Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
otiosis 3
otiosum 1
oui 1
p 131
p-text 2
p-textes 1
paar 1
Frequenz    [«  »]
132 et
132 welche
131 denn
131 p
131 sein
127 da
126 um
Quintus Septimius Florens Tertullianus
Apologetikum.

IntraText - Konkordanzen

p

                                                              Fettdruck = Main text
    Caput                                                     Grau = Kommentar
1 1, s37/383(2) | bezeichnet F den Codex Fuldensis, P den Vulgatatext (nach der 2 1, s37/383(3) | falsche Lesart auditam in P durfte nicht verteidigt 3 1, s39/385(5) | das et vor denotamur in P ist mindestens überflüssig; 4 1, s39/385(6) | Bildung rühmen. Der Zusatz in Pquam immusicos de musicis'' 5 1, s39/385(7) | den Vorzug. Der Zusatz in P quod nesciunt ist überflüssig. 6 1, s40/386(9) | mentis malae ignaviam (P hat impetus) vel fato vel 7 2, s46/392(23) | bestehen laßt. -- Der Text in P, der keinen Sinn gibt und 8 3, s47/393(24) | noverant, ex hoc ipso (so F, in P fehlt hoc) denotant, quod 9 4, s49/395(27) | quae in se non nesciunt (in P fehltnon") ist die richtige, 10 4, s49/395(27) | 3081) für die Lesart in P anführt, spricht nicht gegen 11 4, s50/396(28) | die richtige und die in Pquae illos palam admittentes 12 4, s50/396(30) | Dure" (statt iure) in P ist entstanden, weil man 13 6, s56/402(38) | eine scharfe Ironie. Das in P vorne" stehendenam" 14 6, s56/402(38) | odium penulae" nicht mit P ,,penulam" zu lesen, vgl. 15 7, s59/405(43) | anerkannt. Die Lesart in P „impiae" durfte nicht verteidigt 16 7, s61/407(47) | geschrieben anzusehen ist. Wenn P ihn ausläßt, so ist dies 17 8, s61/407(49) | credideris", „habeas" in P ist offenbar aas der folgenden 18 9, s65/411(55) | de parricidio intersit." P hat die falsche Lesart „ 19 9, s65/411(55) | parricidio intersit'', den P zweifellos, ans so überliefert 20 11, s74/420(70) | negare"; „possitis negare" in P ist ein entstellter Text, 21 12, s75/421(71) | statuas" (nicht nomina, wie P liest); statuas wird gefordert 22 12, s77/423(74) | der richtigen Lesart in P quem . . . perorantem probetis". 23 12, s77/423(74) | perorantem probetis". In P stehtquem . . . reprehendistis", 24 17, s87/433(99) | nicht hoc, quod est, wie P liest). Vgl. z. B. de praescr. 25 21, s97/443(116) | humana vestra. Die Lesart in P: Jovis ista sunt numina 26 21, s98/444(118) | 2) P hat hier den Text ... nec 27 21, s98/444(118) | accensum. Mit Recht sind in P die Worte: Ita de spiritu ... 28 21, s99/445(121) | numerum gradu non statu fecit. P hat den entstellten Text: 29 21, s100/446(124)| aemulas praeministraverint. P hat eiusmodi fabulas aemulas 30 21, s100/446(125)| Lesart in F insequebantur. P hat sequebatur; dann wäre 31 21, s101/447(126)| dei illud primordiale etc. P hat ostendens se esse verbum 32 21, s102/448(130)| s448 1) P hat hier folgenden Text: 33 21, s103/449(133)| vgl. Justin, Apol. I, 21. P hat de Romulo Proculi. Proculus 34 21, s105/451(139)| Verbrechen angerechnet werden. P bringt mit „qua cognita 35 22, s107/453(144)| contionantibus exceperunt (P hat unrichtig excerpunt) 36 22, s108/454(148)| 4) Der Text in P lautet: ut numina lapides 37 23, s110/456(153)| Kap. 14, 5) gespottet hat. P hat „morituris". Was unter „ 38 23, s111/457(155)| aemulo suo". Die Lesart in P „aemulis suis" gibt keinen 39 23, s114/460(163)| verdient vor der Lesart in P „in Christo domino credimus". ~ 40 24, s116/462(169)| non hic magis omnium sit". P hat „magis omnium deus sit", 41 