Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
danke 1
dat 256
datgene 1
de 1302
deed 1
deel 3
deelgenoten 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1302 de
606 en
590 van
581 het
Sint Benedictus
BenedictusRegel

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1302

                                                     bold = Main text
     Chapter, Verse                                  grey = Comment text
501 17, 7 | 7 De avonddienst blijft beperkt 502 17, 8 | 8 Na deze psalmen wordt de les gezegd; vervolgens komt 503 17, 8 | vervolgens komt het responsorie, de ambrosiaanse hymne, het 504 17, 8 | kantiek uit het Evangelie, de litanie en het Onze Vader, 505 17, 9 | 9 De completen blijven beperkt 506 17, 10 | 10 Daarna volgt de hymne van dat uur, één les, 507 17, 10 | vers, Kyrie eleison, en de zegen die het slot vormt.~ ~ ~ 508 18, 1 | te helpen" met "Eer aan de Vader", vervolgens de hymne 509 18, 1 | aan de Vader", vervolgens de hymne eigen aan elk uur.~ 510 18, 2 | worden voor het uur van de Primen op zondag vier delen 511 18, 3 | 3 voor de andere uren, te weten de 512 18, 3 | de andere uren, te weten de Terts, Sext en Noon, worden 513 18, 4 | 4 In de Primen van de maandag zingt 514 18, 4 | 4 In de Primen van de maandag zingt men drie psalmen, 515 18, 5 | zingt men iedere dag tot aan de zondag in de Primen telkens 516 18, 5 | dag tot aan de zondag in de Primen telkens drie psalmen 517 18, 6 | 6 Op die manier kan men de nachtgetijden van de zondag 518 18, 6 | men de nachtgetijden van de zondag altijd met psalm 519 18, 7 | 7 In de Terts, Sext en Noon van 520 18, 7 | Terts, Sext en Noon van de maandag worden de negen 521 18, 7 | Noon van de maandag worden de negen nog overblijvende 522 18, 8 | verdeeld over twee dagen, de zondag namelijk en de maandag; ~ 523 18, 8 | dagen, de zondag namelijk en de maandag; ~ 524 18, 9 | dinsdag af zingt men in de Terts, Sext en Noon telkens 525 18, 10 | worden in die uren tot aan de zondag telkens eender hernomen 526 18, 10 | hernomen en eveneens blijft de regeling voor de hymnen, 527 18, 10 | blijft de regeling voor de hymnen, lessen en verzen 528 18, 12 | 12 In de Vespers worden iedere dag 529 18, 15 | 15 al de overige worden gezongen 530 18, 15 | overige worden gezongen in de Vespers. ~ 531 18, 16 | kort komt, verdeelt men de langste psalmen van bovengenoemde 532 18, 18 | 18 Dat is dan de volgorde van de vesperpsalmen: 533 18, 18 | Dat is dan de volgorde van de vesperpsalmen: al het overige: 534 18, 18 | vesperpsalmen: al het overige: de les, het responsorie, de 535 18, 18 | de les, het responsorie, de hymne, het vers, en het 536 18, 19 | 19 In de Completen herhaalt men iedere 537 18, 20 | 20 Dit is dan de regeling van het psalmgezang 538 18, 20 | regeling van het psalmgezang in de loop van de dag. Alle psalmen 539 18, 20 | psalmgezang in de loop van de dag. Alle psalmen die overblijven 540 18, 20 | gelijkmatig verdeeld over de zeven nachtgetijden, ~ 541 18, 21 | 21 maar , dat de langste van die psalmen 542 18, 23 | begin af hernomen wordt in de nachtgetijden van de zondag. ~ 543 18, 23 | in de nachtgetijden van de zondag. ~ 544 18, 24 | 24 Want al te traag in de dienst waaraan zij zich 545 18, 24 | tonen zich monniken, die in de loop van een week minder 546 18, 24 | het boek der Psalmen met de gebruikelijke kantieken, ~ 547 19 | Hoofdstuk 19 OVER DE HOUDING BIJ HET PSALMGEZANG~ ~ 548 19, 1 | tegenwoordig is, en dat "de ogen van de Heer op iedere 549 19, 1 | is, en dat "de ogen van de Heer op iedere plaats goeden 550 19, 3 | altijd indachtig zijn wat de profeet zegt: "Dient de 551 19, 3 | de profeet zegt: "Dient de Heer met vreze" ~ 552 20 | Hoofdstuk 20 OVER DE EERBIED BIJ HET GEBED~ ~ 553 20, 2 | te meer dan moet men tot de Heer, de God van het heelal, 554 20, 2 | dan moet men tot de Heer, de God van het heelal, bidden 555 20, 2 | van het heelal, bidden met de grootste nederigheid en 556 20, 5 | heel kort zijn, en zodra de overste het teken geeft, 557 21 | Hoofdstuk 21 OVER DE DEKENEN VAN HET KLOOSTER~ ~ 558 21, 1 | 1 Als de gemeente talrijk is, worden 559 21, 2 | dekanieën zorg dragen volgens de geboden Gods en de voorschriften 560 21, 2 | volgens de geboden Gods en de voorschriften van hun abt. ~ 561 21, 3 | zodanige mannen gekozen, dat de abt hun veilig een deel 562 21, 4 | gekozen, maar met het oog op de verdienste van hun levenswandel 563 21, 4 | van hun levenswandel en de wijsheid van hun denkbeelden. ~ 564 21, 7 | 7 Ook voor de prior bepalen wij hetzelfde.