Chapter,Paragraph,Number
1 I, 3,16 | deze oproep. Door de open dialoog helpen de gemeenschappen
2 I, 3,17 | door de vernieuwing van de dialoog van liefde met de Kerken
3 I, 5,27 | innerlijke persoonlijke dialoog die ieder van ons moet voeren
4 I, 6 | De oecumenische dialoog~
5 I, 6,28 | Concilie definieert als ‘dialoog‘. Deze definitie heeft zeker
6 I, 6,28 | personalistische manier van denken. De ‘dialoog’-houding stoelt op de natuur
7 I, 6,28 | gave van zichzelf".51 De dialoog is een noodzakelijke stap
8 I, 6,28 | gemeenschap. Ofschoon het begrip ‘dialoog’ prioriteit lijkt te geven
9 I, 6,28 | dia-logos), heeft iedere dialoog een alomvattende, existentiële
10 I, 6,28 | subject in zijn totaliteit in; dialoog tussen gemeenschappen sluit
11 I, 6,28 | Deze waarheid over de dialoog die zo diepzinnig werd verwoord
12 I, 6,28 | oecumenische activiteit. Dialoog is niet eenvoudigweg een
13 I, 6,29 | elk van de partijen die de dialoog wensen aan te gaan en een
14 I, 6,29 | eerste voorwaarde om zulke dialoog te beginnen. Men moet, van
15 I, 6,29 | als partner. Wanneer de dialoog wordt aangegaan, moet elke
16 I, 6,29 | verdwijnen. Alleen zo zal de dialoog helpen de verdeeldheid te
17 I, 6,30 | Kerk aan de oecumenische dialoog werden gelegd. Tegelijkertijd
18 I, 6,30 | de voorwaarden voor een dialoog met elkaar. Tijdens het
19 I, 6,30 | Apostolische Stoel, om in dialoog te treden. ~
20 I, 7 | Plaatselijke structuren van de dialoog~
21 I, 7,31 | verplichting tot een oecumenische dialoog, die sinds het Concilie
22 I, 7,31 | oecumenische beweging. 55 De ‘dialoog’ is niet alleen maar aangegaan:
23 I, 7,31 | zijn de ‘methoden’ van de dialoog verbeterd, wat op zijn beurt
24 I, 7,31 | zijn beurt de geest van dialoog heeft helpen groeien. In
25 I, 7,31 | melding worden gemaakt van de "dialoog tussen goed gevormde deskundigen
26 I, 7,31 | zijn met de methode die dialoog mogelijk maakt. ~
27 I, 7,32 | van gedachtenwisseling en dialoog waardoor de een aan de ander
28 I, 7,32 | aanhangen".57 ~De oecumenische dialoog is van wezenlijk belang: "
29 I, 7,32 | wezenlijk belang: "Door zo’n dialoog verwerven immers allen een
30 I, 8 | Dialoog als gewetensonderzoek~
31 I, 8,33 | Concilie wordt de oecumenische dialoog gekenmerkt door een gemeenschappelijk
32 I, 8,33 | betrekking tussen gebed en dialoog. Intenser en bewuster gebed
33 I, 8,33 | bewuster gebed maakt de dialoog vruchtbaarder. Als enerzijds
34 I, 8,33 | vruchtbaarder. Als enerzijds de dialoog afhangt van het gebed dan
35 I, 8,33 | steeds rijpere vrucht van de dialoog. ~
36 I, 8,34 | Dankzij de oecumenische dialoog kunnen we spreken van een
37 I, 8,34 | is mogelijk inzoverre de dialoog ook en tegelijkertijd dient
38 I, 8,34 | waarin wij de oecumenische dialoog aangaan, moeten kenmerken.
39 I, 8,34 | moeten kenmerken. Als zo’n dialoog geen gewetensonderzoek wordt,
40 I, 8,34 | gewetensonderzoek wordt, een soort van "dialoog van de gewetens", kunnen
41 I, 8,35 | document krijgt de oecumenische dialoog een bijzonder kenmerk; hij
42 I, 8,35 | kenmerk; hij wordt een ‘dialoog van bekering’ en zo, in
43 I, 8,35 | paus Paulus VI, een echte ‘dialoog van het heil’. 60 De dialoog
44 I, 8,35 | dialoog van het heil’. 60 De dialoog kan niet louter op een horizontaal
45 I, 8,35 | verticale aspect van de dialoog ligt in onze erkenning dat
46 I, 9 | De dialoog als middel om tegenstellingen
47 I, 9,36 | 36. De dialoog is ook een natuurlijk middel
48 I, 9,36 | Kerk in de oecumenische dialoog samen met onze gescheiden
49 I, 9,36 | obstakel mag vormen voor de dialoog met onze broeders. 62 Het
50 I, 9,38 | 38. In de dialoog stoot men onvermijdelijk
51 I, 9,38 | hiervan maakt de oecumenische dialoog, die de betrokken partijen
52 I, 9,39 | 39. Tenslotte stelt de dialoog de deelnemers voor werkelijke
53 I, 10,40 | gemeenschappelijke gebed en op de dialoog. Ze veronderstellen en vragen
54 II | Hoofdstuk II~De vruchten van de dialoog~