25, s116/462(170)| auctoritas; die Lesart in P mentio occurrit wird mit 42 25, s117/463(173)| praerogativa expensa est. P hat scilicet ista merces 43 25, s117/463(173)| die de pallio l spricht. P liest ,,fatum voluisse", 44 25, s119/465(178)| 2) Nach, der Lesart in P: Sed postea, apud Romam, 45 25, s119/465(178)| unrichtig. Übrigens hat auch P Eomam. Indigitamenta ist 46 25, s119/465(178)| Lesart cum indigenis suis in P ist falsch. ~ 47 25, s119/465(180)| nat. II, 17 (132/8). In P steht der Satz an verkehrter 48 27, s122/468(185)| Beifügung von religionis (die P nicht hat) „überflüssig 49 27, s123/469(187)| suae parent et succedunt; P hat condicioni suae succidunt = 50 27, s124/470(188)| s470 1) P hat hier folgenden Text: 51 29, s126/472(190)| richtigen Lesart religiosi; P hat inreligiosi. Auch im 52 31, s128/474(195)| allerdings (plane, so liest P statt tandem in F) noch 53 31, s129/475(198)| bei T. vgl. Hoppe 22 2. P hat licet extranei a turbis 54 34, s131/477(202)| entschieden den Vorzug vor der in P: tanto abest, ut imperator 55 35, s132/478(206)| demutare, vinulentiam faeere. P dagegen liest: civitatem 56 35, s132/478(206)| Man findet den Text in P „prägnanter"; aber es ist 57 35, s132/478(206)| gegenüber dem verderbten P text beizubehalten ist -- „ 58 35, s132/478(206)| etwa, wie „abolefacere" in P entstanden ist, dadurch 59 35, s133/479(207)| alios dies non decet ? Nach P sind die Sätze Fragesätze 60 35, s134/480(209)| erscheinen, was in ihnen liegt. P hat cuius non praecordia 61 35, s134/480(209)| verdienen voradparent" in P. Auch scheint mir Caesaris 62 38, s140/486(224)| factiones; die Lesart in P inter licitas factiones 63 38, s140/486(225)| aliam statt aliquam. In P steht der Satz am Schluß 64 39, s141/487(227)| etiam veritatem revelaverim. P hat; ut qui mala refutaverim, 65 39, s141/487(228)| disciplinae divinitate. P hat unitate. Aber divinitate 66 39, s142/488(230)| F pro ministeriis eorum (P hat ministris); daß ministeriis 67 39, s143/489(233)| ac parentibus destitutis; P hat et pueris ac puellis 68 39, s143/489(234)| 2) P hat iamque domesticis senibus; 69 39, s143/489(234)| Satzteil „conflictatur", das in P fehlt, durchaus am Platz 70 39, s144/490(236)| später entstandene Lesart in P „fratres nos vocamus" als 71 39, s145/491(238)| Lesart in F „convivatur". P liest conviolatur. ~ 72 39, s146/492(239)| inreptiones zu korrigieren ist. P hat eruptiones. ~ 73 40, s148/494(244)| s494 1) Nach der Lesart in P moratique sunt, vgl. ad 74 40, s148/494(248)| ipsis similia evenerunt. P hat: ut iam hoc revincam, 75 40, s150/496(252)| a vobis deus negligitur. P hat bloß Jupiter honoratur. 76 42, s153/499(259)| suis propriis locis sumam. P hat weniger gut: de propriis 77 42, s154/500(260)| gratias Christianis agunt etc. P läßt den ersten Satz weg, 78 43, s154/500(262)| quia forte non creditis in P fehlt mit Recht in F. ~ 79 44, s155/501(263)| zweifellos richtigen Lesart in P (nur ist nisi ausgefallen): 80 44, s155/501(263)| nomine ? vgl. cap. 2, 20. In P wurde der Text verdunkelt 81 44, s155/501(263)| richtige Lesart wurde in P verändert in: Nemo illic 82 45, s156/502(266)| exigendum. Die Lesart in P: Tanta est prudentia hominis 83 45, s156/502(268)| mutatas wäre Schreibfehler. P hat de divina lege ut antiquiore 84 45, s157/503(269)| Recogitate ea etiam liest P, was Haverkamp und Kellner 85 46, s158/504(271)| ich vorrelidi" zu lesen. P liest: Quis ... de veritate ? 