~ ~ ~ 565 22 | Hoofdstuk 22 HOE DE MONNIKEN BEHOREN TE SLAPEN~ ~ 566 22, 2 | 2 Zij ontvangen volgens de beschikking van hun abt 567 22, 2 | in overeenstemming is met de eisen van het monniksleven. ~ 568 22, 3 | tezamen in gezelschap van de ouderlingen, die met de 569 22, 3 | de ouderlingen, die met de zorg over hen belast zijn. ~ 570 22, 4 | moet er voortdurend tot aan de ochtend een lamp branden. ~ 571 22, 6 | 6 Zo zullen de monniken altijd gereed zijn, 572 22, 6 | altijd met inachtneming van de waardigheid en bescheidenheid. ~ 573 22, 7 | 7 De jonge broeders slapen niet 574 22, 7 | naast elkaar maar tussen de ouderen in. ~ 575 22, 8 | werk Gods te gaan, moeten de broeders elkaar bescheiden 576 23 | Hoofdstuk 23 OVER DE EXCOMMUNICATIE ALS STRAF 577 23, 1 | en minachting toont voor de heilige Regel en voor de 578 23, 1 | de heilige Regel en voor de bevelen van zijn ouderen, ~ 579 23, 4 | betekent, uitgesloten uit de gemeenschap. ~ 580 24 | VOLGENS WELKE MAATSTAVEN DE EXCOMMUNICATIE MOET WORDEN 581 24, 1 | 1 Naar de ernst van het misdrijf moet 582 24, 1 | van het misdrijf moet ook de maat van de excommunicatie 583 24, 1 | misdrijf moet ook de maat van de excommunicatie of van tuchtmaatregelen 584 24, 2 | 2 de zwaarte van de vergrijpen 585 24, 2 | 2 de zwaarte van de vergrijpen wordt beoordeeld 586 24, 2 | vergrijpen wordt beoordeeld door de abt. ~ 587 24, 4 | 4 Wie van de deelname aan tafel is uitgesloten 588 24, 5 | maaltijd gebruikt hij alleen na de maaltijd van de broeders; ~ 589 24, 5 | alleen na de maaltijd van de broeders; ~ 590 24, 6 | 6 dat wil zeggen: als de broeder bijvoorbeeld op 591 24, 6 | op het negende uur; als de broeders eten op het negende 592 25 | Hoofdstuk 25 OVER DE ERNSTIGE VERGRIJPEN~ ~ 593 25, 1 | 1 De broeder daarentegen, die 594 25, 2 | 2 Niemand van de broeders mag zich op enigerlei 595 25, 3 | volhardend in rouwmoedige boete, de verschrikkelijke uitspraak 596 25, 3 | verschrikkelijke uitspraak van de apostel indachtig ~ 597 25, 4 | mens naar het vlees aan de ondergang wordt overgeleverd, 598 25, 4 | zijn geest behouden zij op de dag van de Heer".~ 599 25, 4 | behouden zij op de dag van de Heer".~ 600 25, 5 | gebruikt hij eveneens volgens de maat en op het uur welke 601 25, 5 | maat en op het uur welke de abt voor hem geschikt geoordeeld 602 25, 6 | hem in het voorbijgaan met de zegenwens, en ook het eten 603 26 | OPDRACHT INLATEN MET HEN DIE IN DE BAN ZIJN~ ~ 604 26, 1 | zich zonder opdracht van de abt hoe dan ook durft in 605 26, 1 | laten met een broeder die in de ban is of met hem durft 606 26, 2 | 2 beloopt hij eveneens de straf van de ban.~ ~ ~ 607 26, 2 | hij eveneens de straf van de ban.~ ~ ~ 608 27 | Hoofdstuk 27 HOEZEER DE ABT BEZORGD MOET ZIJN VOOR 609 27 | MOET ZIJN VOOR HEN DIE IN DE BAN ZIJN~ ~ 610 27, 1 | 1 De grootste zorg moet de abt 611 27, 1 | 1 De grootste zorg moet de abt besteden aan de broeders 612 27, 1 | moet de abt besteden aan de broeders die misdoen, omdat " 613 27, 1 | die misdoen, omdat "niet de gezonden een geneesheer 614 27, 1 | geneesheer nodig hebben maar de zieken".~ 615 27, 3 | 3 die de wankele broeder als het 616 27, 4 | 4 maar zoals de Apostel verder zegt: "De 617 27, 4 | de Apostel verder zegt: "De liefde voor hem moet nog 618 27, 5 | 5 De abt moet immers met de uiterste 619 27, 5 | De abt moet immers met de uiterste zorg ervoor waken 620 27, 5 | inzetten, om geen enkel van de schapen, die hem zijn toevertrouwd 621 27, 6 | moet goed weten, dat hij de zorg voor zieke zielen op 622 27, 7 | 7 en hij vreze de dreigende uitspraak van 623 27, 7 | dreigende uitspraak van de profeet, waardoor God zegt: " 624 27, 8 | liefdevol voorbeeld van de goede Herder navolgen, die 625 27, 8 | negen-en-negentig schapen in de bergen achterliet om het 626 27, 9 | wilde nemen om het zo naar de kudde terug te dragen.