55 II, 1,41 | werd over de oecumenische dialoog sedert het einde van het
56 II, 1,42 | ook dankzij de veelzijdige dialoog duidelijk op de voorgrond
57 II, 4,47 | 47. De dialoog behandelt niet uitsluitend
58 II, 4,47 | persoon; het is ook een dialoog van liefde. Het Concilie
59 II, 4,48 | Kerk’. 80 De oecumenische dialoog zal als een echte heilsdialoog
60 II, 5,49 | hen gevoerde theologische dialoog is het groeien van de gemeenschap.
61 II, 6 | De dialoog met de Oosterse Kerken ~
62 II, 6,50 | Vaticaans Concilie wil de dialoog baseren op de reeds bestaande
63 II, 6,51 | betrekkingen die door de dialoog van liefde rijpten en zich
64 II, 6,51 | Commissie voor de theologische dialoog tussen de katholieke Kerk
65 II, 7,52 | aangaan van de theologische dialoog tussen de katholieke Kerk
66 II, 7,53 | belangrijk thema voor die dialoog tussen Oriënt en Avondland
67 II, 9 | Vooruitgang in de dialoog~
68 II, 9,59 | Commissie voor de theologische dialoog tussen de katholieke Kerk
69 II, 9,59 | voor het voortzetten van de dialoog. Ja, meer nog: deze gemeenschappelijke
70 II, 9,59(98) | COMMISSIE VOOR DE THEOLOGISCHE DIALOOG TUSSEN DE KATHOLIEKE KERK
71 II, 9,60 | gemeenschap te komen de dialoog van de waarheid is, gekoesterd
72 II, 9,60 | gekoesterd en gesteund door de dialoog van de liefde. Een erkenning
73 II, 9,60 | deelneming van deze Kerken in de dialoog van de liefde en de theologische
74 II, 9,60 | liefde en de theologische dialoog, zal niet alleen een waarachtige
75 II, 9,60 | opbouwende rol spelen in de dialoog van de liefde zowel op plaatselijk
76 II, 9,61 | belang begrijpen van de dialoog, geleid door het licht en
77 II, 10,62 | voor de ontwikkeling van de dialoog met paus Shenouda105, en
78 II, 10,63 | onderzoek en broederlijke dialoog. En dat niet alleen. Het
79 II, 11 | De dialoog met andere Kerken en kerkelijke
80 II, 11,64 | christelijke broederschap en dialoog te scheppen en plaatst zijn
81 II, 11,66 | roept het Concilie op tot dialoog. ~Het Concilie-decreet wil
82 II, 11,66 | en de drijfveer voor deze dialoog kunnen en moeten vormen".113 "
83 II, 11,66 | juist bij de [oecumenische] dialoog een uitstekend hulpmiddel
84 II, 11,67 | onderwerp vormen van de dialoog".120 ~Terwijl het Decreet
85 II, 11,68 | er veel plaats voor een dialoog over de morele beginselen
86 II, 11,69 | en meer een tweezijdige dialoog met de verschillende Kerken
87 II, 11,69 | betrekking tot de multilaterale dialoog reeds in 1964 het proces
88 II, 11,69 | Geloof en Kerkorde". ~Deze dialoog was en is nog steeds vruchtbaar
89 II, 12,71 | eenheid. Naast de theologische dialoog moet ook melding gemaakt
90 II, 13,74 | bodem, niet alleen voor de dialoog, maar ook voor praktische
91 III, 1 | Voortzetting en versterking van de dialoog~
92 III, 2,80 | 80. Terwijl de dialoog verder gaat over nieuwe
93 III, 2,80 | van de resultaten van de dialoog een breed en nauwkeurig
94 III, 3,82 | men zou kunnen noemen een ‘dialoog van bekering’ aangaan, die
95 III, 3,82 | vormt van de oecumenische dialoog. In deze dialoog, die plaatsvindt
96 III, 3,82 | oecumenische dialoog. In deze dialoog, die plaatsvindt voor God,
97 III, 3,82 | succesvol einde te brengen. De ‘dialoog van bekering’ met de Vader
98 III, 3,82 | stappen in de oecumenische dialoog is de inspanning om de christelijke
99 III, 3,83 | het hart van wat ik een "dialoog van de bekering" heb genoemd?
100 III, 3,83 | Is het niet juist deze dialoog die duidelijk laat zien
101 III, 3,84 | gemeenschappen horen, verschijnt de ‘dialoog van de bekering’ tot volledige
102 III, 4,87 | leidt werkt de oecumenische dialoog om een wederkerige broederlijke
103 III, 5,89(149)| INTERNATIONALE COMMISSIE VOOR DE DIALOOG TUSSEN DE LEERLINGEN VAN
104 III, 5,89(149)| COMMISSIE VOOR DE THEOLOGISCHE DIALOOG TUSSEN DE KATHOLIEKE KERK
105 III, 5,96 | geduldige en broederlijke dialoog aan te gaan over dit onderwerp,
106 III, 5,96 | over dit onderwerp, een dialoog waarin wij de vruchteloze
|