Fettdruck = Main text
Caput Grau = Kommentar
1 1, s39/385(7) | lesen: malunt nescire, qui iam oderunt. Dann wäre zu übersetzen:
2 7, s60/406(46) | error impegerit, exinde iam tradux proficiet incesti,
3 21, s102/448(131)| dolore suspectum insinuare iam hinc tibi consilium viduitatis.
4 25, s119/465(180)| 4) Auctis age iam rebus religio profecerit.
5 25, s119/465(180)| ist zudem in der Form „age iam rebus religio profecerit"
6 27, s124/470(188)| potestate sunt. Certi et iam perisse et hoc magis perditos,
7 35, s135/481(215)| 3) sed ut vota propria iam edicerent oder edisserent;
8 35, s135/481(215)| ut vota publica privata iam etc., was vielleicht richtig
9 39, s141/487(227)| die Spitze gestellte: Edam iam nunc ego ipse negotia christianae
10 39, s143/489(234)| iamque domesticis senibus iam otiosis. Zwischen domesticis
11 39, s143/489(234)| senibus" gefaßt, und deshalb „iam otiosis" als Glosse beigefügt,
12 39, s143/489(234)| beigefügt, vielmehr ist „iam otiosis" ein ganz verständlicher
13 40, s148/494(248)| 5) F hat: ut iam et hoc revincam, non ab
14 40, s148/494(248)| similia evenerunt. P hat: ut iam hoc revincam, non ab ~eis
15 40, s148/494(248)| nur geschrieben haben: ut iam et hoc revincam. Er hat
16 46, s158/504(271)| incredulitas), quod usui iam et de commercio innotuit".
17 48, s169/515(302)| idip-sum corpus indutae, iam non ipsae erunt, quae fuerant,
18 48, s174/520(313)| Lesart in F: ideo nec mors iam rursus ac rursus resurrectio.
19 48, s174/520(313)| resurrectio. P hat ideo nec mors iam, nec rursus ac rursus resurrectio. ~
|