Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 9, 19 | Hast du keine Ausbreitung, bist du gelöst von der Fessel? ~ ~
2 1, 9, 19 | keine Ausbreitung; ja, du bist gelöst von der Fessel."~
3 2, 1, 9 | sei dir, Held Buddha, du bist vollkommen erlöst, ~Ich
4 2, 1, 10 | sei dir, Held Buddha, du bist vollkommen erlöst, ~Ich
5 2, 2, 18 | Verehrter?" *f234) - "So bist du also traurig, Samana?" - "
6 2, 2, 18 | also nicht, Samana, noch bist du traurig?" - "So ist es,
7 2, 2, 18 | Devaputta Kakudha:) ~"So bist du also leidlos, o Bhikkhu,
8 2, 2, 18 | geschieht es, daß du leidlos bist, o Bhikkhu, ~daß es aber
9 3, 3, 25 | Ei, warum, o Großkönig, bist du gekommen?" ~ ~3. "Was
10 4, 1, 1 | höchsten Reinheit gelangt. Du bist geschlagen, Todbringer!" *f384) ~ ~
11 4, 1, 2 | nun damit, du Böser, du bist geschlagen, Todbringer!" *f388) ~ ~
12 4, 1, 2(*f388)| Immer wieder und wieder bist du mir in meiner Laufbahn
13 4, 1, 3 | nun damit, du Böser; du bist geschlagen, Todbringer! ~
14 4, 1, 4 | der Strophe an: ~ ~"Du bist gebunden mit der Schlinge
15 4, 1, 4 | Durch Mára's Bande bist du gebunden; ~nicht wirst
16 4, 1, 4 | Banden bin ich erlöst; du bist geschlagen, Todbringer!" ~ ~
17 4, 1, 5 | der Strophe an: ~ ~"Du bist gebunden mit allen Schlingen, ~
18 4, 1, 5 | gibt. ~Durch schwere Bande bist du gebunden, ~nicht wirst
19 4, 1, 5 | Banden bin ich erlöst; du bist geschlagen, Todbringer!" ~
20 4, 2, 15 | ich kein Begehren mehr; du bist geschlagen, Todbringer."~
21 4, 3, 23 | und Ansehen, ~Der du ledig bist aller Furcht und Feindschaft: ~
22 4, 3, 25 | der Strophe an: ~ ~"Warum bist du traurig, Väterchen? Bist
23 4, 3, 25 | bist du traurig, Väterchen? Bist du um einen Menschen bekümmert? ~
24 5, 0, 3 | mit der Strophe an: ~ ~"Bist du nun, nachdem dein Sohn
25 5, 0, 4 | der Strophe an: ~ ~"Du bist jung und schön, und auch
26 5, 0, 8 | Gefallen." ~ ~4. ~"Weshalb bist du kahl geschoren und siehst
27 6, 0, 4 | In Nichtwissen wahrlich bist du, Baka Brahman, geraten;
28 6, 0, 4 | in Nichtwissen, wahrlich bist du, Baka Brahman, geraten,
29 6, 0, 4 | Und andres weißt du: du bist ja der Buddha, ~Und diese
30 7, 1, 1 | Brahmane; wenn du hingegangen bist, wirst du es erkennen." ~ ~
31 7, 1, 3 | dem Erhabenen also: "Du bist besiegt, Samana! du bist
32 7, 1, 3 | bist besiegt, Samana! du bist besiegt, Samana!" ~ ~5. (
33 7, 1, 9 | keinen gegehen, wie du einer bist, ~So würde ein andrer Mann
34 7, 2, 13 | suchst du, was zu erbetteln bist du gekommen?" ~ ~6. (Upavána:) ~"
35 7, 2, 14 | Warum denn, o Brahmane, bist du schäbig, in schäbiger
36 7, 2, 15(*3) | Eine rhetorische Frage: Du bist der Stolze, weil du nicht
37 7, 2, 19 | Allerdings, o Brahmane, bist du, wenn du so tust, einer,
38 7, 2, 20 | Bettler, Herr Gotama, und du bist ein Bettler; was ist da
39 8, 0, 7 | Worten begangen. Gelehrt bist du, Sáriputta, von großem
40 8, 0, 7 | Sáriputta, von großem Wissen bist du, Sáriputta, von umfassendem
41 8, 0, 7 | von umfassendem Wissen bist du, Sáriputta, von heiterem
42 8, 0, 7 | Sáriputta, von heiterem Wissen bist du, Sáriputta, von raschem
43 8, 0, 7 | Sáriputta, von raschem Wissen bist du, Sáriputta, von scharfem
44 8, 0, 7 | Sáriputta, von scharfem Wissen bist du, Sáriputta, von eindringendem
45 8, 0, 7 | von eindringendem Wissen bist du, Sáriputta! Gerade so,
46 8, 0, 8 | Der Elefant mit Namen bist du, Erhabener, der bestes (*2)
47 9, 0, 1 | Wunsche nach Abgeschiedenheit bist du in den Wald gekommen, ~
48 9, 0, 2 | Heimlosigkeit geflüchtet bist, ~Diesen Glauben hege, nicht
49 9, 0, 11 | nicht reiflich erwogen, bist du trunken von (üblen) Gednnken; ~
50 9, 0, 14 | gestohlen werden können: ~du bist ein Dieb des Duftes, mein
51 10, 0, 2 | du aller Bande entledigt bist, losgelöst, ~Ein Samana,
52 11, 1, 7 | Vepacitti: 'Halt, Vepacitti, du bist gefangen (*1)!' ~ ~5. '
53 12, 7, 63 | die Brust, (klagend): wo bist du, einziger Sohn, wo bist
54 12, 7, 63 | bist du, einziger Sohn, wo bist du, einziger Sohn? ~ ~9.
