Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 13, 60 | Dichtungen. Dem entsprechen die Antworten chanda, akkhará, náma, kavi. ~ ~
2 3, 2, 12 | befragen. Wie uns der Erhabene antworten wird, so wollen wir es annehmen." ~ ~
3 12, 3, 24 | gefragt, Herr, würde ich also antworten: ,Alter und Tod, Verehrter,
4 12, 3, 24 | gefragt, Herr, würde ich also antworten. ~ ~27. Wenn man mich, Herr,
5 12, 3, 24 | gefragt, Herr, würde ich also antworten: ,Die Geburt, Verehrter
6 12, 3, 24 | gefragt, Herr, würde ich also antworten. ~ ~28-31. Wenn man mich,
7 12, 3, 24 | gefragt, Herr, würde ich also antworten: ,die Berührung, Verehrter,
8 12, 3, 24 | gefragt Herr, würde ich also antworten. ~ ~ ~
9 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~15. "Wenn man mich
10 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ~ ~16. ,Wenn ich erkannt
11 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten." ~ ~17. "Wenn man dich
12 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~18. "Wenn man mich
13 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ,die Geburt, Verehrter,
14 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten." ~ ~19. "Wenn man dich
15 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~20. "Wenn man mich
16 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ,das Werden, Verehrter,
17 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten." ~ ~21. "Wenn man dich
18 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~22. "Wenn man mich
19 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ,das Erfassen, Verehrter,
20 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten." ~ ~23. "Wenn man dich
21 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~24. "Wenn man mich
22 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ,der Durst, Verehrter,
23 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten." ~ ~25. "Wenn man dich
24 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten?" ~ ~26. "Wenn man mich
25 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten: ~ ~27. ,Dreierlei sind,
26 12, 4, 32 | würde, Herr, würde ich also antworten. ~ ~28. "Gut, gut, Sáriputta!
27 12, 4, 32 | Sáriputta, was würdest du antworten? ~ ~30. "Wenn man mich so
28 12, 4, 32 | gefragt würde, würde ich also antworten: ~ ~31. ,Auf Grund der Erlösung
29 12, 4, 32 | gefragt würde, würde ich also antworten." ~ ~32. "Gut, gut, Sáriputta!
30 12, 4, 33(*f108)| ausgeführt, zu denken. Die Antworten auf die Fragen stimmen überein
31 22, 0, 22 | des Anhangens', so wäre zu antworten. Welche fünf? Es sind dies
32 22, 0, 22 | Individuum', so wäre zu antworten; nämlich dieser oder jener
33 22, 0, 84 | befragen, und dieser möchte antworten: 'Dies dort ist der Weg,
34 22, 0, 85 | o Bruder, was würdest du antworten?" ~ ~36. "Wenn man mich,
35 22, 0, 85 | o Bruder, würde ich dies antworten: 'Körperlichkeit, o Bruder,
36 22, 0, 85 | o Bruder, würde ich dies antworten." ~ ~37. "Gut, gut, Bruder
37 22, 0, 9 | entfaltet hat', wäre da zu antworten. Und worin hat er ihn nicht
38 22, 0, 9 | entfaltet hat', wäre zu antworten. Und worin hat er ihn nicht
39 22, 0, 9 | entfaltet hat', wäre zu antworten. Und worin hat er ihn entfaltet?
40 22, 0, 9 | entfaltet hat', wäre zu antworten. Und worin hat er ihn entfaltet?
41 22, 0, 11 | des Anhangens', wäre zu antworten. Welche fünf? Die Gruppen
42 22, 0, 12 | des Anhangens', wäre zu antworten..." (Die Fortsetzung und
43 22, 0, 14 | Der Heilige', wäre zu antworten. Und zwar jener Ehrwürdige
44 35, 0, 81 | dann solltet ihr ihnen so antworten: ~ ~Die 6 Innen- und Außengebiete,
45 35, 0, 81 | andersfährtigen Pilgern so antworten". ~ ~ ~
46 35, 0, 151 | andersfährtigen Pilgern also zu antworten: 'Zur Durchschauung des
47 35, 0, 151 | andersfährtigen Pilgern also zu antworten: 'Die 6 Innen- und Außengebiete,
48 35, 0, 151 | Pilgern, ihr Mönche, also zu antworten." ~ ~ ~
49 35, 0, 204 | Judasbaum aus?' Der würde antworten: 'Schwarz, lieber Mann,
50 35, 0, 204 | Judasbaum aus? Der würde antworten: 'Rötlich, lieber Mann,
51 35, 0, 204 | Judasbaum aus? Der würde antworten: 'Aufgeplatzte Fruchtschoten,
52 35, 0, 204 | Judasbaum aus?' Der würde antworten: 'Voll belaubt, lieber Mann,
53 35, 0, 204 | Grenzfestung?' Der Torhüter würde antworten: 'Er wohnt in der Mitte,
54 42, 0, 6 | willst, magst du darauf antworten. Was meinst du, Vorsteher:
55 42, 0, 7 | willst, magst du darauf antworten. Was meinst du, Vorsteher:
56 42, 0, 13 | Frauen umgeben ist?' Und sie antworten dies: 'Dieser liebe Mann
57 42, 0, 13 | dies geschieht?' Und sie antworten dies: 'Dieser liebe Mann
58 42, 0, 13 | er dies erfährt?' Und sie antworten dies: 'Dieser liebe Mann
59 42, 0, 13 | dies geschieht?' Und sie antworten dies: 'Dieser liebe Mann
60 44, 0, 1 | treffliche Rednerin und gibt gute Antworten'. Die möge Majestät als
61 44, 0, 1 | belieben mag, mögest du antworten: ~Was meinst du, großer
62 44, 0, 1 | König Pasenadi gab dieselben Antworten. Und er schloß mit den Worten: ~ ~
63 44, 0, 7 | solche Fragen wie folgt antworten: 'Ewig ist die Welt' oder '
64 44, 0, 7 | ist mein Selbst'. Darum antworten die andersfährtigen Pilger
65 44, 0, 7 | auf solche Fragen derart antworten, der Erhabene aber nicht?" ~ ~"
66 44, 0, 7 | betrachtet es nicht so. Darum antworten die andersfährtigen Pilger
67 44, 0, 8 | beim Bewußtsein. Darum antworten die andersfährtigen Pilger
68 44, 0, 8 | erhielt von ihm dieselben Antworten und dieselben Begründungen.~ ~"
69 45, 0, 5 | geführt?' So gefragt, o Herr, antworten wir den andersfährtigen
70 45, 0, 5 | andersfährtigen Pilgern also zu antworten: 'Es gibt, ihr Brüder, einen
71 45, 0, 5 | andersfährtigen Pilgern zu antworten". ~ ~ ~
72 45, 0, 41-48 | Mönche, hättet ihr also zu antworten: ~ ~ 'Zum Zwecke der Reiz-Entreizung,
73 45, 0, 41-48 | andersfährtigen Pilgern also zu antworten: 'Es gibt, Brüder, einen
|