Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 10, 26 | unvergleichliche Glanz." ~Die beiden Strophen kehren unten in S.2.4 wieder.
2 1, 10, 29(*f66) | Die Strophen kehren unten S.2.28 wieder.
3 1, 11, 31 | schlimmer." ~ ~Die sämtlichen Strophen kehren unten in S.2.21 2
4 1, 11, 32 | indem sie der Reihe nach die Strophen in 3 bis 9 rezitieren, betteln
5 1, 11, 32 | zum Ziel." ~ ~Die beiden Strophen kommen, worauf Mrs. Rhys
6 1, 11, 33(*f80) | Ebenso die folgenden Strophen außer der sich wiederholenden
7 1, 11, 34 | S. oben 1.20-22. Wie die Strophen in 3 bis 7 sich verteilen,
8 1, 11, 34 | Bhikkhu." ~ ~Die beiden Strophen 8 und 9 sehen wie ein späterer
9 1, 11, 35(*f102)| Verteilung des iti scheinen die Strophen von drei verschiedenen Devatás
10 1, 11, 36 | höchste Glück."~ Die beiden Strophen von 4 sind = Dhammapada
11 1, 11, 38 | Ufer.~Die beiden letzten Strophen s. oben S.1.9.2. ~ ~Nicht
12 1, 11, 39 | Erhabenen die folgenden Strophen: ~"Den im Walde zu Vesálí
13 1, 11, 40 | Erhabenen die folgenden Strophen: ~ ~"Hierher gekommen ist
14 1, 11, 40 | folgenden inhaltsreichen Strophen gesprochen: ~Mit langer
15 1, 12, 41 | Erhabenen die folgenden Strophen: ~"Wenn das Haus in Flammen
16 1, 12, 48 | unten) hervorgeht, wo die Strophen wiederkehren. Nach dem Tode
17 1, 15, 71(*f162)| man glücklich usw. - Die Strophen sind mehrfach wiederholt,
18 2, 1, 3 | mehr."~ (Die gleichen Strophen finden sich schon 1. 71.) ~
19 2, 1, 4(*f197) | Die gleichen Strophen schon oben in 1. 26.
20 2, 1, 7(*f204) | Das Verhältnis der beiden Strophen zu einander ist nicht ganz
21 2, 1, 8 | Erhabenen die folgenden Strophen: ~ ~2. "Schneide kraftvoll
22 2, 1, 8 | Táyana zu mir die folgenden Strophen: ~Schneide kraftvoll ab
23 2, 1, 8 | Lernet, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana! Eignet euch,
24 2, 1, 8 | euch, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana an! Wertvoll
25 2, 1, 8 | sind, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana; sie führen ein
26 2, 2, 15(*f229)| Unsere Strophen finden sich mit kleinen
27 2, 2, 20 | Erhabenen die folgenden Strophen: *f238) ~"Dies ist der liebe
28 2, 2, 20(*f238)| Vgl. Die gleichen Strophen ohne begleitenden Text oben
29 2, 2, 20 | Devaputta die folgenden Strophen: ~Dies ist der liebe Jetahain,
30 2, 3, 21 | Erhabenen die folgenden Strophen: *f242) ~"Mit den Guten
31 2, 3, 21(*f242)| Die gleichen Strophen oben in 1. 31.~
32 2, 3, 22 | Erhabenen die folgenden Strophen: *f243) ~"Es verfahren die
33 2, 3, 22(*f243)| Die ersten drei Strophen (in 1) finden sich auch
34 2, 3, 22(*f245)| Ich glaube, daß die Strophen von 2 dem Buddha in den
35 2, 3, 25 | er jene Bhikkhus mit den Strophen *f256) an: ~ "Genügsam
36 2, 3, 25(*f256)| Die Strophen kehren unten in 9. 13 wieder. ~
37 2, 3, 27 | schauend." ~ (Die gleichen Strophen oben in 1. 4.) ~
38 2, 3, 28 | geben." ~ ~(Die gleichen Strophen oben I. 29. Vgl. die Noten.)~
39 2, 3, 30 | Erhabenen die folgenden Strophen: ~"Der Vipula *f292) wird