~ ~ ~ 627 28, 1 | gestraft is en zich zelfs na in de ban gedaan te zijn, niet 628 28, 2 | wil verdedigen, dan doet de abt wat een verstandige 629 28, 3 | compressen heeft aangewend, de zalf van zijn vermaningen, 630 28, 3 | zalf van zijn vermaningen, de geneesmiddelen van de Schrift 631 28, 3 | vermaningen, de geneesmiddelen van de Schrift en tenslotte de 632 28, 3 | de Schrift en tenslotte de gloeiende stift van ban 633 28, 5 | 5 opdat de Heer die alles vermag, de 634 28, 5 | de Heer die alles vermag, de genezing van de zieke broeder 635 28, 5 | vermag, de genezing van de zieke broeder moge bewerken. ~ 636 28, 6 | dan tenslotte gebruikt de abt het amputeermes volgens 637 28, 6 | amputeermes volgens het woord van de Apostel: "Verwijder de boosdoener 638 28, 6 | van de Apostel: "Verwijder de boosdoener uit uw midden"; ~ 639 28, 7 | 7 en verder: "gaat de trouweloze heen, laat hem 640 28, 7 | één ziek schaap wel eens de hele kudde kunnen besmetten.~ ~ ~ 641 29, 1 | zich geheel zal beteren van de fout die zijn weggaan veroorzaakt 642 29, 2 | men hem weer op, maar op de laatste plaats om hierdoor 643 30, 2 | zien welk een zware straf de ban is, ~ 644 31 | Hoofdstuk 31 WELKE HOEDANIGHEDEN DE KELLENAAR VAN HET KLOOSTER 645 31, 1 | klooster wordt iemand uit de gemeente gekozen, die wijs 646 31, 2 | als een vader zijn voor de gehele gemeente.~ 647 31, 4 | maar doet niets buiten de opdracht van zijn abt om. ~ 648 31, 6 | 6 Hij mag de broeders niet grieven.~ 649 31, 7 | grieven door hem vanuit de hoogte te behandelen, maar 650 31, 8 | ziel, steeds het woord van de Apostel indachtig, dat " 651 31, 9 | zorg moet hij besteden aan de zieken, de kinderen, de 652 31, 9 | besteden aan de zieken, de kinderen, de gasten en de 653 31, 9 | de zieken, de kinderen, de gasten en de armen, wel 654 31, 9 | de kinderen, de gasten en de armen, wel wetend, dat hij 655 31, 9 | rekenschap zal moeten afleggen op de dag van het oordeel. ~ 656 31, 10 | beschouwen als vaatwerk dat aan de altaardienst gewijd is. ~ 657 31, 12 | en in overeenstemming met de opdracht van de abt.~ 658 31, 12 | overeenstemming met de opdracht van de abt.~ 659 31, 14 | woord is meer waard dan de beste gave".~ 660 31, 15 | 15 Alles waarmee de abt hem belast heeft, is 661 31, 16 | 16 Hij verstrekt de broeders hun vastgestelde 662 31, 16 | ontevredenheid te geven, indachtig de straf die volgens een woord 663 31, 17 | 17 Als de gemeente talrijk is, krijgt 664 31, 17 | die bijstand gelijkmoedig de taak kan vervullen, die 665 31, 18 | 18 Op de daartoe geschikte tijd wordt 666 32 | Hoofdstuk 32 OVER DE GEREEDSCHAPPEN EN GOEDEREN 667 32, 1 | allerlei andere dingen moet de abt broeders aanstellen, 668 32, 3 | 3 De abt houdt er aantekening 669 32, 3 | wat hij terugkrijgt, als de broeders elkaar in die taken 670 32, 5 | niet betert, ondergaat hij de vastgestelde straf.~ ~ ~ 671 33 | Hoofdstuk 33 OF DE MONNIKEN IETS IN EIGENDOM 672 33, 2 | dan ook zonder verlof van de abt iets geven of aannemen ~ 673 33, 5 | wat ze nodig hebben van de vader van het klooster zullen 674 33, 5 | ter beschikking hebben dat de abt hun niet heeft gegeven 675 34, 1 | elkeen uitgedeeld volgens de maat van ieders behoefte". ~ 676 34, 4 | zwakheid en ga niet groot op de barmhartigheid (die men 677 34, 6 | maar in een woord of uiting de kop opsteekt.