Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dat 322
dateren 1
datgene 2
de 2838
december 5
decennia 1
decreet 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2838 de
1700 van
1324 en
948 het
Ioannes Paulus PP. II
Ecclesia in Asia

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

     Chapter,  Paragraph
2501 VII,44 | in Azië aantrekkelijk is. De Speciale Vergadering voor 2502 VII,44 | Azië heeft met name aan de godgewijden gevraagd te 2503 VII,44 | gevraagd te getuigen van de voor iedereen geldende uitnodiging 2504 VII,44 | alle mensen, met name voor de geringsten onder hun broeders 2505 VII,44 | vaak verflauwd is, dienen de godgewijden overtuigend 2506 VII,44 | getuigen deze mensen van de waarden van christelijke 2507 VII,44 | christelijke broederschap en van de vernieuwende kracht van 2508 VII,44 | vernieuwende kracht van de Blijde Boodschap. 211 Allen 2509 VII,44 | zoektocht die het hart van de mens nooit met rust laat, 2510 VII,44 | duidelijk valt waar te nemen in de talrijke vormen van spiritualiteit 2511 VII,44 | spiritualiteit en ascese. 212 In de talrijke godsdienstige tradities 2512 VII,44 | een harmonieuzer leven in de maatschappij. Niet minder 2513 VII,44 | godgewijde mannen en vrouwen uit de christelijke traditie. Hun 2514 VII,44 | een vruchtbare dialoog met de hen omringende culturen 2515 VII,44 | godsdiensten, evenzeer als met de armen en weerlozen. Daardoor 2516 VII,44 | doeltreffende evangelisering. 213~De synodevaders hebben erkend 2517 VII,44 | erkend welke vitale rol de religieuze ordes en congregaties, 2518 VII,44 | congregaties, evenzeer als de missie-instituten en de 2519 VII,44 | de missie-instituten en de genootschappen van apostolisch 2520 VII,44 | van apostolisch leven in de voorbije eeuwen hebben gespeeld 2521 VII,44 | eeuwen hebben gespeeld bij de evangelisering van Azië. 2522 VII,44 | evangelisering van Azië. De Synode heeft willen uitspreken 2523 VII,44 | uitspreken hoe dankbaar de Kerk is voor hun grootse 2524 VII,44 | Ik sluit mij aan bij de synodevaders en vraag alle 2525 VII,44 | met hernieuwd elan voor de verkondiging van de heilbrengende 2526 VII,44 | voor de verkondiging van de heilbrengende waarheid van 2527 VII,44 | het geestelijk erfgoed van de mensen onder wie ze wonen 2528 VII,44 | zijn; van hun kant dienen de plaatselijke Kerken ervoor 2529 VII,44 | vrijstelt voor werk onder de jonge mensen om hen te helpen 2530 VII,44 | te onderscheiden. 216~In de lijn van de communio van 2531 VII,44 | onderscheiden. 216~In de lijn van de communio van de universele 2532 VII,44 | lijn van de communio van de universele Kerk voel ik 2533 VII,44 | Kerk voel ik mij gedrongen de Kerk in Azië te vragen om 2534 VII,44 | zelf arbeiders nodig voor de wijngaard. Met vreugde constateer 2535 VII,44 | missionair karakter van de Kerk erkent, en dat de particuliere 2536 VII,44 | van de Kerk erkent, en dat de particuliere Kerken in Azië 2537 VII,44 | verantwoordelijkheid voor de prediking van het evangelie 2538 VII,44 | van het evangelie aan heel de wereld. 217 De synodevaders 2539 VII,44 | aan heel de wereld. 217 De synodevaders hebben aanbevolen 2540 VII,44 | hun speciale inzet voor de missie ad gentes, ad exteros 2541 VII,44 | initiatief zal zowel voor de Kerken die missionarissen 2542 VII,44 | missionarissen krijgen als voor de Kerken die dezen uitzenden, 2543 VII,44 | buitengewoon vruchtbaar zijn.