Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
böhtlingk-roth 1
bösartigen 4
böse 162
bösen 83
böser 33
böses 7
bösewicht 2
Frequenz    [«  »]
84 fall
84 sollte
84 tag
83 bösen
83 darüber
83 fragen
83 nahm

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

bösen

                                                                      Fettdruck = Main text
   Abschnitt,  Teil, Kapitel                                          Grau = Kommentar
1 1, 10, 29 | Wunsch und Begierde, die bösen, ~Hat man den Durst mit 2 1, 11, 32 | schwer zu tun, ~Tun die Bösen nicht nach: schwer zu befolgen 3 1, 11, 32 | Darum ist bei Guten und Bösen verschieden der Hingang 4 1, 11, 32 | Hingang aus dieser Welt: ~Die Bösen gehen in die Hölle, die 5 1, 11, 35(*f101)| Gute nur im Gegensatz zum Bösen zur Geltung kommt. Es ist 6 2, 3, 28 | Wunsch und Begierde, die bösen, ~Hat man den Durst mit 7 2, 3, 30 | der Böse sei, Mára, dem Bösen mit der Strophe: ~"Was es 8 3, 2, 14(*f337)| mit "ein Freund usw. der Bösen" übersetzen. So unten im 9 3, 2, 18 | nicht für den Freund der Bösen, nicht für den Gesellen 10 3, 2, 18 | nicht für den Gesellen der Bösen, nicht für den Genossen 11 3, 2, 18 | nicht für den Genossen der Bösen. ~ ~4. "So ist das, o Großkönigl 12 3, 2, 18 | nicht für den Freund der Bösen, für den Gesellen der Bösen, 13 3, 2, 18 | Bösen, für den Gesellen der Bösen, für den Genossen der Bösen. ~ ~ 14 3, 2, 18 | Bösen, für den Genossen der Bösen. ~ ~5. Da verweilte ich 15 4, 1, 1 | und er erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 16 4, 1, 2 | und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~  ~" 17 4, 1, 3 | und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~  ~" 18 4, 1, 6 | und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~  ~" 19 4, 2, 11 | und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~"Und 20 4, 2, 12 | 2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "Da 21 4, 2, 14 | 2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "Da 22 4, 2, 16 | 2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "Da 23 4, 2, 16 | sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~  ~" 24 4, 2, 17 | 3. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "Da 25 4, 2, 17 | sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~"Formen, 26 4, 2, 18 | Pañcasálá von Mára, dem Bösen, besessen: der Samana Gotama 27 4, 2, 19 | 2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "Da 28 4, 3, 22 | und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~"Im 29 4, 3, 23 | und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~"So 30 4, 3, 25 | hatten, redeten sie Mára, den Bösen, mit der Strophe an: ~  ~" 31 5, 0, 1 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit der Strophe: ~  ~"Es 32 5, 0, 2 | sei, und redete Mára, den Bösen, mit den Strophen an: ~  ~" 33 5, 0, 3 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 34 5, 0, 4 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 35 5, 0, 5 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 36 5, 0, 9 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 37 5, 0, 10 | und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 38 7, 2, 14 | Hunde ein Schwein. ~Die Bösen freilich, die Schlimmen 39 7, 2, 14 | Hunde ein Schwein. ~Die Bösen freilich, die Schlimmen 40 11, 1, 10 | keine Sicherheit, für die bösen, die dem Sakka dienen; ~ 41 12, 3, 22 | Bhikkhus, lebt wohl: frei von bösen, schlimmen Dingen erreicht 42 12, 7, 70 | Verblendeten, wie einen Bösen. Da habe ich nun in der 43 12, 7, 70 | Verblendeten, wie einen Bösen, daß du da in der wohl verkündeten 44 16, 0, 2(*f54) | akusalá dhammá, die sündhaften bösen Dinge, Eigenschaften, Regungen." ~ 45 16, 0, 9 | Gelüsten, abgesondert vom Bösen, in die erste Versenkung 46 16, 0, 9 | Gelüsten, abgesondert vom Bösen *f75), in die erste Versenkung 47 16, 0, 10 | Gelusten, abgesondert vom Bösen, in die erste Versenkung 48 16, 0, 10 | Gelüsten, abgesondert vom Bösen, in die erste Versenkung 49 16, 0, 11 | Gelüsten, abgesondert vom Bösen, in die erste Versenkung 50 17, 0, 2 | Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Angelhaken, ihr Mönche, - 51 17, 0, 2 | geraten, ist dem Belieben des Bösen ausgeliefert. ~ ~6. So schlimm ( 52 17, 0, 3 | Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Wurfspieß, ihr Mönche, - 53 22, 0, 63-65 | haftend ist man frei vom Bösen." ~(In den Sutten 64./65.: " 54 22, 0, 63-65 | ergötzend ist man frei vom Bösen.") - "Verstanden ist es, 55 22, 0, 63-65 | haftend ist man frei vom Bösen. - (In den Sutten 64./65.: " 56 22, 0, 63-65 | ergötzend ist man frei vom Bösen.) - So, o Herr, verstehe 57 35, 0, 96 | und es steigen k e i n e bösen, unheilsamen Dinge auf, 58 35, 0, 114-115 | Banden, dem Gefallen des Bösen überliefert. ~ ~Wenn sich 59 35, 0, 114-115 | nicht dem Gefallen des Bösen überliefert". ~ ~  ~ 60 35, 0, 132 | Weisheiterlösung, wo seine bösen, unheilsamen Eigenschaften 61 35, 0, 132 | Weisheiterlösung, wo seine bösen, unheilsamen Eigenschaften 62 35, 0, 150 | Sie schulen ihn ein, die bösen unheilsamen Dinge', darum 63 35, 0, 150 | Es bemeistern ihn die bösen, unheilsamen Dinge', darum 64 35, 0, 150 | und es steigen ihm keine bösen, unheilsamen Dinge auf, 65 35, 0, 150 | ihn nicht mehr ein, die bösen, unheilsamen Dinge', darum 66 35, 0, 150 | bemeistern ihn nicht mehr die bösen, unheilsamen Dinge', darum 67 35, 0, 189 | geraten, dem Gefallen des Bösen ausgeliefert. ~ ~Es gibt, 68 35, 0, 189 | ist nicht dem Gefallen des Bösen ausgeliefert". ~ ~ ~ 69 35, 0, 200 | einer ohne Tugend, dem Bösen ergeben, unrein, von schwankendem 70 35, 0, 202 | Weisheitserlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos 71 35, 0, 202 | Es überwältigen ihn die Bösen, unheilsamen Dinge, die 72 35, 0, 202 | Weisheitserlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos 73 35, 0, 202 | überwältigt. Er überwältigt die Bösen, unheilsamen Dinge, die 74 35, 0, 203 | Weisheiterlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos 75 35, 0, 203 | Weisheiterlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos 76 35, 0, 206 | Weisheitserlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos 77 35, 0, 206 | Weisheiterlösung, wo die aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge sich 78 35, 0, 207 | vermeinend ist man befreit vom Bösen: 'Ich bin', ihr Mönche, 79 42, 0, 13 | Diese Tugendlosen aber, mit bösen Eigenschaften, gehen sie 80 42, 0, 13 | Diese Tugendlosen ober, mit bösen Eigenschaften, gehen sie 81 45, 0, 149-158 | und ausbildet: er läßt die bösen, unheilsamen Dinge herauslaufen 82 45, 0, 149-158 | entfaltet und ausbildet, die bösen, auch immer erscheinenden 83 45, 0, 149-158 | auch immer erscheinenden bösen unheilsamen Dinge ein Ende


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License