Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1 | S 36-44). Band V: Das 'Große Buch' (Mahá-vagga) - Abschnitte
2 1, 3 | vor allem noch die vierte große Sammlung, der Samyutta-Nikáya.
3 1, 3 | S 36-44). ~Band V:~Das 'Große Buch' (Mahá-vagga) - Abschnitte
4 1, 11, 37(*f105)| Der "große Wald" ist nach dem Komm. (
5 1, 11, 37 | folgende Strophe: ~"Eine große Versammlung, Scharen von
6 1, 13, 55 | geraten? ~Was ist für ihn die große Angst?" ~ ~2. (Der Erhabene:) ~"
7 1, 13, 55 | das Leiden ist für es die große Angst." ~ ~
8 2, 1, 5 | folgende Strophe: ~ ~3. "Große Anstrengung muß hier machen
9 2, 1, 8(*f205) | Erklärung darin, daß Táyana eine große Anzahl anderweitiger guter
10 2, 3, 23 | Handel und Rechtsprechung so große Einkünfte, daß er außerordentliche
11 3, 1, 9 | nicht. ~Opfer aber ohne große Unternehmungen, ~die in
12 3, 1, 10 | Pasenadi, der Kosala, eine große Menge Leute binden lassen,
13 3, 1, 10 | Pasenadi, der Kosala, eine große Menge Leute binden lassen,
14 3, 2, 13 | S.3.13. Große Schüssel Reis~ ~1. Ort der
15 3, 2, 13 | Pasenadi, der Kosala, eine große Schüssel gekochten Reises
16 3, 2, 19 | Mensch, o Großkönig, wenn er große Reichtümer erworben hat,
17 3, 2, 19 | nicht guter Mensch, wenn er große Reichtümer erworben hat,
18 3, 2, 19 | aber, o Großkönig, wenn er große Reichtümer erworben hat,
19 3, 2, 19 | ein guter Mensch, wenn er große Reichtümer erworben hat,
20 4, 1, 6 | sträuben lassen *f396) ~Der große Weise, der in dem verödeten
21 8, 0, 8 | unter den Sehern. ~Eine große Wolke gleichsam übergießest
22 11, 2, 14(*3) | Leuten, mit Aussatz behaftet, große Schmerzen erduldend. Hier
23 12, 1, 2(*f8) | In der ersten wohnt die große Menge der teuflischen, tierischen,
24 12, 1, 10 | S.12.10. Der große Weise der Sakyas, Gotama ~ ~
25 12, 2, 15(*f28) | zumeist" versteht er die große Masse der Menschen, mit
26 12, 3, 22 | schlimme Dinge versäumt er das große segensreiche Ziel *f62).
27 12, 3, 22 | schlimmen Dingen erreicht er das große segensreiche Ziel. ~ ~8.
28 12, 3, 23 | voll sind, füllen sie das große Meer, den Ozean. ~ ~29.
29 12, 5, 42 | Anáthapindika, sondern an eine große Anzahl von Bhikkhus wendet.
30 12, 6, 52 | würde ja, ihr Bhikkhus, das große Feuer, weil es daran Nahrungsstoff
31 12, 6, 52 | würde ja, ihr Bhikkhus, das große Feuer, da der frühere Stoff
32 12, 6, 55 | S.12.55. Der große Baum (1)~ ~1. Ort der Begebenheit:
33 12, 6, 55 | ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum, weil er daran Nahrungsstoff
34 12, 6, 55 | ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum seiner Wurzeln beraubt
35 12, 6, 56 | S.12.56. Der große Baum (2)~ ~Dieses Sutta
36 12, 6, 58 | ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum, weil er daran Nahrungsstoff
37 12, 6, 58 | ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum seiner Wurzeln beraubt
38 12, 7 | 61-70 Mahávagga - Der Große Abschnitt ~ ~
39 12, 7, 69 | Bhikkhus an: ~ ~3. "Wenn der große Ozean zunimmt *f214), macht
40 12, 7, 69 | zunehmen. ~ ~5. Wenn der große Ozean abnimmt, macht er
41 13, 0, 1 | aufgehoben habe, oder diese große Erde? ~ ~3. "Diese große
42 13, 0, 1 | große Erde? ~ ~3. "Diese große Erde, Herr, ist mehr; wenig
43 13, 0, 5 | niedergelegt hat, oder die große Erde?" ~ ~3. "Diese große
44 13, 0, 5 | große Erde?" ~ ~3. "Diese große Erde, Herr, ist mehr; wenig
45 13, 0, 6 | ihr Bhikkhus, wie wenn die große Erde aufgebraucht würde
46 13, 0, 8 | ihr Bhikkhus, wie wenn das große Meer aufgebraucht würde
47 15, 1, 2 | wie wenn da ein Mann die große Erde in lauter Lehmkügelchen
48 15, 1, 2 | Vaters jenes Mannes; aber die große Erde würde aufgebraucht
49 15, 1, 5 | ja würde, o Bhikkhu, der große Felsenberg durch solches
50 15, 1, 6 | durch solches Verfahren der große Haufen Senfkörner aufgebraucht
51 15, 1, 8 | der Stelle, wo sie in das große Meer sich ergießt, nicht
52 15, 1, 10 | einem Berg, also sprach der große Weise.~Dieser große Berg *f43)
53 15, 1, 10 | der große Weise.~Dieser große Berg *f43) aber trägt den
54 15, 1, 10(*f43) | Nämlich der Berg, mit dem der "große Weise" den Knochenhaufen
55 17, 0, 3 | befand sich in einem See eine große Schildkrötenfamilie, die
