Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 10, 21(*f50)| und 40, wo sie den Theras Tissa und Vaddhamána zugeschrieben
2 15, 2, 15 | hatte ein Schülerpaar, Tissa und Bháradvája mit Namen,
3 21, 0, 9 | S.21.9. Tissa~ ~1. So habe ich gehört.
4 21, 0, 9 | begab sich da der Ehrwürdige Tissa, ein Vetter *f41) des Erhabenen,
5 21, 0, 9 | Erhabene sprach zum Ehrwürdigen Tissa: "Warum, o Tissa, sitzt
6 21, 0, 9 | Ehrwürdigen Tissa: "Warum, o Tissa, sitzt du da von Schmerz
7 21, 0, 9 | 5. "So bist du denn, Tissa, einer, der redet *f42),
8 21, 0, 9 | ziemt es sich für dich, o Tissa, für einen Sohn aus edler
9 21, 0, 9 | vielmehr ziemt sich für dich, o Tissa, für einen Sohn aus edler
10 21, 0, 9 | du zürnen! ~Nicht-Zürnen, Tissa, ist der beste Teil! ~Um
11 21, 0, 9 | Heuchelei zu tilgen, ~darum, o Tissa, wird Asketentum gelebt!" ~ ~ ~
12 22, 0, 84 | S.22.84. Tissa ~(Übers. in Yána 1952, S.
13 22, 0, 84 | Damals nun gab der Ehrwürdige Tissa, ein Vetter des Erhabenen,
14 22, 0, 84 | Erhabenen also: "Der Ehrwürdige Tissa, o Herr, des Erhabenen Vetter,
15 22, 0, 84 | in meinem Namen zum Mönch Tissa: 'Der Meister ruft dich,
16 22, 0, 84 | Meister ruft dich, Bruder Tissa.'" ~ ~6. "Ja, o Herr", antwortete
17 22, 0, 84 | begab sich zum Ehrwürdigen Tissa. Dort angelangt sprach er
18 22, 0, 84 | Meister ruft dich, Bruder Tissa." ~ ~7. "Ja, o Bruder",
19 22, 0, 84 | antwortete der Ehrwürdige Tissa jenem Mönch und begab sich
20 22, 0, 84 | Erhabene sprach zum Ehrwürdigen Tissa also: "Ist es wahr, o Tissa,
21 22, 0, 84 | Tissa also: "Ist es wahr, o Tissa, daß du einer Anzahl von
22 22, 0, 84 | 15. "Was meinst du wohl, Tissa: Wenn da einem bei der Körperlichkeit,
23 22, 0, 84 | o Herr." - "Gut, gut, o Tissa! Wahrlich, so verhält es
24 22, 0, 84 | 16.-18. Was meinst du, Tissa: Wenn da einem bei der Körperlichkeit,
25 22, 0, 84 | o Herr." - "Gut, gut, o Tissa! Wahrlich, so verhält es
26 22, 0, 84 | 19.-25. Was meinst du, Tissa: Ist die Körperlichkeit
27 22, 0, 84 | 23) ~ ~26. Wie wenn da, o Tissa, zwei Leute wären: der eine
28 22, 0, 84 | 27. Dieses Gleichnis, o Tissa, ward von mir gegeben zum
29 22, 0, 84 | Der Wegesunkundige: das, o Tissa, ist eine Bezeichnung für
30 22, 0, 84 | der Wegeskundige; das, o Tissa, ist eine Bezeichnung für
31 22, 0, 84 | Der Scheideweg: das, o Tissa, ist eine Bezeichnung für
32 22, 0, 84 | Zweifel. Der linke Weg: das, o Tissa, ist eine Bezeichnung für
33 22, 0, 84 | Der rechte Weg: das, o Tissa, ist eine Bezeichnung für
34 22, 0, 84 | düstere Walddickicht, o Tissa, das ist eine Bezeichnung
35 22, 0, 84 | tief liegende Sumpf, o Tissa, das ist eine Bezeichnung
36 22, 0, 84 | Sinnenlüste. Der steile Absturz, o Tissa, das ist eine Bezeichnung
37 22, 0, 84 | stille, entzückende Ort, o Tissa, das ist eine Bezeichnung
38 22, 0, 84 | Nibbana. ~ ~31. Sei heiter, Tissa! Sei heiter, Tissa! Als
39 22, 0, 84 | heiter, Tissa! Sei heiter, Tissa! Als Berater bin ich ja
40 22, 0, 84 | freute sich der Ehrwürdige Tissa über das Wort des Erhabenen. ~ ~
|