Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | eine Schriftenreihe zu Fragen der menschlichen Existenz". ~ ~
2 1, 10, 26 | Wir sind gekommen dich zu fragen: wie können wir das erfahren?" ~ ~
3 1, 10, 30 | Genüsse, ~Kommen wir und fragen ihn, wie man erlöst wird
4 1, 11, 34 | v. 1116 ff.) vor, wo ihm Fragen in den Mund gelegt werden,
5 1, 12, 49 | Dasein? ~Dich danach zu fragen sind wir gekommen, wie können
6 1, 12, 49 | verstehen wir nun. Etwas anderes fragen wir, o Gotama: ~Die da,
7 1, 12, 49 | Dasein? ~Dich danach zu fragen sind wir gekommen, wie können
8 2, 1, 4 | Wir sind gekommen, dich zu fragen: wie können wir das erfahren?" ~ ~
9 4, 3, 24 | Reich des Nichtsterbens fragen die Leute, ~die dem rettenden
10 4, 3, 24 | Ihnen verkünde ich auf ihr Fragen das, ~was ganz frei ist
11 5, 0, 2(*4) | dem Erlösten, für den alle Fragen der Leiblichkeit aufgehoben
12 7, 1, 9 | dem Wandel (*3) mußt du fragen: ~Aus (irgend welchem) Brennholz
13 10, 0, 12 | viele Samanas und Bráhmanas fragen, ~Da ich doch heute weiß,
14 12, 2, 17 | Herrn Gotama nicht viel zu fragen." ~"Frage, Kassapa, was
15 12, 2, 20 | Vergangenheit schweifen (und fragen): ,bin ich denn nun ins
16 12, 2, 20 | die Zukunft schweifen (und fragen): ,werde ich nun wohl ins
17 12, 2, 20 | hin und her erwägen (und fragen:) ,bin ich denn nun da oder
18 12, 2, 20(*f56) | ist der Inhalt der vier Fragen dieser: Die erste gibt dem
19 12, 3, 24 | Wenn man mich, Herr, so fragen würde: ,Was haben, verehrter
20 12, 3, 24 | Wenn man mich, Herr, so fragen würde: ,Die Geburt aber,
21 12, 3, 24 | Wenn man mich, Herr, so fragen würde: ,Das Werden - das
22 12, 4, 31 | Die Ajitamánavapucchá "die Fragen des Brahmanen Ajita" umfassen
23 12, 4, 32 | 14. ,Wenn man dich so fragen würde, Sáriputta: ,Auf Grund
24 12, 4, 32 | 15. "Wenn man mich so fragen würde, Herr: ,auf Grund
25 12, 4, 32 | Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,die Geburt
26 12, 4, 32 | 18. "Wenn man mich so fragen wurde, Herr: ,die Geburt
27 12, 4, 32 | Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,das Werden
28 12, 4, 32 | 20. "Wenn man mich so fragen würde, Herr: ,das Werden
29 12, 4, 32 | Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,das Erfassen
30 12, 4, 32 | 22. "Wenn man mich so fragen würde, Herr: ,das Erfassen
31 12, 4, 32 | Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,der Durst
32 12, 4, 32 | 24. "Wenn man mich so fragen würde, Herr: ,der Durst
33 12, 4, 32 | Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,auf Grund
34 12, 4, 32 | 26. "Wenn man mich so fragen würde, Herr: ,auf Grund
35 12, 4, 32 | 29. Wenn man dich aber so fragen würde, Sáriputta: ,auf Grund
36 12, 4, 32 | 30. "Wenn man mich so fragen würde, Herr ,auf Grund welcher
37 12, 4, 33(*f108)| denken. Die Antworten auf die Fragen stimmen überein mit Sutta
38 12, 5, 48 | mit naturgeschichtlichen Fragen beschäftigten. Das zeigen
39 12, 5, 49 | steht es wohl so (daß man fragen muß): ~was muß vorhanden
40 12, 5, 49 | steht es wohl so (daß man fragen muß): ~was muß nicht vorhanden
41 12, 5, 50 | steht es wohl so (daß man fragen muß): ~was muß vorhanden
42 12, 5, 50 | steht es wohl so (daß man fragen muß): ~was muß nicht vorhanden
