Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | Geiger: ~Das Wort soll man sprechen, ~durch das man sich selbst
2 1, 3 | Nur solches Wort soll sprechen man, ~das einen selber nicht
3 1, 11, 35(*f98)| Komm. zu dem Begriff gibt, sprechen dafür, daß Buddhaghosa eher
4 1, 15, 74 | von denen, die (zu uns) sprechen?" ~ ~2. (Der Erhabene:) ~"
5 1, 15, 74 | von denen, die (zu) uns sprechen. ~Das Wissen ist das beste
6 1, 15, 74 | von denen, die (zu uns) sprechen."~
7 3, 2, 13 | aufgetragen wurde, jedesmal zu sprechen: ~ ~"Für einen Menschen,
8 5, 0, 2 | etwas? - zu dem darf Mára sprechen (*4)." ~ ~7. Da merkte
9 7, 1, 4(*2) | erzürnt, daß er kein Wort sprechen konnte. ~(
10 7, 1, 9 | äußerlich ist das ja. ~Nicht sprechen die Kundigen von Reinheit
11 7, 2, 22 | die nicht die Wahrheit sprechen. ~Die da, nachdem sie Begierde,
12 7, 2, 22 | beseitigt haben, ~Die Wahrheit sprechen, das eben sind die Guten." ~ ~
13 8, 0, 5 | Das Wort soll man sprechen, durch das man sich selbst
14 8, 0, 5 | liebes Wort nur soll man sprechen, ein Wort, an dem man sich
15 10, 0, 6 | Und keine bewußte Lüge sprechen ~Und uns selber schulen
16 10, 0, 7 | Mütterchen, ich werde nicht sprechen, und stille ist unsere Uttará. ~
17 11, 2, 11 | lang will ich die Wahrheit sprechen. - Mein Leben lang will
18 11, 2, 12 | lang will ich die Wahrheit sprechen. - Mein Leben lang will
19 11, 2, 13 | lang will ich die Wahrheit sprechen. - Mein Leben lang will
20 11, 3, 23(*3) | verstanden; vácehi "mache mich sprechen" zeigt, daß es sich um einen
21 12, 2, 17 | Nicht so (sollst du sprechen), Kassapa," erwiderte der
22 12, 2, 17 | Nicht so (sollst du sprechen), Kassapa," erwiderte der
23 12, 2, 17 | Nicht so (sollst du sprechen), Kassapa," erwiderte der
24 12, 2, 17 | Nicht so (sollst du sprechen), Kassapa," erwiderte der
25 12, 2, 17 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Kassapa.' - Auf die Frage ,
26 12, 2, 17 | du: ,nicht so (sollts du sprechen), Kassapa.' - Auf die Frage ,
27 12, 2, 17 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Kassapa.' - Auf die Frage ,
28 12, 2, 17 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Kassapa.' - Auf die Frage ,
29 12, 2, 18 | Nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka," erwiderte
30 12, 2, 18 | Nicht so (sollst du sprechen). Timbaruka," erwiderte
31 12, 2, 18 | Nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka", erwiderte
32 12, 2, 18 | Nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka," erwiderte
33 12, 2, 18 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka'. - Auf die
34 12, 2, 18 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka' *f49). - Auf
35 12, 2, 18 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka.' - Auf die
36 12, 2, 18 | du: ,nicht so (sollst du sprechen), Timbaruka.' - Auf die
37 12, 4, 32 | Sáriputta: der Meister will dich sprechen, verehrter Sáriputta." ~ ~
38 12, 4, 32 | Der Meister will dich sprechen, verehrter Sáriputta." ~ ~
39 16, 0, 6 | Meister will die Ehrwürdigen sprechen." ~ ~6. "Ja, Herr!" erwiderte
40 16, 0, 6 | Meister will die Ehrwürdigen sprechen." ~ ~7. "Ja, Verehrter",
41 17, 0, 11 | dieser Verehrte bewußte Lüge sprechen, auch nicht für ein mit
42 17, 0, 11 | später (doch) bewußte Lüge sprechen, von Gewinn, Ehre und Ruhm
43 17, 0, 12-20 | dieser Verehrte bewußte Lüge sprechen, ~ ~(12.) auch nicht für
44 17, 0, 12-20 | später (doch) bewußte Lüge sprechen, von Gewinn, Ehre und Ruhm
45 17, 0, 37-43 | dieser Verehrte bewußte Lüge sprechen, ~ ~(37.) auch nicht um
46 17, 0, 37-43 | später (doch) bewußte Lüge sprechen, von Gewinn, Ehre und Ruhm
47 22, 0, 1 | wohl auf. Ich werde nun sprechen." - "Ja, o Herr!" antwortete
48 22, 0, 2 | merket wohl auf. Ich werde sprechen!" - "Ja, o Bruder", antworteten
49 22, 0, 2 | gelehrten Adeligen ... also sprechen:) 'Auch beim Ausüben unheilsamer
50 22, 0, 2 | gelehrten Adeligen ... also sprechen:) 'Auch beim Ausüben heilsamer
51 22, 0, 7 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr!" antworteten
52 22, 0, 8 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr!" antworteten
53 22, 0, 22 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, ihr Mönche,
