Abschnitt, Teil, Kapitel
1 17, 0, 2 | höchsten Bürdenfreiheit. ~ ~3. Gleichwie, ihr Mönche, ein Fischer
2 17, 0, 35 | schlechten Mann zunicht, ~gleichwie Gebären auf das Maultier
3 35, 0, 101-102| Berührungen, die 18 Gefühle. Gleichwie, ihr Mönche, wenn ein Mann
4 35, 0, 116 | um eine Erläuterung. ~ ~"Gleichwie etwa, Brüder, wenn ein Mann,
5 35, 0, 127 | vortrefflich fürwahr, Bháradvájo, gleichwie, Bháradvájo, als ob man
6 35, 0, 132 | vortrefflich, Herr Kaccáno: Gleichwie etwa, Herr Kaccáno, als
7 35, 0, 133 | Herr, vortrefflich, o Herr: Gleichwie etwa, o Herr, als ob einer
8 35, 0, 136 | Guten aber taugt der Tag ~gleichwie das Licht dem Auge taugt: ~
9 35, 0, 189 | Todesfürsten er, so sage ich. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, ein Angelfischer
10 35, 0, 190 | nicht überwunden sind. ~ ~Gleichwie, wenn da, ihr Mönche, ein
11 35, 0, 190 | diese überwunden sind. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
12 35, 0, 191 | ist dabei die Fessel. ~ ~Gleichwie, wenn da, Bruder, ein schwarzer
13 35, 0, 193 | Bewußtsein nicht das Ich ist. ~ ~Gleichwie etwa, Bruder, wenn ein Mann,
14 35, 0, 197 | Erhabene an die Mönche: ~"Gleichwie, ihr Mönche, wenn da vier
15 35, 0, 198 | eifrig über die Sinne. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da auf
16 35, 0, 198 | mich wohlbefinden'. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, ein Mann eine
17 35, 0, 198 | damit sie heilen kann, oder gleichwie er die Achse eines Rades
18 35, 0, 199 | eifrig über die Sinne: ~ ~Gleichwie in ihrem eignen Haus ~die
19 35, 0, 202 | Zugang und einen Ansatzpunkt. Gleichwie, Brüder, ein Haus aus Schilfrohr
20 35, 0, 202 | keinen Anhaltspunkt. ~ ~Gleichwie, Brüder, wenn da ein Haus
21 35, 0, 203 | Wunschesbetörung, Wunschesfieber ist? Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
22 35, 0, 203 | von dem Mönch die Wünsche gleichwie glühende Kohlen gesehen,
23 35, 0, 203 | nicht überfluten können? Gleichwie, ihr Mönche, ein Mann in
24 35, 0, 203 | erstickt sie im Keime. Gleichwie etwa, ihr Mönche, Wenn da
25 35, 0, 203 | Fall findet sich nicht. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, der Ganges-Strom
26 35, 0, 204 | Mönches wohl geläutert?" ~ ~"Gleichwie, o Mönch, wenn da ein Mann
27 35, 0, 204 | Mann, ist der Judasbaum, gleichwie ein verkohlter Stumpf'.
