 | des Geistes: das ist vom Vollendeten aufgegeben, einer entwurzelten 47 22, 0, 3 | des Geistes: das ist vom Vollendeten aufgegeben, einer entwurzelten 48 22, 0, 3 | Sich-Binden an sie, das ist vom Vollendeten aufgegeben, einer entwurzelten 49 22, 0, 58 | die Verschiedenheit des Vollendeten, Heiligen, vollkommen Erwachten 50 22, 0, 58 | die Verschiedenheit des Vollendeten, Heiligen, vollkommen Erwachten 51 22, 0, 78 | auch werden, haben sie des Vollendeten Lehrdarlegung gehört, sämtlich 52 22, 0, 84 | eine Bezeichnung für den Vollendeten, den Heiligen, vollkommen 53 22, 0, 85 | die Körperlichkeit als den Vollendeten *f164)?" - "Wahrlich nicht, 54 22, 0, 85 | das Bewußtsein als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Bruder." ~ ~ 55 22, 0, 85 | Yamaka: Betrachtest du den Vollendeten als in der Körperlichkeit?" - " 56 22, 0, 85 | Betrachtest du den Vollendeten als außerhalb der Körperlichkeit?" - " 57 22, 0, 85 | 30. "Betrachtest du den Vollendeten als im Gefühl - in der Wahrnehmung - 58 22, 0, 85 | Betrachtest du den Vollendeten als außerhalb des Gefühls - 59 22, 0, 85 | Bewußtsein (zusammen) als den Vollendeten?" - "Gewiß nicht, o Bruder." ~ ~ 60 22, 0, 85 | betrachtest du den als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Bruder." ~ ~ 61 22, 0, 85(*f164)| abgewandelten Lehrdarlegung' auf den Vollendeten (tathágata) angewandt." ~ 62 22, 0, 86 | die Körperlichkeit als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Herr." - " 63 22, 0, 86 | das Bewußtsein als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Herr." ~ ~ 64 22, 0, 86 | Anuradha: Betrachtest du den Vollendeten als in der Körperlichkeit?" - " 65 22, 0, 86 | Betrachtest du den Vollendeten als außerhalb der Körperlichkeit?" - " 66 22, 0, 86 | Betrachtest du den Vollendeten als im Gefühl - in der Wahrnehmung - 67 22, 0, 86 | Betrachtest du den Vollendeten als außerhalb von Gefühl - 68 22, 0, 86 | Bewußtsein (zusammen) als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Herr." ~ ~ 69 22, 0, 86 | betrachtest du den als den Vollendeten?" - "Wahrlich nicht, o Herr." ~ ~ 70 22, 0, 2 | dies, ihr Mönche, so vom Vollendeten dargelegt, aufgezeigt, kundgetan, 71 22, 0, 2 | Nachdem dies, o Mönche, so vom Vollendeten dargelegt, aufgezeigt, kundgetan, 72 44, 0, 1 | Bewußtsein, durch welche man den Vollendeten bezeichnen wollte, vom Vollendeten 73 44, 0, 1 | Vollendeten bezeichnen wollte, vom Vollendeten überwunden, an der Wurzel 74 46, 0, 9-10 | das Sichtbarwerden eines Vollendeten, Heiligen, Vollkommen Erwachten, 75 46, 0, 42 | Auftreten, ihr Mönche, des Vollendeten, des Heiligen, Vollkommen 76 46, 0, 52 | erheben könnte, außer dem Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten 77 46, 0, 52 | Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten oder jemand, der es von 78 46, 0, 53 | erheben könnte, außer dem Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten 79 46, 0, 53 | Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten oder jemand, der es von 80 46, 0, 54 | erheben könnte, außer dem Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten 81 46, 0, 54 | Vollendeten oder einem Jünger des Vollendeten oder jemand, der es von 82 47, 0, 14 | eines solchen Jüngerpaars im Vollendeten weder Kummer noch Jammer 83 47, 0, 22-23 | daß nach dem Erlöschen des Vollendeten die rechte Lehre keinen 84 47, 0, 22-23 | daß nach dem Erlöschen des Vollendeten die rechte Lehre langen 85 47, 0, 22-23 | hat nach dem Erlöschen des Vollendeten die rechte Lehre keinen 86 47, 0, 22-23 | dann hat nach dem Tode des Vollendeten die rechte Lehre langen 87 48, 0, 10 | er traut der Wachheit des Vollendeten: Das ist der Erhabene, Heilige, 88 48, 0, 11 | Er traut der Wachheit des Vollendeten: Das ist der Erhabene, Hellige, 89 48, 0, 42 | Unnábhos des Brahmanen am Vollendeten Halt gefunden, Wurzel geschlagen, 90 48, 0, 2 | Sáriputto, als edler Jünger beim Vollendeten zu einem eindeutigen Ergebnis 91 48, 0, 2 | Zuversicht ist, kann der wohl am Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten 92 48, 0, 2 | Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten schwanken oder zweifeln?" ~" 93 48, 0, 2 | Herr, als edler Jünger beim Vollendeten zu einem eindeutigen Ergebnis 94 48, 0, 2 | der kann nicht mehr am Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten 95 48, 0, 2 | Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten schwanken und zweifeln. 96 48, 0, 2 | Sáriputto, als edler Jünger beim Vollendeten zu einem eindeutigen Ergebnis 97 48, 0, 2 | der kann nicht mehr am Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten 98 48, 0, 2 | Vollendeten oder der Lehre des Vollendeten schwanken und zweifeln. 99 48, 0, 10 | triebversiegter Mönch darin sehen, dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 100 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten auch weiterhin höchste Ergebenheit 101 48, 0, 10 | Mönch auch weiterhin dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 102 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten höchste Ergebenheit ". ~" 103 48, 0, 10 | erweist er auch weiterhin dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 104 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten höchste Ergebenheit. ~Was 105 48, 0, 10 | und dessentwegen er dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 106 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten auch weiterhin höchste Ergebenheit 107 48, 0, 10 | und dessentwegen er dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 108 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten auch weiterhin höchste Ergebenheit 109 48, 0, 10 | und dessentwegen er dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 110 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten auch weiterhin höchste Ergebenheit 111 48, 0, 10 | triebversiegte Mönch dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 112 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten höchste Ergebenheit erweist?" ~" 113 48, 0, 10 | triebversiegte Mönch dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 114 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten höchste Ergebenheit erweist". ~" 115 48, 0, 10 | triebversiegte Mönch dem Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten 116 48, 0, 10 | Vollendeten oder der Anleitung des Vollendeten auch weiterhin höchste Ergebenheit 117 51, 0, 8 | ihr Mönche, nennt man den Vollendeten den Heiligen, Vollkommen 118 51, 0, 22 | Anando, sind nun einmal die Vollendeten, mit erstaunlichen Dingen 119 51, 0, 22 | Anando, sind nun einmal die Vollendeten und mit außerordentlichen 120 51, 0, 22 | Anando, ist der Körper des Vollendeten leichter und feiner und 121 51, 0, 22 | verweilt, der Körper des Vollendeten leichter und feiner und 122 51, 0, 22 | Anando, kann der Körper des Vollendeten wie mühelos von der Erde


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License