40 3, 1, 9 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~7. "Pferdeopfer, Menschenopfer,
41 3, 1, 10 | Kenntnis nahm, die folgenden Strophen: ~"Nicht nennen eine feste
42 3, 2, 11 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~"Nicht ist an Farbe
43 3, 2, 16 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~"Eine einzelne *f345)
44 4, 1, 1 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Als ich erkannt hatte,
45 4, 1, 3 | Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~ ~"Umherirrend im
46 4, 1, 6 | Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~ ~"Wer da verödete
47 4, 3, 24 | seine Verzweiflung zeigenden Strophen *f456): ~ ~"Um den fettfarbigen
48 4, 3, 24 | seine Verzweiflung zeigenden Strophen gesprochen, *f458) ging
49 4, 3, 25 | gesehen, redete er sie mit den Strophen an: ~ ~"Ihr Törinnen wollt
50 5, 0, 1(*1) | unserem Sutta vorkommenden Strophen finden sich auch unter den
51 5, 0, 2 | S.5.2. Somá ~ ~Die Strophen 1 und 2 dieses Sutta finden
52 5, 0, 2 | Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~ ~"Was sollte das
53 5, 0, 3 | werden in den Therígáthás die Strophen 213-223 zugeschrieben, die
54 5, 0, 3 | zugeschrieben, die aber nicht die Strophen unseres Sutta sind. Die
55 5, 0, 3 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Immerfort bin ich
56 5, 0, 3(*2) | Therígáthás (62 a b) unter den Strophen der Somá und (142 a b) der
57 5, 0, 4 | Therígáthás werden der Vijayá die Strophen 169-174 zugeschrieben. Der
58 5, 0, 4 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Anmutige Formen, Töne,
59 5, 0, 5 | Uppalavanná zugeschriebenen Strophen 224-235 durch eine lange
60 5, 0, 5 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Mögen hundert und
61 5, 0, 5(*4) | Wortlaut entsprechen die Strophen Theríg. 231ff. ~
62 5, 0, 7(*1) | von Mára gesprochen, die Strophen in 5 sind die Antwort der
63 5, 0, 8(*1) | spricht wieder Mára, die Strophen in 5 die Bhikkhuní. ~(
64 5, 0, 9 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Nicht ist dies Gebilde
65 5, 0, 10 | Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"Warum hängst du (*2)
66 6, 0, 1 | früher nicht vernommenen Strophen auf: ~"Mit Mühe bin ich
67 6, 0, 3 | die Brahmanin, mit den Strophen an: ~"Fern von hier, o Brahmanin,
68 6, 0, 4(*10) | erzählt die den folgenden Strophen zu grunde liegen: 1) Baka
69 7, 1, 1(*3) | Über diese Strophen s. oben 1. 71, S. 65. ~
70 7, 1, 2(*1) | den Tathágata in hundert Strophen beschimpft haben. ~(
71 7, 1, 6(*1) | Die gleichen Strophen siehe oben 1. 23. Das Wort,
72 7, 1, 10 | Erhabenen die folgenden Strophen (*3): ~ ~"Nicht sind ja
73 7, 2, 11 | 12 entsprechen dort den Strophen 76-82. Mrs. Rhys Davids
74 7, 2, 14 | Brahmane, die folgenden Strophen lernen und in der Versammlung (*1),
75 7, 2, 14 | bei dem Erhabenen diese Strophen gelernt hatte, trug er sie
76 7, 2, 20(*2) | Die Strophen finden sich auch im Dhammapada
