Dives in misericordia
Kap., N. 1 5, 7 | in der Geschichte unseres Heils geoffenbart wurde, entsprechen
2 5, 7 | Liebe hat und Früchte des Heils hervorbringt. Die göttliche
3 5, 9 | uns die Gaben des ewigen Heils zu erwirken. In ihrer mütterlichen
Dominum et vivificantem
Kap., N. 4 Einl, 2 | Christus zum Ursprung des Heils für die ganze Welt bestellt
5 Schlu, 67| lenkt er« auf die Wege des Heils zurück292. ~Indem die Kirche
Ecclesia de Eucharistia
Kap., N. 6 EIN, 9 | Ich will den Kelch des Heils erheben und anrufen den
7 I, 11 | dieses zentrale Geheimnis des Heils wirklich gegenwärtig gesetzt
8 II, 22 | des von Christus gewirkten Heils, zum Licht der Welt und
Evangelium vitae
Kap., N. 9 Einf, 1 | verkündet werden.~Am Beginn des Heils steht die Geburt eines Kindes,
Fides et Ratio
Kap., N. 10 2, 23 | der Wahrheit und damit des Heils festsetzt.~Die Weisheit
11 6, 70 | von Christus vollbrachten Heils fallen die trennenden Wände
Redemptoris Mater
Kap., N. 12 1, 24 | Sakrament des menschlichen Heils nicht eher feierlich zu
13 2, 25 | Christus als dem Urheber des Heils und dem Ursprung der Einheit
14 2, 26 | auf Jesus, den Urheber des Heils«62 schauten, war sich bewußt,
15 3, 39 | einzigen Vermittler des Heils der Menschen, vorbereitet
16 3, 40 | uns die Gaben des ewigen Heils zu erwirken«.104 Mit diesem »
Slavorum apostoli
Kap., N. 17 5, 16 | bleibenden Botschaft des Heils, des Friedens und der gegenseitigen
18 7, 27 | Zeichen und Sakrament des Heils und der Einheit des Menschengeschlechts
19 8, 29 | erwiesen für die Botschaft des Heils, des Friedens und der Versöhnung,
20 8, 30 | die Frohe Botschaft des Heils, gebracht und vor ihnen
Veritatis splendor
Kap., N. 21 1, 12 | als Weg und Bedingung des Heils vor. Das Gebot verbindet
|