Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Über das Fasten.

IntraText CT - Index der Fußnoten






  • 1
  1: . 1) specta corpus et una regio est. Bei et ist aus dem vorhergehenden specta zu ergänzen „und sie[...]
  2: . 2) agnosco igitur animalem fidem studio carnis wird unrichtig übersetzt: „Ich erkenne bei der Bet[...]
  3: . 1) merito, nämlich von dem fleischlich gesinnten Standpunkt aus. 
  4: . 2) pro substantia aemulam, nämlich wie Geist und Fleisch sich gegenüberstehen.
  5: . 3) in hac quoque specie continentiae accuset wird unrichtig übersetzt „auch in diesem Punkt den V[...]
  6: . 4) eine unflätige Ausdrucksweise.
  7: . 1) Die Wiener Ausgabe hat die Konjektur des Ursinus angenommen secunda vel magis prima continenti[...]
  8: . 2) spiritalis indictio ist nicht ,,geistige Eingebung", sondern ,,ein Befehl des Geistes". Dahin [...]



  • 2
  9: . 3) Lev. 16, 29 ff.; 28, 27.
  10: . 1) Vgl. S. 371 Anm. 1.
  11: . 2) Matth. 11, 13. Luk. 16, 16.
  12: . 3) de cetero heißt hier nicht „künftighin'' sondern „im übrigen", d. h. an allen anderen Tagen is[...]
  13: . 4) non ex imperio novae disciplinae ist zu übersetzen wie oben, oder „nicht nach einer neuen Disz[...]
  14: . 5) passive tamen currant wird falsch übersetzt „doch sollen sie als Fasttage verlaufen wie gewöhn[...]
  15: . 1) 1 Tim. 4, 1 ff.
  16: . 2) Vgl. hierzu de monog. 16 am Anfang.
  17: . 3) Gal. 4, 10.
  18: . 4) Is. 58. 4.
  19: . 5) Ebd. V, 6 u. 7.
  20: . 6) Mark. 7, 15.
  21: . 1) Matth. 11, 19.
  22: . 2) 1 Kor. 8, 8.



  • 3
  23: . 1) T. las Ps. 50, 17 animam conquassatam.



  • 4
  24: . 1) Gen. 1, 29. 
  25: . 2) Ebd. 9, 2 ff. 
  26: . 3) Ebd. 9, 5.



  • 5
  27: . 1) Der Text lautet nach der Wiener Ausgabe : dominus eius visus est, terrae lacte et melle manant[...]
  28: . 2) Ex. 16, 2 ff.
  29: . 1) Num. 11, 4 ff. 



  • 6
  30: . 2) Ex. 32, 6.
  31: . 1) Deut. 32, 15.
  32: . 2) Ebd. 8, 12 ff.
  33: . 3) quas sind die vorhergenannten adipes.
  34: . 4) Gemeint ist Moses.
  35: . 1) Luk. 4, 2, 4.
  36: . 2) bei der Verklärung auf Tabor. non minus et Heliae = non minus merito, weil auch Elias ein coll[...]
  37: . 3) 3 Kön. 17, 1.
  38: . 4) Ebd. 19, 9.



  • 7
  39: . 1) Vgl. 1 Kön. 7, 5 ff.
  40: . 2) habes formam praesidii etiam spiritalibus bellis necessariam. Da ,,necessariam" dasteht, ist d[...]
  41: . 3) Vgl. 4 Kön, 18, 13 ff.
  42: . 1) Vgl. Jon. 3, 7 ff. 
  43: . 2) 3 Kön. 21, 19. 
  44: . 3) 3 Kön. 21, 29.
  45: . 4) nämlich, daß die früher Unfruchtbare einen Sohn empfing. 
  46: . 5) sophistae, nicht Sophisten, sondern die Weisen der Chaldäer. 
  47: . 6) Nach der Lesart ultra (nicht ultro) = das was über das menschliche Vermögen hinausliegt.
  48: . 1) die schon zum Tode verurteilt waren. 
  49: . 2) Vgl. Dan. Kap. 2. 
  50: . 3) Ebd. 10, 12.



  • 8
  51: . 4) Die überlieferte Lesart lautet : reddimus et cetera, die im Zusammenhang wenig befriedigt. Har[...]
  52: . 5) Vgl. Luk. 2, 36 ff.
  53: . 1) Mark. 9, 28. 
  54: . 2) Vgl. Apg. 10, 4. 
  55: . 3) 2 Kor. 11, 27.



  • 9
  56: . 1) die noch über die frühere hinausging.
  57: . 2) Dan. 10, 2 ff.
  58: . 3) Ebd. 10, 12.
  59: . 4) Die überlieferte Lesart xerophagiarum miseratio et humiliatio metum expelJunt ist beizubehalte[...]
  60: . 1) Vgl. Ps. 101, 10.
  61: . 2) 1 Kön. 1, 15.
  62: . 3) Lev. 10, 9.
  63: . 4) Amos 2, 18.



  • 10
  64: . 1) drei Uhr nachm. Apg. 8, 1. 
  65: . 2) Ebd. 10, 9.
  66: . 1) Apg. 2, 15.
  67: . 2) Phil. 3, 15.
  68: . 3) nämlich, daß man die genannten Stunden kraft des Herkommens besonders beobachten soll. So ist [...]
  69: . 1) Jos. 10, 12 ff.
  70: . 2) Die schwierige Lesart lautet : exaudiret deus hominem, parem scilicet solis. instantem tarn di[...]
  71: . 3) 1 Kön. 14, 24 ff. Der Zusatz et tota terra prandebat ist schwierig, weshalb Pamelius setzen wo[...]
  72: . 4) Es ist zu lesen sorte, nicht forte, wie die Wiener Ausgabe hat. Vgl. 1 Kön. 14, 42.
  73: . 1) Dan. 9, 21.