~ 678 35 | Hoofdstuk 35 OVER HEN DIE DE WEEKBEURT HEBBEN IN DE KEUKEN~ ~ 679 35 | DIE DE WEEKBEURT HEBBEN IN DE KEUKEN~ ~ 680 35, 1 | 1 De broeders moeten elkander 681 35, 1 | ook ontslagen worden van de keukendienst, tenzij hij 682 35, 4 | iedereen krijgt hulp naarmate de grootte van de gemeenschap 683 35, 4 | naarmate de grootte van de gemeenschap en de plaatselijke 684 35, 4 | grootte van de gemeenschap en de plaatselijke gesteldheid 685 35, 5 | 5 Als de gemeente talrijk is, wordt 686 35, 5 | gemeente talrijk is, wordt de kellenaar vrijgesteld van 687 35, 5 | kellenaar vrijgesteld van de keukendienst; en eveneens 688 35, 6 | 6 De overigen dienen elkaar met 689 35, 8 | wast het linnen waarmee de broeders hun handen en voeten 690 35, 9 | 9 De voetwassing van allen verrichten 691 35, 10 | 10 De voorwerpen die hij voor 692 35, 10 | in goede staat weer bij de kellenaar in. ~ 693 35, 11 | 11 De kellenaar op zijn beurt 694 35, 11 | ze weer toe aan hem die de nieuwe week ingaat: zo weet 695 35, 12 | 12 Zij die de weekbeurt hebben, krijgen, 696 35, 13 | 13 zodat zij tijdens de maaltijd hun broeders zonder 697 35, 15 | zondags onmiddellijk na de ochtendgetijden in het koor 698 35, 15 | ochtendgetijden in het koor voor de voeten van allen neer om 699 35, 17 | 17 Als hij die de week beëindigt dit vers 700 35, 17 | driemaal herhaald heeft en de zegen ontvangen heeft, volgt 701 35, 18 | toe herhaald en, nadat hij de zegen ontvangen heeft, begint 702 36 | Hoofdstuk 36 OVER DE BROEDERS DIE ZIEK ZIJN~ ~ 703 36, 1 | moet men zorg dragen voor de zieken, zodat ze werkelijk 704 36, 4 | 4 De zieken van hun kant moeten 705 36, 6 | 6 De abt moet derhalve de grootste 706 36, 6 | 6 De abt moet derhalve de grootste zorg aan de dag 707 36, 6 | derhalve de grootste zorg aan de dag leggen om te voorkomen 708 36, 6 | leggen om te voorkomen dat de zieken onder enige verwaarlozing 709 36, 7 | 7 Voor de zieke broeders wordt een 710 36, 8 | 8 De gelegenheid om een bad te 711 36, 8 | om een bad te nemen moet de zieken geboden worden, zo 712 36, 8 | worden, zo vaak dit nodig is; de gezonden, vooral als het 713 36, 9 | allen zich weer volgens de gewone regel van vlees onthouden. ~ 714 36, 10 | 10 Met de grootste zorg moet de abt 715 36, 10 | Met de grootste zorg moet de abt ervoor waken, dat de 716 36, 10 | de abt ervoor waken, dat de zieken niet door de kellenaars 717 36, 10 | dat de zieken niet door de kellenaars of de verplegers 718 36, 10 | niet door de kellenaars of de verplegers worden verwaarloosd, 719 37 | Hoofdstuk 37 OVER DE BEJAARDEN EN DE KINDEREN~ ~ 720 37 | 37 OVER DE BEJAARDEN EN DE KINDEREN~ ~ 721 37, 1 | 1 Hoewel de mens van nature reeds geneigd 722 37, 1 | deze leeftijden, die van de bejaarden namelijk en die 723 37, 1 | bejaarden namelijk en die van de kinderen, toch moet ook 724 37, 1 | toch moet ook het gezag van de Regel in hun geval voorzien.~ 725 37, 2 | aanmerking genomen worden en wat de voeding betreft mag de Regel 726 37, 2 | wat de voeding betreft mag de Regel beslist niet in al 727 37, 3 | nemen en hen reeds voor de vastgestelde uren laten 728 38 | Hoofdstuk 38 OVER DE WEEKBEURT VAN DE LEZER~ ~ 729 38 | 38 OVER DE WEEKBEURT VAN DE LEZER~ ~ 730 38, 1 | 1 Tijdens de maaltijden van de broeders 731 38, 1 | Tijdens de maaltijden van de broeders mag de lezing nooit 732 38, 1 | maaltijden van de broeders mag de lezing nooit ontbreken. 733 38, 1 | nooit ontbreken. En niet de eerste de beste, die zich 734 38, 1 | ontbreken. En niet de eerste de beste, die zich van het 735 38, 1 | opdracht heeft om gedurende de hele week te lezen moet 736 38, 2 | zijn week ingaat vraagt na de Mis en de Communie aan allen 737 38, 2 | ingaat vraagt na de Mis en de Communie aan allen om voor 738 38, 2 | dat God hem beware voor de geest van hoogmoed. ~ 739 38, 4 | 4 En dan, als hij de zegen heeft ontvangen, begint 740 38, 5 | gehoord wordt buiten die van de lezer. ~ 741 38, 6 | drinken nodig hebben, dienen de broeders elkaar zo aan te 742 38, 8 | aan tafel iets vragen over de lezing of over iets anders; 743 38, 9 | 9 Wel zou de overste, als hij dat wenst, 744 38, 10 | 10 De broeder die de week heeft 745 38, 10 | 10 De broeder die de week heeft om te lezen, 746 38, 10 | versneden wijn omwille van de heilige Communie en omdat 747 38, 11 | hij dan zijn maaltijd met de broeders die in de keuken 748 38, 11 | maaltijd met de broeders die in de keuken en aan tafel gediend 749 38, 12 | 12 De broeders lezen of zingen 750 38, 12 | lezen of zingen niet op de rij af, maar alleen diegenen 751 39 | Hoofdstuk 39 OVER DE MAAT VAN HET VOEDSEL~ ~ 752 39, 1 | altijd voldoende zijn voor de dagelijks maaltijd, of die 753 39, 5 | er avondmaal is, bewaart de kellenaar een derde gedeelte 754 39, 5 | gedeelte van dit pond om het de broeders bij hun avondmaal 755 39, 6 | wordt aan het oordeel en de bevoegdheid van de abt overgelaten 756 39, 6 | oordeel en de bevoegdheid van de abt overgelaten om, zo nodig, 757 39, 10 | gegeven maar minder dan aan de ouderen, zodat de soberheid 758 39, 10 | dan aan de ouderen, zodat de soberheid altijd in acht 759 39, 11 | van viervoeters, behalve de zieken die erg zwak zijn.