Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
esset 1
eßt 1
est 52
et 132
etc 38
ethnici 1
etiam 7
Frequenz    [«  »]
138 christen
135 2
133 t
132 et
132 welche
131 denn
131 p
Quintus Septimius Florens Tertullianus
Apologetikum.

IntraText - Konkordanzen

et

                                                              Fettdruck = Main text
    Caput                                                     Grau = Kommentar
1 1, s39/385(5) | s385 1) et sunt tanti, quanti denotamur, 2 1, s39/385(5) | so liest richtig F; das et vor denotamur in P ist mindestens 3 1, s39/385(5) | überflüssig; die Lesart: quanti et denotantur ist falsch. Tert. 4 4, s50/396(30) | weil man den Satzteilet hoc sine ullo retractatu 5 4, s50/396(30) | tamen propter instructionem et munitionem quorundam dandus 6 7, s59/405(45) | cum mentitur perseveret, et tamdiu vivit, quamdiu non 7 7, s59/405(45) | Fragezeichen zu setzen, und „Et" beginnt einen neuen Satz. ~ 8 7, s60/406(46) | Exinde in traduces linguarum et aurium serpit, et ita modici 9 7, s60/406(46) | linguarum et aurium serpit, et ita modici seminis'vitium 10 7, s60/406(46) | Verbindung mit „serpo" steht: Et simul error impegerit, exinde 11 8, s61/407(49) | Nach der Lesart in F „an et qui crediderit, tanti habeat 12 9, s63/409(51) | Oehlers steht: capite aliquid et a nobis (ad märt. 1). Er 13 9, s64/410(52) | Kinder ihm darbrachten. Mit Et libentes respondebant ist 14 9, s65/411(55) | dem kurz vorhergehenden: Et tarnen multum homicidio 15 9, s69/415(63) | oder statt „ut ita" ist „et ita" zu lesen; statt ne 16 12, s77/423(74) | Satz Apol. 46, 4: quinimmo et deos vestros palam destruunt ( 17 12, s77/423(74) | destruunt (sc. philosophi) et superstitiones publicas 18 13, s78/424(77) | vorhergehenden Kapitels eng zusammen. Et quomodo vos e contrario 19 13, s78/424(77) | ausgeführt ist. Der Satz: Et quomodo etc. ist also we 20 16, s86/432(97) | Bedeutung ex concubitu hominis et asini procreatus. Man will 21 17, s87/433(98) | kurzen Satz aus: Ideo verus et tantus. ~ 22 17, s87/433(99) | Vgl. z. B. de praescr. 42: Et hoc est, quod Schismata 23 17, s88/434(101) | deos appellas, de alieno et quasi pro mutuo usa videaris). -- 24 21, s98/444(117) | orat. 1. Auch darf sermo et ratio nicht mit „Wort-Vernunft" 25 21, s98/444(118) | Ita de spiritu spiritus et de deo deus, ut lumen de 26 21, s101/447(126)| ostendens se esse filium, et illum olim a deo praedicatum 27 21, s101/447(126)| illum olim a deo praedicatum et ad omnium salutem natum, 28 21, s101/447(128)| 3) Et tamen subfixus, multa mortis 29 21, s102/448(130)| non deprehensa negaverunt; et tarnen etc. Dieser Text 30 21, s102/448(130)| weit besser den Nachsatz: et tarnen eum mundi casum relatum 31 21, s105/451(139)| qui institutore comperto et interpolatorem una deprehendimus. 32 21, s105/451(139)| renuntiasse nos diabolo et pompae et angelis eius", 33 21, s105/451(139)| renuntiasse nos diabolo et pompae et angelis eius", de spect. 34 22, s107/453(143)| Auch die Ausdrücke „captis et circumscriptis hominum mentibus" 35 22, s107/453(144)| 2) Nach der Lesart in F et tunc prophetis contionantibus 36 22, s107/453(144)| hat unrichtig excerpunt) et nunc lectionibus resonantibus 37 23, s111/457(154)| dicetis, si oculi vestri et aures permiserint. Die anderen 38 23, s112/458(160)| an die Dämonen (videant et illi, negent, dicant etc.); 39 23, s112/458(160)| vielleicht „dicant nobis et illi" zu lesen. „Dicent" 40 23, s113/459(161)| hier nach dei filius noch et dei omnia, was richtig sein 41 23, s114/460(163)| Lesart in F: per Christum et in deum credimus, die sicher 