28 35, 0, 204 | Mann, ist der Judasbaum, gleichwie ein Stück Fleisch'. Zu jener
29 35, 0, 204 | Mann' hat der Judasbaum gleichwie eine Akazie'. Zu jener Zeit
30 35, 0, 204 | dementsprechend geantwortet. ~ ~Gleichwie, o Mönch, wenn da eine königliche
31 35, 0, 205 | dabei zurückzuhalten. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
32 35, 0, 205 | Belieben daran berauscht. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
33 35, 0, 205 | wird einheitlich und einig. Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
34 35, 0, 206 | S.35.206 Sechs Tiere~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
35 35, 0, 206 | restlos aufgelöst werden. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
36 35, 0, 206 | sich restlos auflösen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
37 35, 0, 207 | 207 Das Gerstenbündel~ ~"Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
38 35, 0, 207 | mehr gedroschen werden, gleichwie jene Gerstenbündel, die
39 36, 0, 6 | und ein gemüthaftes. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
40 36, 0, 6 | körperliches, kein gemütmäßiges.~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
41 36, 0, 7 | kühl geworden sein'. ~ ~Gleichwie etwa, ihr Mönche, das Öl
42 36, 0, 10 | und es kommt zur Ruhe. ~ ~Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
43 36, 0, 12-13 | S.36.12-13 Raum I-II~ ~Gleichwie, ihr Mönche, im Raume verschiedene
44 36, 0, 12-13 | wehe-noch-wohl-Gefühle steigen auf: ~ ~Gleichwie im Raume Winde wehn, ~verschiedne
45 36, 0, 1 | S.36.14 Das Haus~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
46 40, 0, 10-11 | Ehrwürdige Mahá-Moggalláno, gleichwie ein kräftiger Mann den eingezogenen
47 41, 0, 1 | Sinn einer Rede verstehen: Gleichwie, Ehrwürdige, wenn da ein
48 42, 0, 1 | Herr! Vortrefflich, o Herr. Gleichwie man, o Herr, Umgestürztes
49 42, 0, 2 | Herr! Vortrefflich, o Herr. Gleichwie man, o Herr, Umgestürztes
50 42, 0, 3-5 | Vortrefflich, o Herr. Gleichwie man, o Herr, Umgestürztes
51 42, 0, 6 | Gewiß nicht, o Herr".~ ~"Gleichwie etwa, Vorsteher, wenn da
52 42, 0, 6 | Gewiß nicht, o Herr".~ ~"Gleichwie, Vorsteher, wenn da ein
53 42, 0, 7 | Viehfutter werden" . ~ ~"Gleichwie hier das beste Feld, so
54 42, 0, 7 | Geborgenheit, als Zuflucht. ~ ~Gleichwie das mittlere Feld, Vorsteher,
55 42, 0, 7 | Geborgenheit, als Zuflucht. ~ ~Gleichwie das dürftige, karstige,
56 42, 0, 7 | und Wohle gereichen. ~ ~Gleichwie, Vorsteher, wenn da ein
57 42, 0, 7 | Topf selber zu waschen. ~ ~Gleichwie, Vorsteher", wie dieser
58 42, 0, 7 | Geborgenheit, als Zuflucht. ~ ~Gleichwie, Vorsteher, wie dieser Wassertopf
59 42, 0, 7 | Geborgenheit, als Zuflucht. ~ ~Gleichwie, Vorsteher, wie der Wassertopf
60 42, 0, 8 | und Groll geklärtem. ~ ~Gleichwie, Vorsteher, etwa ein kräft'
61 44, 0, 1 | unermeßlich, unergründlich, gleichwie der große Ozean: Auferstehn,
62 44, 0, 9 | der nicht mehr ergreift. Gleichwie etwa, Vaccha ein Feuer mit
63 45, 0, 27 | Der Krug~ ~In Sávatthi. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, ein Krug ohne
64 45, 0, 91-138 | Ganges~ ~In Sávatthi.~ ~"Gleichwie etwa, ihr Mönche, wie der
65 45, 0, 149-158| In Sávatthi. ~ ~(149) "Gleichwie, ihr Mönche, alle Kraft
66 45, 0, 149-158| bildet ihn aus. ~ ~(150) Gleichwie, ihr Mönche, alle Arten
