Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
waren 14
warmt 1
was 38
wat 81
water 5
we 79
wederkerigheid 3
Frequency    [«  »]
82 moeten
82 wet
81 persoon
81 wat
79 alle
79 we
77 ieder
Ioannes Paulus PP. II
Evangelium Vitae

IntraText - Concordances

wat

   Chapter, Paragraph, Number
1 Inl, 2,3 | geweten, mijn stem: “Al wat verder tegen het leven zelf 2 Inl, 2,3 | vrijwillige zelfmoord, al wat de integriteit van de menselijke 3 Inl, 2,3 | zijn macht te krijgen; al wat een belediging is voor de 4 Inl, 2,4 | onderscheiden tussen goed en kwaad wat betreft de fundamentele 5 I, 1,7 | broeders hoeder?”Toen zei Hij: “Wat hebt gij gedaan? Hoor, het 6 I, 2 | Wat heb je gedaan?”(Gn 4,10): 7 I, 2,10 | De Heer zegt tot Kaïn: “Wat heb je gedaan? Hoor, het 8 I, 2,10 | De vraag van de Heer: “Wat heb je gedaan?”waaraan Kaïn 9 I, 2,10 | en de sociale klassen? En wat te zeggen van het geweld 10 I, 2,10 | wereld doordrenken met bloed. Wat te zeggen van het verspreiden 11 I, 2,11 | betekenis te onderkennen van wat de mens is, van zijn rechten 12 I, 2,11 | afleiden van het feit dat wat op het spel staat het recht 13 I, 2,15 | ultieme kwaad, dat koste wat kost uitgeroeid dient te 14 I, 2,15 | in eigen hand te nemen. Wat er werkelijk gebeurt in 15 I, 2,16 | 22). Vandaag treden heel wat machtigen der aarde op dezelfde 16 I, 3,18 | De vraag van de Heer: “Wat heb je gedaan?”(Gn 4,10) 17 I, 3,19 | het exacte tegendeel van wat de rechtsstaat historisch 18 I, 3,20 | regels van de democratie. Wat we hier zien is in werkelijkheid 19 I, 4,21 | schuld heb: steeds ziet wat ik begaan heb mij aan; tegen 20 I, 4,23 | wordt gewaardeerd, niet om wat hijis”, maar om wat hij “ 21 I, 4,23 | om wat hijis”, maar om wat hijheeft, doet en presteert”. 22 II, 1,30 | van deze meditatie over wat de openbaring ons zegt over 23 II, 1,30 | Eerste Brief geschreven: “Dat wat van het begin af bestond, 24 II, 1,30 | het begin af bestond, dat wat wij gehoord en met eigen 25 II, 1,30 | ogen gezien hebben, dat wat wij hebben aanschouwd en 26 II, 1,30 | wij hebben aanschouwd en wat onze handen hebben aangeraakt, 27 II, 3,32 | Net als Goddie houdt van wat leeft”(vgl.W 11,26) Israël 28 II, 3,32 | geen zilver en goud, maar wat ik heb geef ik je: in de 29 II, 4,34 | 1,26-27; Ps 8,6). Dit is wat de H. Ireneüs van Lyon wilde 30 II, 4,34 | en heers over (...) al wat leeft”(1,28); dit is Gods 31 II, 4,35 | vervulling van iedere persoon. ~“Wat is de mens dat Gij aan hem 32 II, 5,38 | wij kinderen van God, en wat we zullen zijn, is nog niet 33 II, 6,40 | zijn geweten. De vraagWat heb je gedaan?”(Gn 4,10), 34 II, 6,41 | die Hem vraagt: “Rabbi, wat voor goeds moet ik doen 35 II, 7,42 | vogels in de lucht en alles wat beweegt op de aarde””(Gn 36 II, 7,42 | vissen in de zee, alles wat de paden van de zee doorloopt”( 37 II, 7,43 | de schepping31. ~Dit is wat de Bijbel leert in een directe 38 II, 7,43 | zieken, de gevangenen(...) Wat men ieder van hen doet, 39 III, 1,52 | Hem toe en zei: “Meester, wat voor goeds moet ik doen 40 III, 2,54 | vollediger en dieper begrip van wat Gods gebod verbiedt en voorschrijft 43. 