  • 11
  74: . 2) lectione, aus der flüchtigen Anhörung, wenn es (beim Gottesdienst) vorgelesen wird.
  75: . 1) adversus illa. nämlich gegen, die „vetera", die Beispiele und Übungen des Fastens usw. im Alte[...]
  76: . 2) exerta ista; ista ist d'e jetzige Praxis der Montanisten; exerta. weil sie anerkennen, daß die[...]
  77: . 3) apud nos omnes, bei Katholiken und Montanisten, die in der Glaubensregel übereinstimmen.
  78: . 4) ob sie die Anklage auf Pseudoprophetie oder auf Häresie erheben wollen.
  79: . 1) hominem antichristum adfirmas wird ungenau übersetzt ,,du behauptest, er sei der menschliche A[...]
  80: . 2) et antichristi erga deum; den Zusatz erga deum wollte Latinius tilgen, aber das vorstehende et[...]
  81: . 3) Der öfters ausgesprochene Gedanke, daß der „Paraklet" dadurch als der wahre Geist Gottes erwie[...]
  82: . 4) Matth. 11, 13.



  • 12
  83: . 1) Vgl. 1 Kor. 4, 8.
  84: . 2) Man vergliche dagegen, wie der Autor sich über die Gewohnheit der Christen, die Märtyrer im Ge[...]
  85: . 1) ille pristinus vester non Christianus martyr ; pristinus wird in der Wiener Ausgabe und von Oe[...]
  86: . 2) Vgl. de pud. 22, S. 468 Anm. 2.
  87: . 3) Apicius war Verfasser eines Kochbuches; vgl. Apol. 3.



  • 13
  88: . 1) Die Stelle lautet: convenio (= iudicio aggredior, accuso) vos et praeter pascha ieiunantes cit[...]
  89: . 1) T. gebraucht hier, wie auch vorher Kap 12 und später Kap. 16, den griechischen Ausdruck tapein[...]
  90: . 2) Vgl. Apol. 38 u. 40.
  91: . 3) d. h. die Anordnungen, die der Paraklet durch die phrygischen Propheten erlassen hat, gelten a[...]
  92: . 1) Ps. 132, 1.
  93: . 2) bei den Agapen ; der Psalmvers wurde also bei den Agapen gesprochen.
  94: . 3) quibus tune praesens patrocinatus est sermo wurde von Noeldechen übersetzt: „die ich einst mit[...]
  95: . 1) d. h. die montanistischen Konventikel sind die „ecclesia Spiritus"; sie sammelt und durch sie [...]



  • 14
  96: . 2) Horum sind die vorhergenannten ista solemnia.
  97: . 3) die der Apostel (Gal. 4, 10) deshalb getadelt hat.
  98: . 4) 2 Kor. 5, 17.
  99: . 5) das ist der März.
  100: . 6) parasceve ist der Freitag überhaupt, nicht der Karfreitag, wie adv. Marc. IV, 12 beweist. Zu d[...]
  101: . 1) vetustatum formam ist die gesetzliche Norm des Alten Bundes.



  • 15
  102: . 2) 1 Tim. 4, 3.
  103: . 3) Jovem, oder hieß er Jovius, so daß zu lesen wäre Jovium ?
  104: . 1) Rom. 14, 20. 21.
  105: . 2) Ebd. 14, 18. T. las also hier e0n tou&toij (nicht e0n tou&tw|). Er bezieht willkürlich das „in[...]
  106: . 3) Rom. 14, 2 ff.
  107: . 4) Vgl. 1 Kor. 10, 25 ff.
  108: . 5) Rom. 14, 17. 
  109: . 6) 1 Kor. 8, 8.
  110: . 7) Ebd.
  111: . 1) Job. 4, 34. 
  112: . 2) Ebd. 6, 27. 
  113: . 3) Is. 58, 3 ff.



  • 16
  114: . 4) Ps. 51, 18.
  115: . 5) Num. 11, 4 ff. 
  116: . 6) 1 Kön. 4, 17 ff.
  117: . 1) Dieser Name kommt in der betreffenden Schriftstelle nicht vor.
  118: . 2) 3 Kön. 13, 1-24.
  119: . 3) habentia, nämlich sowohl die Bestrafung der Völlerei wie die Belohnung des Fastens.
  120: . 4) Joël 1, 14. Bei Joël folgt aber nicht praedicate, curationem.
  121: . 5) Tertullian wählt den Ausdruck curare mit Kücksicht auf das von ihm vorher gebrauchte curatio. [...]
  122: . 6) Nach der Konjektur in aris, andere lesen hac in re, andere in sacro.
  123: . 1) Nach der Konjektur in der Wiener Ausgabe inediam supplicem (statt invidiam supplicem). Sie emp[...]



  • 17
  124: . 1) Agape = Liebe (in Zusammenstellung mit dem folgenden fides and spes) und Name für das christli[...]
  125: . 2) Nach der Lesart in culinis, andere lesen cuirais.
  126: . 3) Diese gehässige Schilderung, die im schroffsten Gegensatz zu Apol. 39 steht, zeigt den Groll T[...]
  127: . 4) Rom. 13, 13. 
  128: . 5) 1 Tim. 5, 17.
  129: . 1) die montanistischen. 
  130: . 2) 1 Kor. 15. 32. 
  131: . 3) Röm. 8, 8.
  132: . 4) Vgl. Job. 3, 34.
  133: . 5) Eph. 6, 12.
  134: . 1) bei der Christenverfolgung.



Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License