43 12, 7, 70(*f225)| vorher (in 30 ff.) gestellten Fragen gezeigt, daß er selber die
44 22, 0, 3 | Achter-Buche', in den 'Fragen Mágandiyas (Sn 844)': ~ ~'
45 22, 0, 3 | Achter-Buche', in den 'Fragen Mágandiyas' gesprochen hat: ~ ~'
46 22, 0, 4 | dies vom Erhabenen in den 'Fragen Sakkas (D 21)': 'Diejenigen
47 22, 0, 4 | was der Erhabene in den 'Fragen Sakkas' gesprochen hat: '
48 22, 0, 37 | Wenn man dich, Ananda, fragen würde: 'Von welchen Dingen,
49 22, 0, 38 | Wenn man dich, o Ananda, fragen würde: 'Von welchen Dingen,
50 22, 0, 85 | Wenn man mich, o Bruder, so fragen würde: 'Ein Mönch, o Bruder,
51 23, 0, 1 | Überschritten ist nun das Fragen, o Rádha, nicht kann man
52 28, 0, 10 | verneinst du alle diese Fragen. Wie denn eigentlich ißt
53 35, 0, 81 | die andersfährtigen Pilger fragen würden: 'Was für ein Leiden
54 35, 0, 151 | andersfährtigen Pilger so fragen würden: 'Zu welchem Zwecke,
55 35, 0, 151 | andersfährtigen Pilger weiter fragen würden: 'Was ist nun, Bruder,
56 35, 0, 204 | begeben, würde er ihn also fragen: 'Lieber Mann, wie sieht
57 35, 0, 204 | begeben, würde er ihn also fragen: 'Lieber Mann, wie sieht
58 35, 0, 204 | begeben, würde er ihn also fragen: 'Lieber Mann, wie sieht
59 35, 0, 204 | begeben, würde er ihn also fragen: 'Lieber Mann, wie sieht
60 39, 0, 1-16 | Ukkavela am Ganges, und die Fragen stellt der Pilger Sámandako.) ~ ~
61 41, 0, 6 | zuletzt, was du zuerst hättest fragen sollen, doch ich werde es
62 41, 0, 8 | nun, o Herr, 10 lehrgemäße Fragen an, wenn du ihren Sinn verstehst,
63 41, 0, 8 | und eine Erläuterung. Zwei Fragen, zwei Stempel und zwei Erläuterungen.
64 41, 0, 8 | sieben, acht, neun, zehn Fragen, Stempel und Erläuterungen".~ ~
65 41, 0, 8 | Hausvater, 10 lehrgemäße Fragen angeboten hatte, erhob er
66 44, 0, 1 | großer König, hier einige Fragen stellen. Wie es dir belieben
67 44, 0, 1 | Pasenadi von Kosala dieselben Fragen, die auch die Nonne Khemá
68 44, 0, 7 | andersfährtige Pilger auf solche Fragen wie folgt antworten: 'Ewig
69 44, 0, 7 | Asket Gotamo auf solche Fragen nicht derart antwortet?" ~"
70 44, 0, 7 | Pilger derart auf solche Fragen. ~Der Vollendete aber, Vaccha,
71 44, 0, 7 | der Erhabene auf solche Fragen nicht derart". Da nun erhob
72 44, 0, 7 | dem Erhabenen dieselben Fragen, und der Erhabene antwortete
73 44, 0, 7 | andersfährtige Pilger auf solche Fragen derart antworten, der Erhabene
74 44, 0, 8 | daß Herr Gotamo auf solche Fragen nicht derart antwortet?" ~ ~"
75 44, 0, 8 | andersfährtigen Pilger auf solche Fragen derart. ~ ~Der Vollendete
76 44, 0, 8 | der Vollendete auf solche Fragen nicht derart". ~ ~Da nun
77 44, 0, 8 | stellte er ihm dieselben Fragen und erhielt von ihm dieselben
78 44, 0, 11 | Kaccáno: Auf alle meine Fragen antwortest du, darüber habe
79 45, 0, 5 | andersfährtigen Pilger, o Herr, fragen uns: 'Zu welchem Zweck,
80 45, 0, 5 | die andersfährtigen Pilger fragen sollten: 'Gibt es aber,
81 45, 0, 41-48 | die andersfährtigen Pilger fragen: 'Zu welchem Zweck wird,
82 45, 0, 41-48 | die andersfährtigen Pilger fragen: 'Gibt es wohl, Brüder,
83 48, 0, 42 | hast du nun, Brahmane, das Fragen. Diese Frage kann man nicht
|