~ ~ ~ 760 40 | Hoofdstuk 40 OVER DE MAAT VAN DE DRANK~ ~ 761 40 | Hoofdstuk 40 OVER DE MAAT VAN DE DRANK~ ~ 762 40, 1 | eigen gave van God gekregen, de ene deze, de ander die", ~ 763 40, 1 | God gekregen, de ene deze, de ander die", ~ 764 40, 2 | een zekere angstvalligheid de maat van voedsel voor anderen 765 40, 3 | houden met het onvermogen van de zwakken, zijn wij toch van 766 40, 5 | 5 Wanneer de plaatselijke omstandigheden, 767 40, 5 | omstandigheden, het zware werk of de hitte van de zomer meer 768 40, 5 | zware werk of de hitte van de zomer meer zouden eisen, 769 40, 5 | zouden eisen, komt daarvan de beoordeling toe aan de overste, 770 40, 5 | daarvan de beoordeling toe aan de overste, die echter altijd 771 40, 6 | maar omdat het vandaag de dag onmogelijk is de monniken 772 40, 6 | vandaag de dag onmogelijk is de monniken daarvan te overtuigen, 773 40, 7 | 7 "want de wijn maakt zelfs wijzen 774 40, 8 | 8 Waar intussen door de plaatselijke omstandigheden 775 40, 8 | plaatselijke omstandigheden zelfs de genoemde hoeveelheid niet 776 40, 9 | vooral met kracht op aan, dat de monniken zich onthouden 777 41 | Hoofdstuk 41 OP WELKE UREN DE BROEDERS MOETEN ETEN~ ~ 778 41, 1 | Paasfeest af tot Pinksteren eten de broeders op het zesde uur 779 41, 2 | Pinksteren af gedurende de gehele zomer moeten de monniken, 780 41, 2 | gedurende de gehele zomer moeten de monniken, als ze geen werk 781 41, 2 | het land te doen hebben en de hitte van de zomer hen niet 782 41, 2 | doen hebben en de hitte van de zomer hen niet al te zeer 783 41, 3 | 3 De overige dagen gebruiken 784 41, 3 | overige dagen gebruiken zij de hoofdmaaltijd op het zesde 785 41, 4 | wordt ook aangehouden voor de hoofdmaaltijd als er werk 786 41, 4 | land te doen is of wanneer de hitte van de zomer hevig 787 41, 4 | of wanneer de hitte van de zomer hevig is. Het komt 788 41, 4 | zomer hevig is. Het komt aan de abt toe hierin te voorzien. ~ 789 41, 5 | regelen en te beschikken, dat de zielen zalig worden en dat 790 41, 5 | zielen zalig worden en dat de broeders tevens bij het 791 41, 6 | september tot het begin van de veertigdaagse vasten moeten 792 41, 6 | veertigdaagse vasten moeten de broeders altijd op het negende 793 41, 7 | 7 Gedurende de veertigdaagse vasten tot 794 41, 7 | tot Pasen eten zij tegen de avond; ~ 795 41, 8 | 8 maar de avondgetijden worden dan 796 41, 8 | tijdstip gehouden, dat men voor de maaltijd geen lamplicht 797 42 | Hoofdstuk 42 DAT NA DE COMPLETEN NIEMAND MAG SPREKEN~ ~ 798 42, 1 | Op ieder tijdstip moeten de monniken het stilzwijgen 799 42, 1 | beoefenen, maar vooral gedurende de uren van de nacht. ~ 800 42, 1 | vooral gedurende de uren van de nacht. ~ 801 42, 2 | of een dag met middagmaal de volgende regeling. ~ 802 42, 3 | dag met middagmaal, gaan de broeders, zodra zij van 803 42, 3 | zitten en een van hen leest de "Gesprekken" of de "Levens 804 42, 3 | leest de "Gesprekken" of de "Levens der Vaders" of iets 805 42, 3 | Vaders" of iets anders dat de toehoorders kan stichten. ~ 806 42, 4 | 4 Maar niet de Heptateuch of de boeken 807 42, 4 | Maar niet de Heptateuch of de boeken van de Koningen, 808 42, 4 | Heptateuch of de boeken van de Koningen, omdat het voor 809 42, 4 | goed zou zijn dit deel van de Schrift op dat uur te horen; 810 42, 5 | vastendag is, gaan zij, zodra de vespers geëindigd zijn, 811 42, 5 | tussenpoos onmiddellijk de lezing van de "Gesprekken" 812 42, 5 | onmiddellijk de lezing van de "Gesprekken" bijwonen, zoals 813 42, 6 | vijf