Centesimus annus
Kap., N. 1 3, 22 | Beeinflussung das Bewußtsein von der gemeinsamen menschlichen Würde trübte,
2 3, 23 | in ihm das Bewußtsein der gemeinsamen Menschenwürde zu wecken.~
3 3, 27 | die durch das Band der gemeinsamen Kultur und tausendjährigen
4 4, 40 | Verteidigung und den Schutz jener gemeinsamen Güter, wie die natürliche
5 4, 40 | Kapitalismus nun die Pflicht, die gemeinsamen Güter zu verteidigen, die
6 4, 43 | braucht es noch einen großen gemeinsamen Einsatz der Arbeiter, dessen
7 6, 55 | ihres Bestehens an auf ihrem gemeinsamen Weg mit dem Menschen durch
8 6, 60 | Zeugnis zu geben von den gemeinsamen Überzeugungen von der Würde
Dives in misericordia
Kap., N. 9 4, 6 | Erbarmens beruht auf der gemeinsamen Erfahrung jenes Gutes, das
10 4, 6 | der Mensch ist, auf der gemeinsamen Erfahrung der ihm eigenen
Ecclesia de Eucharistia
Kap., N. 11 II, 24 | Brüderlichkeit, die der gemeinsamen Teilnahme am selben eucharistischen
12 IV, 44 | Wunsch wird schon zu einem gemeinsamen Lob, zu ein und demselben
Evangelium vitae
Kap., N. 13 I, 19 | Klarheiten einer objektiven und gemeinsamen Wahrheit als dem Fundament
14 I, 20 | schwindet jeder Bezug zu gemeinsamen Werten und zu einer für
15 IV, 96 | Mobilisierung der Gewissen und einer gemeinsamen sittlichen Anstrengung,
Fides et Ratio
Kap., N. 16 Einl, 1 | Es sind Fragen, die ihren gemeinsamen Ursprung in der Suche nach
17 Einl, 2 | Gemeinde zur Teilhaberin an der gemeinsamen Bemühung, welche die Menschheit
18 2, 16 | Stimme hören, und manche gemeinsamen Züge der altorientalischen
19 4, 41 | Philosophien sowohl die gemeinsamen Elemente als auch die Verschiedenheiten
20 5, 55 | sie gewissermaßen zu einer gemeinsamen Denkweise werden. Das gilt
21 7, 90 | verabschiedet haben, den gemeinsamen Horizont zu bilden scheint.
22 Schl, 101| sondern den Reichtum eines gemeinsamen Nachdenkens. Denn die Theologie
Laborem exercens
Kap., Abschnitt 23 3, 14 | immer im größeren Rahmen des gemeinsamen Rechtes aller auf die Nutzung
24 3, 14 | auf Privateigentum als dem gemeinsamen Recht auf Nutznießung untergeordnet,
25 3, 14 | menschliche Arbeit und den gemeinsamen Zugang zu den Gütern, die
26 4, 18 | nämlich dem Prinzip der gemeinsamen Nutznießung der Güter oder,
27 4, 19 | angelangt, beim Prinzip der gemeinsamen Nutznießung der Güter. In
28 4, 19 | Gütern eröffnet, die zur gemeinsamen Nutznießung bestimmt sind,
29 4, 22 | und eine Verleugnung der gemeinsamen Menschennatur, wenn man
30 5, 25 | Spiritualität der Arbeit zum gemeinsamen Besitz aller wird. Vor allem
Redemptor hominis
Kap., Abschnitt 31 4, 20 | Thema von uns auch noch in gemeinsamen Überlegungen vertieft und
Redemptoris Mater
Kap., N. 32 Einl, 1 | Worte feiern ja in einem gemeinsamen Lobpreis die Liebe des Vaters,
33 2, 30 | sie von dem einen, allen gemeinsamen Herrn gewollt ist und von
Redemptoris missio
Kap., N. 34 5, 50 | brüderlich zusammenarbeiten im gemeinsamen Bekenntnis des Glaubens
35 5, 56 | gegenseitige Zeugnis für einen gemeinsamen Fortschritt auf dem Weg
36 5, 59 | der Armen zu werden in der gemeinsamen Umkehr zur ganzheitlichen
Slavorum apostoli
Kap., N. 37 7, 25 | Beitrag für die Bildung der gemeinsamen christlichen Wurzeln Europas;
38 8, 30 | ideologischen Konflikte im gemeinsamen Bewußtsein der Wahrheit
39 8, 31 | alten und neuen, die in den gemeinsamen Schatz so vieler verschiedener