41 III, 2,56 | opleggen of toestaan52. ~Wat het recht op leven betreft 42 III, 3,58 | beschaving zelf56. We staan voor wat mag heten eenstructuur 43 III, 3,58 | programmering vaststaat van datgene wat dit levend wezen zal zijn: 44 III, 3,58 | zijn?”58. ~Bovendien is wat op het spel staat zo belangrijk 45 III, 3,61 | op hetzelfde respect als wat het eenmaal geboren kind 46 III, 3,61 | welsprekend getuigenis af van wat echte waarde aan het leven 47 III, 3,61 | waarde aan het leven geeft en wat het, zelfs in moeilijke 48 III, 4,62 | garandeert om te beslissen wat hij met zijn leven doet 49 III, 4,62 | werkelijkheid blijkt dat, wat misschien logisch en menselijk 50 III, 4,63 | meer aandacht gegeven aan watmethoden van palliatieve 51 III, 4,65 | in mijn aardse leven dat, wat aan het lijden van Christus 52 III, 5,67 | slechts bouwen op datgene wat de meerderheid zelf als 53 III, 5,67 | functies aanvaard wordt, wat precies door deze wetten 54 III, 5,71 | te doden. Zij “deden niet wat de koning van Egypte bevolen 55 IV, 2 | Wat wij gezien en gehoord hebben, 56 IV, 2,78 | 80. “Wat van het begin af bestond, 57 IV, 2,78 | van het begin af bestond, wat wij gehoord hebben, wat 58 IV, 2,78 | wat wij gehoord hebben, wat wij met onze ogen gezien 59 IV, 2,78 | onze ogen gezien hebben, wat wij aanschouwd hebben en 60 IV, 2,78 | wij aanschouwd hebben en wat onze handen hebben aangeraakt, 61 IV, 2,78 | te delen met iedereen: “Wat we hebben gezien en gehoord, 62 IV, 2,80 | boodschap volledig openbaart wat de mens is en wat de betekenis 63 IV, 2,80 | openbaart wat de mens is en wat de betekenis is van het 64 IV, 3,84 | het beste door te geven wat zij in zich dragen111. 65 IV, 4 | Mijn broeders, wat voor nut heeft het, wanneer 66 IV, 4,85 | vermaant: “Mijn broeders, wat voor nut heeft het, wanneer 67 IV, 4,85 | maar u geeft hen niet wat zij nodig hebben, wat voor 68 IV, 4,85 | niet wat zij nodig hebben, wat voor nut heeft dat? Zo is 69 IV, 4,85 | Hij zelf gezegd heeft: “Wat ge voor een van mijn geringste 70 IV, 4,86 | welsprekende uitdrukking van wat de liefde kan bedenken om 71 IV, 4,88 | die, rekening houdend met wat redelijkerwijs bereikbaar 72 IV, 5,90 | door voorbeeld laten zien wat de ware betekenis is van 73 IV, 5,91 | gezinnen en hun te bieden wat voor hun welzijn en volledige 74 IV, 6,93 | licht (...) tracht te leren wat de Heer welgevallig is. 75 IV, 6,94 | als oprechte zelfgave 125, wat aan het leven en aan de 76 IV, 6,96 | zien, en niet stilstaan bij wat de menselijke waardigheid 77 IV, 6,97 | geheeld. Zeker was en blijft wat gebeurd is ten diepste verkeerd. 78 IV, 6,97 | Tracht liever te begrijpen wat er gebeurd is en zie het 79 IV, 6,98 | herhaal ik vandaag voor allen wat ik gezegd heb tegen de gezinnen 80 Slot, 2,102| 5); “Voorwaar, Ik zeg u, wat u gedaan hebt voor een dezer 81 Slot, 3,103| klacht, geen lijden, want wat vroeger was, is voorbij”(


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License