~De leken~ 2544 VII,45 | duidelijk aangetoond dat de roeping van de gelovige 2545 VII,45 | aangetoond dat de roeping van de gelovige leken hen doet 2546 VII,45 | leken hen doet wortelen in de wereld, waar zij de meest 2547 VII,45 | wortelen in de wereld, waar zij de meest verschillende taken 2548 VII,45 | te verbreiden. 219 Door de genade van doopsel en vormsel 2549 VII,45 | van doopsel en vormsel en de daaruit voortvloeiende roeping 2550 VII,45 | van hun missiearbeid is de uitgestrekte en bonte wereld 2551 VII,45 | Ik dank hen namens de gehele Kerk, en ik spoor 2552 VII,45 | vervullen in het leven en de zending van het volk van 2553 VII,45 | zending van het volk van God.~De geestelijke herders hebben 2554 VII,45 | geestelijke herders hebben de taak te zorgen voor passende 2555 VII,45 | voor passende vorming van de leken zodat zij evangelieverkondigers 2556 VII,45 | evangelieverkondigers worden die op de uitdagingen van de moderne 2557 VII,45 | die op de uitdagingen van de moderne wereld kunnen ingaan, 2558 VII,45 | ook met een hart dat door de waarheid van Christus vernieuwd 2559 VII,45 | maatschappelijk leven kunnen de gelovige leken een onvervangbare 2560 VII,45 | onvervangbare rol spelen in de strijd tegen onrecht en 2561 VII,45 | voorbereid. Ik sluit mij aan bij de synodevaders die met het 2562 VII,45 | in het huidige Azië. 222~De synodevaders hebben zich 2563 VII,45 | zich bezorgd betoond over de actieve betrokkenheid bij 2564 VII,45 | actieve betrokkenheid bij de Kerk, waar niemand zich 2565 VII,45 | een grotere deelname van de vrouwen aan de zending en 2566 VII,45 | deelname van de vrouwen aan de zending en het leven van 2567 VII,45 | zending en het leven van de Kerk in Azië dringend noodzakelijk 2568 VII,45 | beroep op hen doet voor de evangelieverkondiging. Dat 2569 VII,45 | evangelieverkondiging. Dat gebeurt met de Samaritaanse vrouw die Jezus 2570 VII,45 | vrouw die Jezus aantreft bij de put van Jacob, en die Hij 2571 VII,45 | en die Hij uitkiest voor de eerste verspreiding van 2572 VII,45 | Om hun activiteit in de Kerk te stimuleren zouden 2573 VII,45 | te stimuleren zouden aan de vrouwen betere mogelijkheden 2574 VII,45 | gebieden. Op seminaries en in de vormingshuizen moeten de 2575 VII,45 | de vormingshuizen moeten de mannen de vrouwen leren 2576 VII,45 | vormingshuizen moeten de mannen de vrouwen leren zien als medewerksters 2577 VII,45(223)| Paulus II, Toespraak bij de algemene audiëntie (13 juli 2578 VII,45 | plaats moeten inruimen voor de vrouwen in de pastorale 2579 VII,45 | inruimen voor de vrouwen in de pastorale programmas, de 2580 VII,45 | de pastorale programmas, de diocesane en parochiële 2581 VII,45 | parochiële pastorale raden en de diocesane synodes. Hun bekwaamheden 2582 VII,45 | synodes. Hun bekwaamheden en de diensten die ze bewijzen 2583 VII,45 | bewijzen op het gebied van de gezondheidszorg en onderwijs, 2584 VII,45 | onderwijs, van voorbereiding van de gelovigen op de sacramenten, 2585 VII,45 | voorbereiding van de gelovigen op de sacramenten, bij het scheppen 2586 VII,45 | volle erkend te worden. De synodevaders hebben het 2587 VII,45 | het kunnen vaststellen: de aanwezigheid van vrouwen 2588 VII,45 | aanwezigheid van vrouwen in de zending van liefde en dienstbetoon 2589 VII,45 | liefde en dienstbetoon van de Kerk draagt er krachtig 2590 VII,45 | draagt er krachtig toe bij om de