54 22, 0, 23 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was sind nun, ihr
55 22, 0, 31 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, ihr Mönche,
56 22, 0, 32 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen.~ ~4. Was nun, ihr Mönche,
57 22, 0, 44 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, ihr Mönche,
58 22, 0, 48 | achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was sind nun, ihr
59 22, 0, 58 | merket wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr", antworteten
60 22, 0, 85 | nicht würde der Erhabene so sprechen: 'Ein triebversiegter Mönch
61 22, 0, 86 | Wort des Erhabenen gemäß sprechen, nicht den Erhabenen fälschlich
62 22, 0, 87 | Und dies noch mögt ihr sprechen: 'Gut wäre es, o Herr, wenn
63 22, 0, 89 | also: 'So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: «
64 22, 0, 89 | also: "So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: ... " (
65 22, 0, 89 | also: 'So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: «
66 22, 0, 89 | ihm: "So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: '
67 22, 0, 89 | also: 'So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: «
68 22, 0, 89 | also: "So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: '
69 22, 0, 89 | zu ihm also: 'So, Bruder, sprechen zu dir die Ordensälteren: «
70 22, 0, 89 | also: "So, Bruder Khemaka, sprechen zu dir die Ordensälteren: '
71 22, 0, 89 | würde ein solcher recht sprechen?" - "Gewiß nicht, Bruder."- "
72 22, 0, 14 | merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Welches, ihr Mönche,
73 22, 0, 149 | merket wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr", antworteten
74 24, 0, 2-18 | eines anderen gehen, Lüge sprechen - nicht begeht der Täter
75 31, 0, 1 | merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~4. Welches nun sind, ihr
76 32, 0, 1 | merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~4. Welches sind nun, ihr
77 35, 0, 197 | Da würde man also zu ihm sprechen: 'Lieber Mann, Räuber, die
78 35, 0, 202 | auf meine Rede, ich werde sprechen". "Wohl, Bruder", stimmten
79 36, 0, 7 | Einschlafen und Erwachen, beim Sprechen und Schweigen. So ist, ihr
80 41, 0, 10 | Gottheiten darin, so zu sprechen: 'So sollst du streben,
81 41, 0, 10 | Gottheiten darin, so zu sprechen, und deshalb sagte ich: '
82 42, 0, 6 | grüßend umwandelnd also sprechen: 'Komm herauf, lieber Felsbrocken,
83 42, 0, 6 | grüßend, umwandelnd also sprechen: 'Sinke, liebes Butteröl,
84 42, 0, 13 | die Täuschung. Die da so sprechen, o Herr, 'Der Asket Gotamo
85 42, 0, 13 | böse' - würde er so recht sprechen?" ~ ~"Gewiß nicht, o Herr,
86 42, 0, 13 | Lebzeiten Schmerz und Trübsal'. Sprechen sie die Wahrheit oder Lüge?" ~"
87 42, 0, 13 | Die da haltlose Lügen sprechen, sind die tugendhaft oder
88 42, 0, 13 | Lebzeiten Schmerz und Trübsal'. Sprechen sie Wahrheit oder Lüge?'' ~"
89 42, 0, 13 | Die da haltlos Lügen sprechen, sind die tugendhaft oder
90 44, 0, 9 | wiedergeboren'. ~ ~Und ebenso sprechen jeweils Makkhali Gosála,
91 46, 0, 52 | anderer ist eine Hemmung. Sprechen wir von Hemmung durch Wunscheswillen,
92 46, 0, 52 | anderer ist eine Hemmung. Sprechen wir von Hemmung durch Haß,
93 46, 0, 52 | Müdigkeit ist eine Hemmung. Sprechen wir von Hemmung durch matte
94 46, 0, 52 | Unruhe ist eine Hemmung. Sprechen wir von Hemmung durch Erregung
95 46, 0, 52 | Dinge ist eine Hemmung. Sprechen wir von Hemmung durch Zweifel,
96 46, 0, 52 | Erwachungsglied der Achtsamkeit. Sprechen wir vom Erwachungsglied
97 46, 0, 52 | Erwachungsglied Lehrergründung. Sprechen wir vom Erwachungsglied
98 46, 0, 52 | Erwachungsglied Tatkraft. Sprechen wir vom Erwachungsglied
99 46, 0, 52 | Erwachungsglied Entzücken. Sprechen wir vom Erwachungsglied.
100 46, 0, 52 | Erwachungsglied Gestilltheit. Sprechen wir vom Erwachungsglied
101 46, 0, 52 | Erwachungsglied Einigung. Sprechen wir vom Erwachungsglied
102 46, 0, 52 | Erwachungsglied Gleichmut. Sprechen wir vom Erwachungsglied
103 47, 0, 2 | Einschlafen und Erwachen, beim Sprechen und Schweigen. ~'Achtsam,
104 47, 0, 20 | verabscheut. Zu dem würde man also sprechen: 'Lieber Mann, hier ist
|