55 12, 7, 68 | Wenn du dieser Anschauung bist *f213), verehrter Savittha,
56 16, 0, 5 | dann der Erhabene also: "Du bist alt geworden, Kassapa; lästig
57 16, 0, 5 | welchen Umstand, Kassapa, bist du seit langem ein Waldbewohner
58 16, 0, 5 | usw. usw. (nach 4) . . . bist energisch und preisest die
59 16, 0, 10 | Ananda; du hast viel zu tun, bist viel beschäftigt". ~ ~4.
60 16, 0, 10 | Ananda; du hast viel zu tun, bist viel beschäftigt *f76)." ~ ~
61 16, 0, 10 | davon, verehrter Ananda? Bist du vom Erhabenen persönlich *f81)
62 16, 0, 10 | davon, verehrter Ananda? Bist du persönlich vom Erhabenen
63 16, 0, 10 | davon, verehrter Ananda? Bist du vom Erhabenen persönlich
64 17, 0, 3 | sprach sie zu ihr: 'Du bist doch nicht etwa, Liebe,
65 17, 0, 3 | in jene Gegend.' ~ ~8. 'Bist du aber, Liebe, unverwundet,
66 17, 0, 3 | mir nach.' ~ ~9. 'Gewiß bist du, Liebe, verwundet! Gewiß
67 17, 0, 3 | Liebe, verwundet! Gewiß bist du verletzt! Durch diesen
68 17, 0, 3(*f4) | Komm. ",... denn jetzt bist du in die Hand des Feindes
69 21, 0, 8 | die Hauslosigkeit gezogen bist, daß du dich mit gepreßten,
70 21, 0, 8 | die Hauslosigkeit gezogen bist, daß du ein Waldasket wirst,
71 21, 0, 9 | Stichelreden." ~ ~5. "So bist du denn, Tissa, einer, der
72 21, 0, 9 | die Hauslosigkeit gezogen bist, daß du einer bist, der
73 21, 0, 9 | gezogen bist, daß du einer bist, der redet, aber nicht mit
74 21, 0, 9 | die Hauslosigkeit gezogen bist, daß du redest und mit dir
75 21, 0, 10 | Thera, daß du ein Einsiedler bist und ein Lobpreiser des Einsiedlertums?" - "
76 21, 0, 10 | 9. "In welcher Weise nun bist du, o Thera, ein Einsiedler
77 22, 0, 1 | worden."- "In welcher Weise bist du nun, o Hausvater, vom
78 22, 0, 3 | verstehen! Auf verkehrtem Wege bist du. Ich bin auf dem rechten
79 22, 0, 3 | Problems *f64). Unterlegen bist du; oder winde dich heraus,
80 22, 0, 84 | Auf ihm gehe eine Weile. Bist du auf ihm eine Weile gegangen,
81 22, 0, 84 | rechten; den gehe eine Weile. Bist du auf ihm eine Weile gegangen,
82 22, 0, 84 | sehen, da gehe eine Weile. Bist du dort eine Weile gegangen,
83 22, 0, 84 | erblicken; da gehe eine Weile. Bist du an ihm eine Weile entlanggegangen,
84 22, 0, 84 | sehen; da gehe eine Weile. Bist du an ihm eine Weile entlanggegangen,
85 22, 0, 90 | Gehör, Bruder Channa! Fähig bist du, die Lehre zu verstehen!"~ ~
86 41, 0, 9 | die Hauslosigkeit gezogen bist, Herr Kassapo?" ~ ~"Dreißig
87 41, 0, 9 | Hausvater, ein Anhänger geworden bist?" ~ ~"Dreißig Jahre ist
88 44, 0, 11 | die Hauslosigkeit gezogen bist, Kaccáno?" ~ ~"Nicht lange,
|