42 24, s114/460(165)| der Lesart in F publice et maxime; publice fehlt in 43 25, s117/463(171)| s463 1) F hat elatos et inpositos. Wahrscheinlich 44 25, s117/463(171)| Wahrscheinlich ist zu lesen elatos et dispositos. Vgl. Waltzing 45 27, s123/469(187)| 2) Nach der Lesart in F et condicioni suae parent et 46 27, s123/469(187)| et condicioni suae parent et succedunt; P hat condicioni 47 27, s124/470(188)| quorum potestate sunt, certi et impares se esse et hoc magis 48 27, s124/470(188)| certi et impares se esse et hoc magis perditos, in-gratis 49 27, s124/470(188)| quorum potestate sunt. Certi et iam perisse et hoc magis 50 27, s124/470(188)| sunt. Certi et iam perisse et hoc magis perditos, ingratis 51 30, s128/474(193)| in F ubi veritas est dei et devotio. ~ 52 34, s131/477(202)| non modo tarpissima sed et perniciosa adulatinne, quod 53 34, s131/477(205)| qui deum Caesarem dicitis, et deridetis dicendo quod non 54 34, s131/477(205)| deridetis dicendo quod non est et maledicitis, quia non vult 55 39, s141/487(229)| verschrieben statt coetum) et congregationem facimus; 56 39, s142/488(230)| aus den folgenden "Worten et potestatibus. ~ 57 39, s143/489(233)| s489 1) F hat et pueris ac parentibus destitutis; 58 39, s143/489(233)| parentibus destitutis; P hat et pueris ac puellis re ac 59 39, s143/489(233)| und es wird zu lesen sein et pueris re ac parentibus 60 39, s144/490(236)| s490 1) Sed et quod fratrum adpellatione 61 39, s144/490(236)| vocabulo censentur mulieres et uxores; statt censeri steht 62 40, s147/493(242)| Rom, nach der Lesart orbem et urbem (nicht urbes). ~ 63 40, s148/494(248)| 5) F hat: ut iam et hoc revincam, non ab his 64 40, s148/494(248)| non ab his evenire, quae et ipsis similia evenerunt. 65 40, s148/494(248)| non ab ~eis evenire, quia et ipsis evenit. T. kann nur 66 40, s148/494(248)| geschrieben haben: ut iam et hoc revincam. Er hat bewiesen, 67 40, s150/496(251)| 16 (295/26) saccis velati et cinere conspersi (sc. ethnici) 68 41, s151/497(254)| confirmamur, ut scilicet fiduciam et fidem spei nostrae agnoscentes; 69 41, s151/497(255)| faßt Waltzing S. 232 = mola et ritu divino cultis, leitet 70 42, s154/500(260)| richtigen Lesart in F: Sed et cetera vectigalia laeduntur! 71 42, s154/500(260)| II, 26. Sed sufficit, si et Moysi etc. = aber es genügt 72 46, s158/504(271)| incredulitas), quod usui iam et de commercio innotuit". 73 46, s159/505(272)| zu lesen ist de licentia) et immunitate disciplinae. ~ 74 46, s162/508(278)| s508 1) et extra = apud extraneos, 75 46, s162/508(280)| lautet: ~E: famae negotiator et salutis vitae, verborum 76 46, s162/508(280)| salutis vitae, verborum et factorum operator, et rerum 77 46, s162/508(280)| verborum et factorum operator, et rerum aedificator et destruc-tor, 78 46, s162/508(280)| operator, et rerum aedificator et destruc-tor, et interpolator 79 46, s162/508(280)| aedificator et destruc-tor, et interpolator erroris et 80 46, s162/508(280)| et interpolator erroris et integrator veritatis, furator 81 46, s162/508(280)| veritatis, furator eius et custos. ~P: famae negotiator 82 46, s162/508(280)| custos. ~P: famae negotiator et vitae, verborum et factorum 83 46, s162/508(280)| negotiator et vitae, verborum et factorum operator, et rerum 84 46, s162/508(280)| verborum et factorum operator, et rerum aedificator et destructor, 85 46, s162/508(280)| operator, et rerum aedificator et destructor, amicus et inimicus 86 46, s162/508(280)| aedificator et destructor, amicus et inimicus erroris, veritatis 87 46, s162/508(280)| veritatis interpolator et integrator et expressor, 88 46, s162/508(280)| interpolator et integrator et expressor, et furator eius 89 46, s162/508(280)| integrator et expressor, et furator eius et custos. ~ 90 46, s162/508(280)| expressor, et furator eius et custos. ~Ob T. salutis vitae, 91 46, s162/508(280)| saluti suae curant". Aber „et rerum aedificator et destruetor" 92 46, s162/508(280)| Aber „et rerum aedificator et destruetor" kann T. nicht 93 46, s162/508(280)| geschrieben haben. Zunächst ist „et" vor rerum sicher falsch. 