Aziaten, met name de armen 2591 VII,45 | om de Aziaten, met name de armen en paria’s, het gelaat 2592 VII,46 | 46. Het gezin is de normale plaats voor jonge 2593 VII,46 | ook het erfgoed over van de mensheid als zodanig, want 2594 VII,46 | een belangrijke plaats in de culturen van Azië; de synodevaders 2595 VII,46 | in de culturen van Azië; de synodevaders hebben erop 2596 VII,46 | hebben erop gewezen dat de gezinswaarden zoals kinderlijke 2597 VII,46 | bejaarden en zieken, liefde voor de kinderen en goede onderlinge 2598 VII,46 | Azië in hoog aanzien staan.~De christenen zien het gezin 2599 VII,46 | ecclesia domestica). 226 Zoals de gehele Kerk zou het gezin 2600 VII,46 | gehele Kerk zou het gezin de plaats moeten zijn waar 2601 VII,46 | plaats moeten zijn waar de waarheid van het evangelie 2602 VII,46 | evangelie het leven bepaalt, en de gave die de gezinsleden 2603 VII,46 | bepaalt, en de gave die de gezinsleden aan de gemeenschap 2604 VII,46 | gave die de gezinsleden aan de gemeenschap in wijdere zin 2605 VII,46 | niet alleen voorwerp van de pastorale zorg van de Kerk, 2606 VII,46 | van de pastorale zorg van de Kerk, maar ook voor de Kerk 2607 VII,46 | van de Kerk, maar ook voor de Kerk een van de meest doeltreffende 2608 VII,46 | ook voor de Kerk een van de meest doeltreffende instrumenten 2609 VII,46 | instrumenten voor evangelisering. De christelijke gezinnen zijn 2610 VII,46 | echt een ‘huiskerk’ zijn en de roeping van de christen 2611 VII,46 | zijn en de roeping van de christen nederig en liefdevol 2612 VII,46 | Dat houdt in, zo zeiden de synodevaders, dat het gezin 2613 VII,46 | deel dient te nemen aan de sacramenten, met name aan 2614 VII,46 | en biecht, en zich voor de naaste moet inzetten. Het 2615 VII,46 | inzetten. Het betekent ook dat de ouders ernaar moeten streven 2616 VII,46 | passende rituelen waarin de ouders voorgaan, en voor 2617 VII,46(227)| Rapport voorafgaand aan de discussie, 28.~ 2618 VII,46 | anderen daarin doet delen. 228 De synodevaders hebben ook 2619 VII,46 | synodevaders hebben ook gewezen op de rol van de kinderen bij 2620 VII,46 | ook gewezen op de rol van de kinderen bij de evangelisering, 2621 VII,46 | rol van de kinderen bij de evangelisering, zowel binnen 2622 VII,46 | in wijder verband. 229 In de overtuiging dat "de toekomst 2623 VII,46 | In de overtuiging dat "de toekomst van wereld en Kerk 2624 VII,46 | praktijk te brengen wat ik in de apostolische Exhortatie 2625 VII,46 | Familiaris consortio, na de vijfde Gewone Vergadering 2626 VII,46 | vijfde Gewone Vergadering van de Bisschoppensynode in 1980, 2627 VII,46 | aangaande het gezin uiteenzette.~De jonge mensen~ 2628 VII,46(230)| Paulus II, Toespraak tot de confederatie van de raden 2629 VII,46(230)| tot de confederatie van de raden van bestuur van gezinnen 2630 VII,47 | 47. De synodevaders hadden bijzonder 2631 VII,47 | aandacht voor het vraagstuk van de jongeren in de Kerk. Deze 2632 VII,47 | vraagstuk van de jongeren in de Kerk. Deze hebben te maken 2633 VII,47 | ingewikkelde problemen in de veranderende wereld van 2634 VII,47 | veranderende wereld van Azië. En de Kerk voelt zich verplicht 2635 VII,47 | verplicht hun te wijzen op de verantwoordelijkheden die 2636 VII,47 | verantwoordelijkheden die zij hebben voor de toekomst van samenleving 2637 VII,47 | verantwoordelijkheden op zich kunnen nemen. De Kerk houdt hun de waarheid 2638 VII,47 | nemen. De Kerk houdt hun de waarheid van het evangelie 2639 VII,47 | moet worden.