bladzijden of zoveel de tijd toelaat. ~ 814 42, 7 | opgedragen werk, zich bij de anderen. ~ 815 42, 8 | allen bijeen zijn, worden de Completen gezongen, en wanneer 816 42, 10 | 10 behalve wanneer de zorg voor de gasten dit 817 42, 10 | behalve wanneer de zorg voor de gasten dit meebrengt of 818 42, 10 | dit meebrengt of wanneer de abt misschien iemand nog 819 42, 11 | dat moet dan gebeuren met de grootste ernst en eerbiedige 820 43, 2 | 2 maar altijd met de nodige ernst om geen aanleiding 821 43, 4 | 4 Als iemand in de nachtgetijden na het "Eer 822 43, 4 | nachtgetijden na het "Eer aan de Vader" van psalm 95 komt - 823 43, 5 | laatst van allen staan of op de afzonderlijke plaats die 824 43, 5 | afzonderlijke plaats die de abt voor dit soort nalatigen 825 43, 7 | 7 De reden nu, waarom wij bepaald 826 43, 7 | bepaald hebben, dat zij op de laatste of op een afzonderlijke 827 43, 8 | 8 Want als ze buiten de bidplaats zouden blijven, 828 43, 8 | buiten blijft zitten en de tijd doorbrengt met praten 829 43, 8 | doorbrengt met praten en zo de Boze een kans geeft. ~ 830 43, 10 | 10 Wie bij de daggetijden in het werk 831 43, 10 | het vers en het "Eer aan de Vader" van de eerste psalm 832 43, 10 | het "Eer aan de Vader" van de eerste psalm die na het 833 43, 10 | hierboven gesproken hebben, op de laatste plaats gaan staan, ~ 834 43, 11 | koor voegen van hen die de psalmen zingen, totdat ze 835 43, 11 | hebben gebracht, tenzij de abt hun er toestemming voor 836 43, 12 | 12 Maar ook dan moet de schuldige er nog voldoening 837 43, 15 | mag hij niet langer aan de gemeenschappelijke maaltijd 838 43, 16 | afgezonderd van het gezelschap van de anderen zijn maaltijd alleen 839 43, 18 | niemand zich veroorloven voor de gestelde tijd of daarna 840 43, 19 | verder: als iemand iets door de overste krijgt aangeboden 841 44 | Hoofdstuk 44 HOE DEGENEN DIE VAN DE GEMEENSCHAP UITGESLOTEN 842 44, 1 | uitgesloten, moet, telkens als de viering van het werk Gods 843 44, 1 | viering van het werk Gods in de bidplaats beëindigd wordt, 844 44, 1 | zonder iets te zeggen vóór de deur van de bidplaats op 845 44, 1 | zeggen vóór de deur van de bidplaats op de grond uitstrekken:~ 846 44, 1 | deur van de bidplaats op de grond uitstrekken:~ 847 44, 2 | met zijn gezicht tegen de grond blijft hij languit 848 44, 2 | hij languit liggen voor de voeten van hen die de bidplaats 849 44, 2 | voor de voeten van hen die de bidplaats verlaten. ~ 850 44, 3 | blijft hij zolang doen, tot de abt oordeelt, dat hij voldoening 851 44, 4 | 4 Als de abt hem laat roepen en hij 852 44, 4 | werpt hij zich neer voor de voeten van de abt en vervolgens 853 44, 4 | neer voor de voeten van de abt en vervolgens voor al 854 44, 4 | abt en vervolgens voor al de anderen om hun gebed te 855 44, 5 | Daarna, op een teken van de abt, neemt men hem weer 856 44, 5 | hem weer op in het koor op de plaats die de abt heeft 857 44, 5 | het koor op de plaats die de abt heeft vastgesteld; ~ 858 44, 6 | psalm, les of iets anders in de bidplaats aanheffen, alvorens 859 44, 6 | bidplaats aanheffen, alvorens de abt hem ook dit weer toestaat. ~ 860 44, 7 | Gods besloten wordt, op de plaats waar hij staat ter 861 44, 8 | voldoening brengen, totdat de abt hem nogmaals zegt deze 862 44, 9 | koor voldoening, totdat de abt er een eind aan stelt. ~ 863 45, 1 | zich niet ter plaatse voor de ogen van allen vernedert 864 45, 3 | 3 Wat de kinderen betreft: deze krijgen 865 46, 1 | bij een of ander werk, in de keuken, in de voorraadkamer, 866 46, 1 | ander werk, in de keuken, in de voorraadkamer, bij de tafeldienst, 867 46, 1 | in de voorraadkamer, bij de tafeldienst, in de bakkerij, 868 46, 1 | bij de tafeldienst, in de bakkerij, in de tuin, bij 869 46, 1 | tafeldienst, in de bakkerij, in de tuin, bij de beoefening 870 46, 1 | bakkerij, in de tuin, bij de beoefening van een of ander 871 46, 3 | voldoening komt brengen voor de abt en de gemeente en zich 872 46, 3 | komt brengen voor de abt en de gemeente en zich van zijn 873 46, 5 | echter over een zonde in de ziel gaat die uiteraard 874 46, 5 | moet hij die alleen voor de abt blootleggen of voor 875 46, 5 | blootleggen of voor een van de geestelijke vaders, 6 die 876 47, 1 | overdag en 's nachts, heeft de abt zorg te dragen: ofwel 877 47, 1 | plichtsgetrouw is dat alles op de juiste uren plaats heeft.