94 46, s162/508(280)| umgekehrt lauten müßte. Statt „et rerum" ist zu lesenerrorum". 95 46, s162/508(280)| folgendeninterpolator erroris et integrator veritatis" wußte 96 46, s162/508(280)| und änderte es in ,,amicus et inimicus erroris", trug 97 46, s162/508(280)| sein: errorum aedificator et destructor, interpolator 98 46, s162/508(280)| destructor, interpolator et integrator veritatis, furator 99 46, s162/508(280)| veritatis, furator eius et custos. ~ 100 47, s163/509(281)| omnibus veritas, nisi fallor, et hoc mihi proficit antiquitas, 101 47, s165/511(286)| gesetzte Satz: Inde, opinor et a quibusdam philosophia 102 47, s165/511(287)| adseverant, qua Platonici et Stoici. In F ist alii corporalem 103 47, s165/511(287)| igni, qua Heraclito visum et Platoni et quidem curantem 104 47, s165/511(287)| Heraclito visum et Platoni et quidem curantem rerum, was 105 47, s165/511(287)| qua Heraclito visum est: et Platonici quidem curantem 106 47, s165/511(287)| fügt aber F hinzu: factorem et actorem rerum (wahrscheinlich 107 47, s165/511(287)| contra Epicuri otiosum et inexercitatum et, ut ita 108 47, s165/511(287)| otiosum et inexercitatum et, ut ita dixerim, neminem 109 47, s165/511(287)| Platonici quidem curantem rerum, et arbitrum et iudicem. ~ 110 47, s165/511(287)| curantem rerum, et arbitrum et iudicem. ~ 111 48, s169/515(301)| 1) Der Text in F lautet: et lapidibus magis nec saltim 112 48, s169/515(302)| fuerant, id est, humanum et idip-sum corpus indutae, 113 48, s171/517(306)| 3) P liest: et, quod omnino de iudicio 114 48, s171/517(306)| vermute, daß zu lesen ist: et omnino de iudicio dei pati 115 48, s172/518(307)| Qui non eras, factns es. et iterum, cum non eris, fies. 116 48, s172/518(308)| omnium animatore, signatum et per ipsum humanae resurrectionis 117 48, s172/518(308)| Worte de morte vacationis et inanitatis beweisen, an 118 48, s172/518(308)| folgende Text in F: signatum et per ipsum der allein richtige. 119 48, s172/518(308)| unrichtigen Text: signatum et ipsum. „Per" darf nicht 120 48, s174/520(311)| begann). P hat: destinata et distincta; aber destinata 121 48, s174/520(311)| höchstens denken an: destinavit et distincta etc. Die „conditio", 122 49, s176/522(318)| s522 1) P liest hier: Nam et multis aliis similia, quibus 123 49, s176/522(318)| poenas inrogatis, vanis et fabulosis, inaccusatis et 124 49, s176/522(318)| et fabulosis, inaccusatis et inpunitis, ut innoxiis. 125 49, s176/522(318)| lies: eiusmodi) accusatis et inpunitis, ut noxiis, aeque 126 49, s176/522(318)| das in F fehlende „vanis et fabulosis" als spätere Glosse; 127 49, s176/522(318)| wäre also zu lesen: Nam et multis aliis similia, quibus 128 49, s176/522(318)| In eiusmodi accusatis, et inpunitis ut innoxiis, aeque 129 50, s178/524(319)| pati, verum eo more, quo et bellum. P liest: quo et 130 50, s178/524(319)| et bellum. P liest: quo et bellum miles. „Miles" ist 131 50, s178/524(319)| proeliatur . . . Zu quo et bellum ist zu ergänzen: 132 50, s179/525(322)| placemus, merito desperati et perditi existimamur. P liest:


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License