67 45, 0, 149-158| Nirvána gesenkt. ~ ~(153) Gleichwie, ihr Mönche, aus einem umgekippten
68 45, 0, 149-158| seine Ansicht. ~ ~(155) Gleichwie, ihr Mönche, im Raume verschiedene
69 45, 0, 149-158| und Vollendung. ~(156) Gleichwie, ihr Mönche, im Sommer im
70 45, 0, 149-158| zur Ruhe kommen. ~ ~(157) Gleichwie, ihr Mönche, einer großen
71 45, 0, 149-158| zum Verschwinden. ~ ~(158) Gleichwie, ihr Mönche, bei einem durch
72 45, 0, 159 | Gästehaus~ ~In Sávatthi.~ ~"Gleichwie, ihr Mönche, wenn da ein
73 45, 0, 160 | Der Fluß~ ~In Sávatthi.~ ~"Gleichwie, ihr Mönche, der Gangesfluß
74 46, 0, 2 | Körper~ ~In Sávatthi.~I.~ ~"Gleichwie, ihr Mönche, dieser Körper
75 46, 0, 2 | reif werden zu lassen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, dieser Körper
76 46, 0, 2 | ohne Nahrung. ~ ~ ~II.~ ~Gleichwie, ihr Mönche, dieser Körper
77 46, 0, 2 | reif werden zu lassen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, dieser Körper
78 46, 0, 4 | Bedingung schwindet es. ~ ~Gleichwie, ihr Brüder, ein König oder
79 46, 0, 7 | Giebel ~ ~In Sávatthi.~ ~"Gleichwie, ihr Mönche, an einem Giebelhause
80 46, 0, 11 | Lebewesen~ ~In Sávatthi. ~"Gleichwie etwa, ihr Mönche, alle Lebewesen
81 46, 0, 53 | schwerlich anzuregen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn ein Mann
82 46, 0, 53 | sehr wohl anzuregen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn ein Mann
83 46, 0, 53 | zur Ruhe zu bringen . ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn ein Mann
84 46, 0, 53 | zur Ruhe zu bringen. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn ein Mann
85 46, 0, 55 | auswendig gelernten. ~ ~Gleichwie, Brahmane, wenn in einem
86 46, 0, 55 | auswendig gelernten. ~ ~Gleichwie etwa, Brahmane, wenn in
87 46, 0, 55 | auswendig gelernten. ~ ~Gleichwie etwa, Brahmane, wenn das
88 46, 0, 55 | auswendig gelernten. ~ ~Gleichwie etwa, Brahmane, wenn in
89 46, 0, 55 | nicht auswendig gelernten.~ ~Gleichwie etwa, Brahmane, wenn ein
90 46, 0, 55 | auswendig gelernten. ~ ~Gleichwie etwa, Brahmane, wenn ein
91 47, 0, 8 | S.47.8. Der Koch ~ ~"Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
92 47, 0, 8 | eigenen Bewusstsein. ~ ~Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
93 47, 0, 13 | Fall findet sich nicht. Gleichwie etwa, Anando, wenn bei einem
94 47, 0, 14 | Fall findet sich nicht. ~ ~Gleichwie, ihr Mönche, wenn bei einem
95 47, 0, 20 | Erhabene an die Mönche: ~"Gleichwie, ihr Mönche, auf die Kunde, '
96 48, 0, 39 | sich auf, kommt zur Ruhe'. ~Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn,
97 48, 0, 43 | Fähigkeit der Weisheit. ~Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da
98 48, 0, 3 | Erhabene an die Mönche: ~"Gleichwie unter den Wesen der Tierheit
99 48, 0, 4 | Fähigkeiten einen sicheren Anhalt. Gleichwie bei einem Giebelhaus, solange
100 48, 0, 6 | der Fußspur~ ~In Kosambi.~"Gleichwie, ihr Mönche, die Spuren
101 48, 0, 7 | Kernholz~ ~In Kosambi. ~"Gleichwie, ihr Mönche, unter allen
102 48, 0, 67-70 | Ein Baum~ ~In Sávatthi. ~"Gleichwie, ihr Mönche, unter den Bäumen
103 51, 0, 22 | formbarer und leuchtender. Gleichwie, Anando, eine Eisenkugel,
104 51, 0, 22 | Körper in der Gewalt haben.~ ~Gleichwie etwa, Anando, eine Baumwollflocke
|