~ 878 47, 2 | 2 De psalmen en antifonen worden 879 47, 2 | psalmen en antifonen worden na de abt volgens hun rangorde 880 47, 3 | taak zo te kwijten, dat de toehoorders erdoor gesticht 881 47, 4 | eerbied, en enkel door hem die de abt ermee belast heeft.~ ~ ~ 882 48 | Hoofdstuk 48 OVER DE DAGELIJKSE HANDENARBEID~ ~ 883 48, 1 | 1 Ledigheid is de vijand van de ziel; en daarom 884 48, 1 | Ledigheid is de vijand van de ziel; en daarom moeten de 885 48, 1 | de ziel; en daarom moeten de broeders op bepaalde tijden 886 48, 2 | die beide bezigheden op de juiste tijd aldus te moeten 887 48, 3 | 14 september verrichten de broeders als ze 's morgens 888 48, 3 | broeders als ze 's morgens de primen verlaten hebben tot 889 48, 3 | ongeveer het vierde uur de nodige werkzaamheden.~ 890 48, 4 | 4 De tijd van het vierde uur 891 48, 4 | uur tot het uur waarop zij de sext zingen houden zij vrij 892 48, 5 | 5 Wanneer zij na de sext van tafel zijn opgestaan, 893 48, 6 | 6 De noon wordt vervroegd en 894 48, 6 | noon wordt vervroegd en op de helft van het achtste uur 895 48, 6 | wat er te doen is tot aan de vespers. ~ 896 48, 7 | 7 Als de plaatselijke gesteldheid 897 48, 7 | armoede van dien aard is, dat de broeders zelf de oogst moeten 898 48, 7 | is, dat de broeders zelf de oogst moeten doen, moeten 899 48, 8 | leven zoals onze Vaderen en de Apostelen. ~ 900 48, 9 | mate geschieden omwille van de kleinmoedigen.~ 901 48, 10 | september tot het begin van de vasten moeten de broeders 902 48, 10 | begin van de vasten moeten de broeders hun tijd tot aan 903 48, 10 | einde van het tweede uur aan de lezing besteden. ~ 904 48, 11 | Op het tweede uur wordt de terts gehouden en tot aan 905 48, 11 | terts gehouden en tot aan de noon verrichten allen het 906 48, 12 | Wanneer het eerste teken voor de noon gegeven wordt, verlaat 907 48, 13 | 13 De tijd na het eten benutten 908 48, 14 | 14 Op de dagen van de veertigdaagse 909 48, 14 | 14 Op de dagen van de veertigdaagse vasten houden 910 48, 15 | 15 In deze dagen van de veertigdaagse vasten ontvangen 911 48, 16 | 16 Deze boeken worden op de eerste dag van de vasten 912 48, 16 | worden op de eerste dag van de vasten uitgereikt.~ 913 48, 17 | aangewezen om in het klooster de ronde te doen op uren dat 914 48, 17 | ronde te doen op uren dat de broeders aan het lezen zijn, ~ 915 48, 18 | lusteloze broeder is, die de tijd doorbrengt met niets 916 48, 20 | niet betert, ondergaat hij de door de Regel vastgestelde 917 48, 20 | betert, ondergaat hij de door de Regel vastgestelde berisping 918 48, 20 | berisping op een wijze die de anderen vrees inboezemt. ~ 919 48, 22 | 22 De zondag besteden allen eveneens 920 48, 22 | lezing, behalve zij die met de verschillende diensten belast 921 48, 24 | ook niet bezwijken onder de overmatige inspanning of 922 48, 25 | Hun onvermogen moet door de abt in aanmerking genomen 923 49 | Hoofdstuk 49 OVER HET HOUDEN VAN DE VEERTIGDAAGSE VASTEN~ ~ 924 49, 1 | Eigenlijk moet het leven van de monnik altijd zijn zoals 925 49, 1 | monnik altijd zijn zoals in de veertigdaagse vasten; ~ 926 49, 2 | deugd bezitten, raden wij de monnik aan om in die dagen 927 49, 2 | aan om in die dagen van de veertigdaagse vasten zijn 928 49, 3 | tevens alle nalatigheden van de andere tijden in deze heilige 929 49, 5 | dagen iets toevoegen aan de gewone dagtaak die wij al 930 49, 6 | uit eigen beweging en met de vreugde van de Heilige Geest 931 49, 6 | beweging en met de vreugde van de Heilige Geest aan God iets 932 49, 6 | iets aanbieden dat boven de maat van zijn verplichting 933 49, 7 | schertsen; en laat hij dan met de vreugde van het verlangen, 934 49, 7 | van het verlangen, dat uit de Geest is, uitzien naar het 935 49, 10 | gebeuren met toestemming van de abt.