56 17, 0, 5 | vor mir ist noch dieser große Kothaufen!' ~ ~5. Ebenso
57 20, 0, 2 | aufgenommen habe, oder die große Erde?" ~ ~4. "Dies eben,
58 20, 0, 2 | Herr, ist mehr, nämlich die große Erde. Geringfügig ist das
59 20, 0, 4(*f21) | und erklären als 'hundert große Töpfe' (mit erlesener Speise). ~
60 21, 0, 3 | Ehrwürdige Mahá-Moggallána große magische Macht, große übernatürliche
61 21, 0, 3 | Mahá-Moggallána große magische Macht, große übernatürliche Gewalt. Wünschte
62 21, 0, 3 | vergleichend neben eine große Salztonne legt, ebenso (
63 21, 0, 6 | Mönch, o Mönche, besitzt große magische Macht, große übernatürliche
64 21, 0, 6 | besitzt große magische Macht, große übernatürliche Gewalt. Nicht
65 21, 0, 11 | Mönch, o Mönche, besitzt große magische Macht, große übernatürliche
66 21, 0, 11 | besitzt große magische Macht, große übernatürliche Gewalt. Nicht
67 21, 0, 12 | Diese beiden Mönche besitzen große magische Macht, große übernatürliche
68 21, 0, 12 | besitzen große magische Macht, große übernatürliche Gewalt. Nicht
69 22, 0, 78 | hierhin und dorthin. ~ ~6. So große Macht über das Getier, ihr
70 22, 0, 78 | Tiere, so großen Einfluß, so große Gewalt. ~ ~7. Ebenso, ihr
71 22, 0, 78 | Persönlichkeits-Gebilde unterworfen! ~ ~9. So große Macht, ihr Mönche, hat der
72 22, 0, 78 | Götterwelt, so großen Einfluß, so große Gewalt!" ~ ~10. So sprach
73 22, 0, 84 | für das Nichtwissen. Der große, tief liegende Sumpf, o
74 22, 0, 7 | Zeit, ihr Mönche, wo das große Meer vertrocknet, völlig
75 22, 0, 7 | Zeit, ihr Mönche, wo die große Erde brennt, zerstört wird,
76 24, 0, 2-18 | vierundachtzighunderttausend große Weltalter, (und erst) nachdem (
77 35, 0, 117 | ihr Mönche, ist Ananda, große Weisheit, ihr Mönche, besitzt
78 35, 0, 197 | Mann denken: 'Da ist dieses große Gewässer, das diesseitige
79 35, 0, 197 | Gegenständen und Dingen.~ ~Das große Gewässer, ihr Mönche, das
80 35, 0, 200 | Mönche, seht ihr dort jenes große Stück Holz stromabwärts
81 35, 0, 203 | beugen, so viel sich die große Menschenmenge auch plagen
82 42, 0, 6 | diesen würde nun eine große Menschenversammlung anbeten,
83 42, 0, 6 | da dieser Mann, weil eine große Menschenmenge ihn anbetet,
84 42, 0, 6 | tiefen See würfe, und eine große Menschenversammlung würde
85 42, 0, 6 | Ansichten hat, und eine große Menschenversammlung würde
86 42, 0, 6 | Anschauung, diesen würde nun eine große Menschenversammlung anbeten,
87 42, 0, 6 | aufwärts. Da würde nun eine große Menschenversammlung anbetend,
88 42, 0, 6 | Anschauung. Diesen würde nun eine große Menschenversammlung anbeten,
89 42, 0, 9 | die reich, steinreich, die große Besitztümer, viel Gold und
90 44, 0, 1 | unergründlich, gleichwie der große Ozean: Auferstehn, das trifft
91 45, 0, 63-76 | achtfältigen Pfades eine große Unterstützung. Welches eine
92 45, 0, 160 | Mönche, könnte nun wohl die große Menge von Leuten den Ganges
93 45, 0, 160 | senkt - so viel auch die große Menge von Leuten sich abplagt
94 46, 0, 39 | Sávatthi.~Es gibt, ihr Mönche, große Bäume: Aus kleinem Samen
95 46, 0, 39 | Samen erwachsen, nehmen sie große Gestalt an und überwuchern
96 46, 0, 57-76 | entfaltet und ausgebildet, hat große Frucht, hat großen Segen,
97 47, 0, 6 | Erdschollen bedeckt, bestieg eine große Erdscholle, und, sich dort
98 47, 0, 20 | Schönheitskönigin, ihr Mönche, eine große Menschenmenge zusammenströmte.
99 48, 0, 1 | Da begab sich denn eine große Schar von Mönchen zum Erhabenen,
100 51, 0, 12 | S.51.12. Große Frucht~ ~In Sávatthi. ~"
101 51, 0, 12 | und ausgebildet, bringen große Frucht und großen Segen.
102 51, 0, 12 | und auszubilden, daß sie große Frucht und großen Segen
103 51, 0, 14 | ausgebildet hat, um solch große Macht, solche Magie zu erlangen?" ~"
104 51, 0, 14 | Mönch Moggalláno solche große Macht, solche Magie erlangt.
105 51, 0, 16-17 | die in vergangenen Zeiten große Macht, große Magie besaßen,
106 51, 0, 16-17 | vergangenen Zeiten große Macht, große Magie besaßen, alle, die
107 51, 0, 20 | und ausgebildet, bringen große Frucht, großen Segen. Und
108 51, 0, 20 | entfaltet und ausgebildet, große Frucht und großen Segen? ~
109 51, 0, 20 | bringen die vier Machtfährten große Frucht, großen Segen. So
|