Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
dauert 1
davon 14
dazu 19
de 121
debatten 1
debeat 2
debebit 2
Frequenz    [«  »]
126 um
125 vgl
124 doch
121 de
115 götter
113 im
113 selbst
Quintus Septimius Florens Tertullianus
Apologetikum.

IntraText - Konkordanzen

de

                                                           Fettdruck = Main text
    Caput                                                  Grau = Kommentar
1 1, s37/383(2) | trois principaux manuscripts de l'Apol. de Tert. 1912 u. 2 1, s37/383(2) | principaux manuscripts de l'Apol. de Tert. 1912 u. Schrörs 1 3 1, s38/384(4) | von Waltzing (L'Apolog. de Tert. Traduction litterale 4 1, s39/385(6) | Zusatz in Pquam immusicos de musicis'' ist eingeschoben 5 2, s42/388(11) | s388 1) quibusdam de gradu pulsis (so ist mit 6 2, s42/388(13) | personifiziert, wie edictum de pud. 1. ~ 7 4, s50/396(28) | müssen, ähnlich wie man de idol. 16 „adsacrificii'' 8 4, s50/396(30) | retractatus vgl. Apol. 11; de praescr. haer. 7; de res. 9 4, s50/396(30) | 11; de praescr. haer. 7; de res. carn. 2 u.s.w. Um jeden 10 7, s60/406(46) | Rattenkönig". Ich verweise auf de patientia cap. 5, wo (9/ 11 8, s62/408(50) | ad nat. I, 8; August., de civ. Dei XVI, 8 (cynocephalis), 12 9, s63/409(51) | Rauschen 93f. Nach Hieronymus (de vir. inlustr. 53) war Tert. 13 9, s63/409(51) | anzuführen, „mediocritas nostra" (de bapt. 10) und in einer „ 14 9, s65/411(54) | In ,,solum patris filium de crudelitate" kann man eine 15 9, s65/411(55) | richtigen Lesart in Flicet de parricidio intersit." P 16 9, s65/411(55) | Lesartlicet parricidium de homicidio intersit". Sie 17 9, s65/411(55) | weil man den Gebrauch von ,,de" bei T. nicht berücksichtigte. 18 9, s65/411(55) | der Zwischensatz „licet de parricidio intersit'', den 19 12, s76/422(72) | s422 1) „sacra de fabulis recognosco", den 20 12, s76/422(72) | Über den Gebrauch von „de" vgl. Hoppe, 38. ~ 21 12, s76/422 | Bacchus, der Cybele und de» Cölestis beigebt. -- Wir 22 12, s77/423(74) | in dem verlorenen Dialog de superstitione geübten Kritik 23 13, s79/425(78) | negotium, aut aetas fuit: senex de Saturno, imberbis de Apolline, 24 13, s79/425(78) | senex de Saturno, imberbis de Apolline, virgo de Diana 25 13, s79/425(78) | imberbis de Apolline, virgo de Diana figuratur etc. ~ 26 17, s87/433(98) | vermittelten Erkenntnis. Vgl. de anima 18, wo der Sinn dieser 27 17, s87/433(99) | wie P liest). Vgl. z. B. de praescr. 42: Et hoc est, 28 17, s88/434(100) | Erziehung und Bildung; vgl. de testim. an. 1. (135/21). 29 17, s88/434(101) | veri". Den Kommentar gibt de test. an. 2. (136/9). Die 30 17, s88/434(101) | interdum deos appellas, de alieno et quasi pro mutuo 31 17, s88/434(101) | 27) annimmt, fehlen; Tgl. de test. an. 2. (136.3): deum 32 17, s88/434(102) | 3) Vgl. de test. an. 6. ~ 33 18, s90/436(107) | 3) „de communione sententiae suspexit". 34 21, s97/443(115) | Nach, der Lesart in F: aut de patris semine, sicut de 35 21, s97/443(115) | de patris semine, sicut de concubitu tauri. ~ 36 21, s98/444(117) | wird. Vgl. adv. Prax. 26; de carne Christi 14; 19; de 37 21, s98/444(117) | de carne Christi 14; 19; de orat. 1. Auch darf sermo 38 21, s98/444(118) | substantia sed extenditur. Ita de spiritu spiritus et de deo 39 21, s98/444(118) | Ita de spiritu spiritus et de deo deus, ut lumen de lumine 40 21, s98/444(118) | et de deo deus, ut lumen de lumine accensum. Mit Recht 41 21, s98/444(118) | sind in P die Worte: Ita de spiritu ... deus ausgelassen. 