~ ~ ~ 936 50 | OVER BROEDERS DIE VER VAN DE BIDPLAATS HUN WERK HEBBEN 937 50, 1 | weg aan het werk zijn en de bidplaats niet op tijd kunnen 938 50, 2 | 2 de abt maakt uit of dit inderdaad 939 50, 3 | en buigen hun knieën met de vreze Gods.~ 940 50, 4 | op reis gestuurd worden de voorgeschreven uren niet 941 51 | Hoofdstuk 51 OVER DE BROEDERS DIE NIET VER WEG 942 51, 2 | mocht handelen, wordt hij in de ban gedaan.~ ~ ~ 943 52 | Hoofdstuk 52 OVER DE BIDPLAATS VAN HET KLOOSTER~ ~ 944 52, 1 | 1 De bidplaats moet zijn wat 945 52, 1 | bidplaats moet zijn wat de naam zegt, en men mag er 946 52, 2 | geëindigd is, gaan allen in de grootste stilte naar buiten 947 52, 2 | naar buiten en men beware de eerbied voor God, ~ 948 52, 3 | afzondering wil bidden, niet door de onbetamelijkheid van een 949 52, 5 | geëindigd is, zich niet in de bidplaats ophouden, zoals 950 53, 2 | 2 Aan ieder wordt de eer bewezen die men hem 951 53, 2 | heel in het bijzonder aan de geloofsgenoten en aan de 952 53, 2 | de geloofsgenoten en aan de vreemdelingen. ~ 953 53, 3 | gast wordt gemeld, gaan de overste en de broeders hem 954 53, 3 | gemeld, gaan de overste en de broeders hem tegemoet met 955 53, 3 | broeders hem tegemoet met de meest liefdevolle voorkomendheid. ~ 956 53, 4 | begroeten zij elkaar met de vredekus. ~ 957 53, 5 | heeft, om alle bedrog van de duivel te voorkomen. ~ 958 53, 6 | 6 De wijze van begroeten zelf 959 53, 8 | Na hun ontvangst worden de gasten meegenomen voor een 960 53, 8 | gezamenlijk gebed en daarna houdt de overste of wie deze het 961 53, 9 | leest men hun iets voor uit de goddelijke Wet; en daarna 962 53, 10 | 10 Omwille van de gast breekt de overste de 963 53, 10 | Omwille van de gast breekt de overste de vasten, tenzij 964 53, 10 | de gast breekt de overste de vasten, tenzij het juist 965 53, 11 | 11 maar de broeders gaan door met hun 966 53, 12 | 12 De abt giet het water uit over 967 53, 12 | giet het water uit over de handen van de gast. ~ 968 53, 12 | water uit over de handen van de gast. ~ 969 53, 13 | 13 De voetwassing van alle gasten 970 53, 13 | wordt verricht zowel door de abt als door de gehele gemeente ~ 971 53, 13 | zowel door de abt als door de gehele gemeente ~ 972 53, 15 | en vreemdelingen moet men de grootste zorg besteden, 973 53, 15 | ontvangt; want het ontzag dat de rijken inboezemen leidt 974 53, 16 | 16 De abt en de gasten hebben 975 53, 16 | 16 De abt en de gasten hebben een afzonderlijke 976 53, 16 | en er komen er altijd - de broeders niet hoeven te 977 53, 17 | voor een jaar belast met de zorg voor deze keuken. ~ 978 53, 21 | wiens ziel vervuld is van de vreze Gods, wordt belast 979 53, 23 | mag zich beslist niet met de gasten inlaten of met hen 980 53, 24 | wij gezegd hebben - vraagt de zegen en gaat voorbij, zeggende, 981 54, 1 | geven zonder verlof van de abt. ~ 982 54, 2 | het niet aannemen, voordat de abt ervan in kennis is gesteld. ~ 983 54, 3 | 3 Als de abt goedvindt dat men het 984 54, 4 | 4 En de broeder aan wie het toevallig 985 54, 4 | om geen kans te geven aan de duivel. ~ 986 54, 5 | durft te handelen, wordt aan de vastgestelde straf onderworpen.~ ~ ~ 987 55 | KLEDING EN SCHOEISEL VAN DE BROEDERS~ ~ 988 55, 1 | 1 Men verschaft de broeders kleren die aangepast 989 55, 1 | kleren die aangepast zijn aan de gesteldheid van de plaats 990 55, 1 | zijn aan de gesteldheid van de plaats waar ze wonen en 991 55, 3 | hierover berust dan bij de abt. ~ 992 55, 4 | dat in gematigde streken de monniken genoeg hebben aan 993 55, 7 | 7 Over de kleur of de grofheid van 994 55, 7 | 7 Over de kleur of de grofheid van al deze zaken 995 55, 7 | van al deze zaken moeten de monniken zich niet druk 996 55, 7 | ze nemen ze zoals ze in de landstreek waar ze verblijven 997 55, 8 | 8 Wel moet de abt op de maat letten, zodat 998 55, 8 | 8 Wel moet de abt op de maat letten, zodat de kleren 999 55, 8 | op de maat letten, zodat de kleren niet te kort zijn 1000 55, 9 | nieuwe kleren krijgt, geeft de oude altijd meteen terug


1-500 | 501-1000 | 1001-1302

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License