Fettdruck = Main text
Caput Grau = Kommentar
1 4, s50/396(30) | falsch verstand. Ketractatns heißt nicht „Bedenken" und erst
2 4, s50/396(30) | damnari. „Praescribere" heißt demnach an unserer Stelle:
3 7, s60/406(46) | unrichtig. . Denn „princeps'' heißt nicht Wurzel, und später
4 7, s60/406(46) | illud os"; tradux ferner heißt hier nicht Eanke, sondern
5 9, s64/410(52) | infantibus" zeigt; „respondere" heißt hier so viel wie „antworten"
6 21, s105/451(139)| verfehlt den Sinn; ,,qua" heißt hier nicht „wie", sondern
7 23, s110/456(153)| Personen. Ad nat II, 14 (127/3) heißt es: ille (Aesculapius) vivos
8 25, s118/464(175)| impurissimus, kurz nachher heißt es sanguinem impurum. Archigallus
9 31, s129/475 | Namens und ganz ausdrücklich heißt es: „Betet für die Konige,
10 39, s144/490(236)| übersetzt. Quod . . . censemur heißt also, weil wir durch den
11 46, s161/507(275)| servum libertäte. Sexus heißt hier nicht „Geschlecht",
12 47, s164/510(285)| anpassen wollten. Ebenso heißt es ad nat. II, 2 (96/2)
13 47, s165/511(287)| Auch ad nat. II, 2 (96.7) heißt es: Platonici quidem curantem
14 47, s167/513(297)| nicht gemeint sein, weil es heißt „a notitia orbis communis
15 48, s168/514(300)| Bauch halten". Denn „vesica" heißt nicht der Bauch, und außerdem
16 48, s169/515 | werden, denn das gerade heißt „zurückversetzt werden",
17 48, s169/515 | sind, was sie waren, das heißt, wenn sie nicht Seelen sind,
18 50, s177/523 | 50. „Nun denn", heißt es da, „wenn ihr also leiden
19 50, s178/524 | zu streiten. Siegen aber heißt, das erlangen, wofür man
20 50, s178/524(320)| unterliegen", und „obducimur" heißt überhaupt nicht „unterliegen". --
|