42 21, s98/444(118) | oder extenditur) ut lumen de lumina accensum. ~ 43 21, s99/445(121) | Natur nennen. Vgl. z. B. de anima 4. Post definitionem 44 21, s99/445(122) | homo deo mixtus. Ähnlich de carne Christi 18: homo cum 45 21, s99/445(122) | Erklärung enthält die Schrift de carne Christi und adv. Prax. 46 21, s99/445(123) | Zum Sprachgebrauch vgl. de carne Christi 8 caro Christi 47 21, s99/445(123) | carne Christi 8 caro Christi de caelestibus structa; de 48 21, s99/445(123) | de caelestibus structa; de an. 18 neque animum aliud 49 21, s99/445(123) | esse quam animae structum; de an. 14 non magis instructilis 50 21, s102/448(131)| Sprachgebrauch vgl. ad ux. I, l me de contumeliae dolore suspectum 51 21, s103/449(133)| 1) Nach der Lesart in F de Romulis Proculi, vgl. Justin, 52 21, s103/449(133)| Justin, Apol. I, 21. P hat de Romulo Proculi. Proculus 53 21, s105/451(139)| Widersachers. Vgl. z. B. de spect. 2 (4/8) domino cognito 54 21, s105/451(139)| pompae et angelis eius", de spect. 4 (6/3). „illa omni 55 21, s105/451(139)| Kommentar bieten die Schriften de spect. und de idol. ~ 56 21, s105/451(139)| Schriften de spect. und de idol. ~ 57 22, s106/452(140)| des Satans bezeugt, vgl. de test. an. 3. ~ 58 23, s110/456(152)| Credite illis, cum verum de se locuntur, qui mentientibus 59 25, s117/463(173)| maluisse", eine Lesart, für die de pallio l spricht. P liest ,, 60 34, s131/477(202)| Vgl. später: timeat saltem de infausto. Die Lesart in 61 35, s133/479(208)| maledicta, quae circi sonant u. de spect. 16). Der Circus Maximus 62 35, s134/480(212)| c. 17. Aurelius Victor, De Caesaribus 17. ~ 63 35, s136/482(216)| s482 1) Nach der Lesart de caris consulitur qua de 64 35, s136/482(216)| de caris consulitur qua de dominis. F hat de Caesaris 65 35, s136/482(216)| consulitur qua de dominis. F hat de Caesaris consulitur qua 66 35, s136/482(216)| Caesaris consulitur qua de hominis; dann wäre „salute" 67 38, s140/486(224)| geschrieben hat: quäle de inlicitis factionibus praecavetur. 68 38, s140/486(224)| Weil man den Gebrauch von „de" bei T. nicht berücksichtigte, 69 38, s140/486(224)| ähnlich wie man cap. 9, 6 „de parricidio intersit" umänderte. ~ 70 38, s141/487(226)| novisse) = denique; vgl. de carne Christi 24. ~ 71 39, s144/490(236)| Sätzen zitiere ich bloß de monog. 8 si penes Graecos 72 39, s144/490(236)| uxores; statt censeri steht de oratione 21 und 22 nominare, 73 40, s150/496(250)| 1) Vgl. zu dieser Stelle de ieiun. 16 (295/22). ~ 74 40, s150/496(251)| Himmel und verweist auf de ieiun. 16 (295/26) saccis 75 42, s153/499(258)| s499 1) Vgl hierzu de corona cap. 2 u. 5. Die 76 42, s153/499(258)| derselben wahrzunehmen; vgl. de cor. 5. ~ 77 42, s153/499(259)| 2) F hat de suis de propriis locis sumam; 78 42, s153/499(259)| 2) F hat de suis de propriis locis sumam; wahrscheinlich 79 42, s153/499(259)| wahrscheinlich ist zu lesen: de suis propriis locis sumam. 