77 7, 2, 22(*3) | knüpfte er dann in seinen Strophen an und spricht in z. 1 von
78 8, 0, 1 | dieser Zeit die folgenden Strophen: ~ ~"Nachdem ich fortgegangen
79 8, 0, 2 | dieser Zeit die folgenden Strophen: ~ ~"Wer Unlust und Lust (*2)
80 8, 0, 3 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~"Gib den Stolz auf,
81 8, 0, 5 | Gegenwart mit den angemessenen Strophen: ~ ~"Das Wort soll man
82 8, 0, 6 | Gegenwart mit angemessenen Strophen priese?" ~ ~4. Da nun erhob
83 8, 0, 6 | Gegenwart mit den angemessenen Strophen (*2): ~ ~"Von tiefer Erkenntnis,
84 8, 0, 7 | Gegenwart mit den angemessenen Strophen (*7): ~ ~"Heute am fünfzehnten
85 8, 0, 8 | Gegenwart mit angemessenen Strophen priese?" ~ ~4. Da nun erhob
86 8, 0, 8 | Gegenwart mit den angemessenen Strophen (*1): ~ ~"Mehr als tausend
87 8, 0, 8 | von dir, Vangísa, diese Strophen früher ausgedacht oder leuchten
88 8, 0, 8 | Nicht sind, Herr, diese Strophen früher von mir ausgedacht,
89 8, 0, 8 | früher nicht ausgedachte Strophen aufleuchten." ~ ~10. "Ja,
90 8, 0, 8 | früher nicht ausgedachten Strophen (*3): ~ ~"Überwindend die
91 8, 0, 9 | Erhabenen mit angemessenen Strophen priese?" ~ ~4. Da nun erhob
92 8, 0, 9 | Erhabenen mit den angemessenen Strophen (*1): ~ ~"Nach dem Erleuchteten
93 8, 0, 10 | Erhabenen mit angemessenen Strophen priese?" ~ ~3. Da nun erhob
94 8, 0, 10 | Erhabenen mit den angemessenen Strophen (*2): ~ ~"Den am Hange
95 8, 0, 11 | Gegenwart mit angemessenen Strophen priese?" ~ ~3. Da nun erhob
96 8, 0, 12 | Gelegenheit die folgenden Strophen (*1): ~ ~"Berauscht von
97 9, 0, 1 | sie den Bhikkhu mit den Strophen an: ~ ~"In dem Wunsche
98 9, 0, 2 | sie den Bhikkhu mit den Strophen an: ~ ~"Steh auf, Bhikkhu,
99 9, 0, 2(*2) | in allen den folgenden Strophen ergänzt werden. ~(
100 9, 0, 7 | ehrwürdigen Nágadatta mit den Strophen an: ~ ~"Zu früh (ins Dorf)
101 9, 0, 11 | sie den Bhikkhu mit den Strophen an: ~ ~"Weil du nicht reiflich
102 9, 0, 12(*1) | oben 1.15, wo die beiden Strophen zwischen einer Devatá und
103 9, 0, 13 | sie die Bhikkhus mit den Strophen an: ~ ~"Genügsam in ihrem
104 10, 0, 5 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~"Die am vierzehnten und
105 10, 0, 9 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~"Was haben mir da die
106 11, 1, 5 | der Götter, die folgenden Strophen: ~ ~'Nach Belieben mag
107 11, 1, 5 | 17. Als aber diese Strophen, ihr Bhikkhus, von Sakka,
108 11, 1, 5(*3) | Diese und die folgenden Strophen sind eine Wiederholung der
109 11, 1, 5(*3) | sind eine Wiederholung der Strophen des vorigen Sutta in anderem
110 11, 1, 5 | Dämonenfürsten Vepacitti sind Strophen gesprochen worden, und diese
111 11, 1, 5 | Fürsten der Götter, sind Strophen gesprochen worden, und diese
112 11, 2, 14 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~'Wer unerschütterlichen,
113 11, 2, 16(*1) | Verdienst zu erwerben. - Zu den Strophen vgl. Vimánavatthu 34. 21
114 11, 3, 22 | Gelegenheit die folgenden Strophen: ~ ~'Nicht bin ich leicht
|