40 8, 31 | beitragen. Im Bewußtsein des gemeinsamen Reichtums bekennt die ganze
Sollicitudo rei socialis
Kap., N 41 3, 21 | sind für die Sache einer gemeinsamen Entwicklung aller dringend
42 4, 33 | zuzugestehen mit am Tisch des gemeinsamen Mahles zu sitzen",61 statt
43 5, 40 | Das Bewußtsein von der gemeinsamen Vaterschaft Gottes, von
44 7, 47 | Zeugnis zu geben von unseren gemeinsamen Überzeugungen über die Würde
45 7, 49 | die vielen Völker durch gemeinsamen Ursprung miteinander verbunden
Ut unum sint
Kap., N. 46 I, 18 | Einheit kann nur in der gemeinsamen Zustimmung zur Unversehrtheit
47 I, 21 | vollendetsten Ausdruck im gemeinsamen Gebet. Wenn die Brüder,
48 I, 21 | Gemeinschaft stehen, zum gemeinsamen Gebet zusammenkommen, so
49 I, 22 | Einheit gebührt sicherlich dem gemeinsamen Gebet, der Verbundenheit
50 I, 22 | fertigbringen, sich immer mehr im gemeinsamen Gebet um Christus zu vereinen,
51 I, 24 | Jahres die Christen zum gemeinsamen Gebet zusammenführen. In
52 I, 24 | die langen Jahre unseres gemeinsamen Erbes als auch für die traurigen
53 I, 24 | Gemeinschaft, die sich im gemeinsamen Kult und im gemeinsamen
54 I, 24 | gemeinsamen Kult und im gemeinsamen Leben in Christus ausdrückt«.
55 I, 30 | die vielen Begegnungen und gemeinsamen Gebete, die das Konzil ermöglicht
56 I, 30 | Bedingungen beigetragen, um den gemeinsamen Dialog aufzunehmen. Die
57 I, 32 | wo es erlaubt ist, zum gemeinsamen Gebet zusammen. Schließlich
58 I, 33 | Dialog den Charakter einer gemeinsamen Suche nach der Wahrheit,
59 I, 34 | Reife unseres beiderseitigen gemeinsamen Gebetes sprechen. Das ist
60 I, 35 | des Dialogs liegt in der gemeinsamen und gegenseitigen Anerkennung
61 I, 38 | diesbezügliche Feststellungen in gemeinsamen Erklärungen der jüngsten
62 I, 40 | zutage«. Eine solche auf dem gemeinsamen Glauben begründete Zusammenarbeit
63 I, 40 | Christen die Dimensionen des gemeinsamen christlichen Zeugnisses
64 II, 41 | viele der Früchte dieser gemeinsamen Bekehrung zum Evangelium
65 II, 42 | Geisteshaltungen. Das Bewußtsein der gemeinsamen Zugehörigkeit zu Christus
66 II, 45 | Wunsch wird schon zu einem gemeinsamen Lob, zu ein und demselben
67 II, 47 | christlichen Güter aus dem gemeinsamen Erbe mit Freude anerkennen
68 II, 50 | feierlichen Anlaß öffentlich den gemeinsamen Willen bekundet, wieder
69 II, 59 | Kirche gründet, wird in der gemeinsamen Feier der heiligen Eucharistie
70 II, 59 | Kirche schon miteinander als gemeinsamen Glauben an das Geheimnis
71 II, 60 | Katholiken, sondern auch ihren gemeinsamen Einsatz auf der Suche nach
72 II, 62 | einiger dieser Kirchen unseren gemeinsamen Glauben an Jesus Christus
73 II, 66 | ökumenischen Verflechtungen der gemeinsamen Taufe sind zahlreich und
74 II, 68 | hervortretende Elemente der alten gemeinsamen Liturgie«. ~Das Konzilsdokument
75 III, 78 | verwirklichen, die in der gemeinsamen Feier der Eucharistie Ausdruck
76 III, 84 | haben.~Wenn man von einem gemeinsamen Erbgut spricht, muß man
77 III, 98 | konkreten Spannungen in der gemeinsamen, aufrichtigen und lauteren
Veritatis splendor
Kap., N. 78 2, 51 | Individuen und der allen gemeinsamen Natur aufgerissen haben,
79 2, 51 | müssen. Indem sie sich dem gemeinsamen Gesetz unterwerfen, bauen
80 2, 52 | vereinigen in demselben gemeinsamen Gut alle Menschen aller
|