80 42, s153/499(259)| sumam. P hat weniger gut: de propriis locis sumantur 81 45, s156/502(268)| 3) Nach der Lesart in F: de lege divina antiquiorem 82 45, s156/502(268)| wäre Schreibfehler. P hat de divina lege ut antiquiore 83 45, s156/502(268)| iura vestra quam studia de lege deque divina doctrina 84 46, s158/504(271)| nos revincere audebit. .. de veritate debebit renidi, 85 46, s158/504(271)| lesen. P liest: Quis ... de veritate ? Das „existat, 86 46, s158/504(271)| weil man den Satz mit „de veritate" schloß und nun 87 46, s158/504(271)| sein sollte. Aber nach „de veritate" erwartet man unbedingt 88 46, s158/504(271)| verite". Das alles sollde veritate" heißen, und zwar 89 46, s158/504(271)| demselben Satz stehtdum de bono sectae huius obducitur ( 90 46, s158/504(271)| incredulitas), quod usui iam et de commercio innotuit". Darnach 91 46, s158/504(271)| audebit" entspricht gutde veritate debebit relidi", 92 46, s159/505(272)| diligentia (zu lesen ist de licentia) et immunitate 93 46, s160/506(274)| s506 1) Nach Cicero (de nat. deorum I, 22) und Minucius 94 46, s161/507(275)| mutat vgl. cap. 20, 2 ; de res. carn. 57 mutare servum 95 46, s161/507(275)| geschlechtliche Beiwohnung"; vgl. de res. carn. 61 ; adv. Val. 96 47, s163/509(282)| Miltiades ecclesiarum sophista, de anima 28 Samius sophista ( 97 47, s163/509(283)| Lesart in F: Num quia quaedam de nostris habent eapropter 98 47, s163/509(283)| sein. Wenn P liest: ut quae de nostris habent ea nos comparent 99 47, s166/512(292)| varietas opinionum, veniens de ignorantia veritatis, ein 100 47, s167/513(298)| Nach der Lesart in F: ut de proprioribus, die mir richtig 101 47, s167/513(298)| zu sein scheint (P hat ut de prioribus). T. will das 102 47, s167/513(298)| Genau so argumentiert er de praesc. haeret. vgl. z. 103 48, s169/515(302)| eine „dementia", wie er sie de anima 34 nennt. Nichtsdestoweniger 104 48, s169/515(302)| hervorrief: Christianus si de homine hominem ipsumque 105 48, s169/515(302)| homine hominem ipsumque de Gaio Gaium reducem repromittat. 106 48, s170/516(303)| Ausführung zu diesem Satz bringt de anima cap. 81 ff. T. denkt 107 48, s170/516(303)| Empedocles usw. handelten, vgl. de anima 81 und 32. Deshalb 108 48, s171/517(305)| mußsed'' stehen; vgl. de test. an. 4. ~ 109 48, s171/517(306)| P liest: et, quod omnino de iudicio dei pati debent 110 48, s171/517(306)| zu lesen ist: et omnino de iudicio dei pati debent 111 48, s172/518(308)| hier, wie auch die Worte de morte vacationis et inanitatis 112 48, s172/518(308)| Hermogenem 32 beweist. Vgl. auch de bapt. 8 und 4 (vgl. auch 113 48, s172/518(308)| Bedeutung von „animare" de cultu fem. II, 6 und de 114 48, s172/518(308)| de cultu fem. II, 6 und de pnd. 8). Es ist also von 115 48, s172/518(308)| bemerkt zu werden, vgl. auch de res. carnis 11 und 12. Somit 116 48, s173/519(309)| liest: si intelligas te vel de titulo Pythiae discens. 117 48, s173/519(309)| Pythiae discens. P hat: vel de titulo Pythiae discens deum. „ 118 48, s173/519(309)| richtige Lesart hin: vel de titulo Pythii discens dei. 119 48, s173/519(309)| Ebenbilde schuf, vgl. auch de anim. l (299/29) sapientissimus 120 48, s174/520(312)| 2) expungendum vgl. de corona 1: liberalitas imperatorum 121 48, s175/521(317)| für analog gehalten vgl. de paen. 12 nobis iu-dicii


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License