86 46, s158/504(271)| Satz enthält in der Fassung P eine Unwahrheit und einen 87 46, s158/504(271)| etwas Gutes ist. Der Text in P ist also ein gröblich entstellter 88 46, s158/504(271)| durch die falsche Lesart in P hervorgerufen und besteht 89 46, s161/507(275)| s507 1) P hat: Sexum nec femineum 90 46, s161/507(275)| derjenige annahm, der in P den Text änderte, sondern „ 91 46, s162/508(280)| furator eius et custos. ~P: famae negotiator et vitae, 92 47, s163/509(281)| s509 1) Nach der Lesart in P: Adhuc enim mihi proficit 93 47, s163/509(281)| Vorhergehende anschließt. P hat Antiquior omnibus veritas, 94 47, s163/509(283)| in F richtig sein. Wenn P liest: ut quae de nostris 95 47, s163/509(283)| Die Entstellung beginnt in P schon mit dem Anfang des 96 47, s165/511(286)| in incertum miscuerunt". P hat ,,incertum miscuerunt''. 97 47, s165/511(287)| 2) P liest: alii incorporalem 98 47, s165/511(287)| curantem rerum, wie auch P hat. Eichtig fügt aber F 99 47, s166/512(290)| Lesart in F variis quibusdam. P liest viri quidam. ~ 100 47, s166/512(292)| veritatis. Die Lesart in P: ut ex varietate defensionum 101 47, s167/513(296)| F: ad mortuos amnis est. P hat apud mortuos; ad mortuos 102 47, s167/513(298)| richtig zu sein scheint (P hat ut de prioribus). T. 103 48, s168/514(300)| geschrieben. Er ist vielmehr in P ausgelassen (wahrscheinlich 104 48, s169/515(301)| exigetur. Statt copiis hat P coetibus, andere schlagen 105 48, s169/515(302)| die zeigen sollen, daß P „eine wesentliche Verbesserung 106 48, s169/515(302)| konnte", sind unrichtig. P. ist im Gegenteil eine wesentliche 107 48, s169/515(302)| halte daneben den Text in P: Si qoaecnnqne ratio praeest 108 48, s171/517(304)| vorzüglich, während es in P am Anfang des folgenden 109 48, s171/517(305)| 2) P liest: certe, quia ratio 110 48, s171/517(306)| 3) P liest: et, quod omnino de 111 48, s172/518(307)| besser als die Lesart in P: quid novi tibi eveniet? 112 48, s172/518(308)| resurrectionis exemplum etc. P liest zunächst: animatum 113 48, s172/518(308)| ipsum der allein richtige. P hat auch hier den unrichtigen 114 48, s173/519(309)| s519 1) P liest: si intelligas te 115 48, s173/519(309)| titulo Pythiae discens. P hat: vel de titulo Pythiae 116 48, s174/520(311)| einen neuen Satz begann). P hat: destinata et distincta; 117 48, s174/520(313)| rursus ac rursus resurrectio. P hat ideo nec mors iam, nec 118 48, s174/520(314)| substantia propria aeternitatis. P fügt nach deum ein überflüssiges „ 119 48, s175/521(315)| s521 1) P liest: . . . . aequo iugis 120 48, s175/521(315)| subministratione incorruptibilitatis. P liest: . . . divinam scilicet 121 49, s176/522(318)| s522 1) P liest hier: Nam et multis 122 49, s176/522(318)| sed in eiusmodi enim" in P weniger auffällig ist, kann 123 50, s178/524(319)| eo more, quo et bellum. P liest: quo et bellum miles. „ 124 50, s178/524(320)| vincimus, cum occidimur. P hat den entstellten Text: 125 50, s179/525(322)| et perditi existimamur. P liest: Merito . . . non 126 50, s179/525(323)| Nach F: Aetnaeis incendiis. P fügt hinzu Catanensium, 127 50, s179/525(325)| secundum matrimonium evadit. P hat rogo se secundum matrimonium 128 50, s180/526(326)| Lesart in F: in exemplum. P hat in exitum, was von Rauschen 129 50, s180/526(328)| das Freisein von Affekten. P hat „impassibilis", dann 130 50, s181/527(330)| non licet und läßt das in P stehendepati" aus, was 131 50, s181/527(331)| Lesart in F: decernitis. P hat defunditis. ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License