~Wil men dat de jonge mensen werkelijk missionarissen 2640 VII,47 | missionarissen zijn, dan moet de Kerk aan hen een op hen 2641 VII,47 | Ik deel dit verlangen van de synodevaders, en dring erop 2642 VII,47 | aangesteld om te zorgen voor de geestelijke vorming en het 2643 VII,47 | vorming en het apostolaat van de jonge mensen. De katholieke 2644 VII,47 | apostolaat van de jonge mensen. De katholieke scholen en de 2645 VII,47 | De katholieke scholen en de parochies hebben de uiterst 2646 VII,47 | scholen en de parochies hebben de uiterst belangrijke taak 2647 VII,47 | uiterst belangrijke taak de jeugd op alle gebieden te 2648 VII,47 | hun te leren zich goed in de hand te houden, en hun de 2649 VII,47 | de hand te houden, en hun de voor de missie noodzakelijke 2650 VII,47 | te houden, en hun de voor de missie noodzakelijke eigenschappen 2651 VII,47 | eigenschappen bij te brengen. De bewegingen van jeugdapostolaat 2652 VII,47 | bewegingen van jeugdapostolaat en de jeugdclubs geven de gelegenheid 2653 VII,47 | jeugdapostolaat en de jeugdclubs geven de gelegenheid om onder christenen 2654 VII,47 | gelegenheid om onder christenen de vriendschap te ervaren die 2655 VII,47 | verenigingen en bewegingen kunnen de jonge mensen helpen om aan 2656 VII,47 | weerstand te bieden, hun de mogelijkheid bieden om rijpere 2657 VII,47 | hun ter zijde staan bij de bezinning op hun toekomstig 2658 VII,47 | toekomstig beroep en bij de verwerving van inzicht in 2659 VII,47 | inzicht in hun roeping.~De jonge mensen in Azië zijn 2660 VII,47 | niet louter voorwerp van de pastorale zorg van de Kerk; 2661 VII,47 | van de pastorale zorg van de Kerk; voor hun christelijke 2662 VII,47 | actieve medewerkers aan de zending van de Kerk in haar 2663 VII,47 | medewerkers aan de zending van de Kerk in haar verschillende 2664 VII,47 | en dienstbaarheid".232 In de parochies en diocesen moet 2665 VII,47 | parochies en diocesen moet de jongelui dus worden gevraagd 2666 VII,47 | worden gevraagd om mede de voor hen bedoelde activiteiten 2667 VII,47 | hiermee is het bemoedigend de jongeren te zien deelnemen 2668 VII,47 | continent, en hen elders de interreligieuze en interculturele 2669 VII,47 | dialoog te zien bevorderen.~De sociale communicatiemiddelen~ 2670 VII,48 | van globalisering "zijn de sociale communicatiemiddelen 2671 VII,48 | leidt en inspireert. Vooral de nieuwe generaties groeien 2672 VII,48 | wordt." 233 Men ziet in de wereld zich een nieuwe cultuur 2673 VII,48 | gedragspatronen".234 Door de uitzonderlijke rol die de 2674 VII,48 | de uitzonderlijke rol die de sociale communicatiemiddelen 2675 VII,48 | bij het gestalte geven aan de wereld en de daarin levende 2676 VII,48 | gestalte geven aan de wereld en de daarin levende culturen 2677 VII,48 | opvattingen, hebben zich in de Aziatische samenleving ingrijpende 2678 VII,48 | Vanzelfsprekend wordt ook de evangeliseringsopdracht 2679 VII,48 | evangeliseringsopdracht van de Kerk diep beïnvloed door 2680 VII,48 | Kerk diep beïnvloed door de media. Gezien de groeiende 2681 VII,48 | beïnvloed door de media. Gezien de groeiende invloed van de 2682 VII,48 | de groeiende invloed van de media, tot in de uithoeken 2683 VII,48 | invloed van de media, tot in de uithoeken van Azië, kunnen 2684 VII,48 | ze krachtig bijdragen aan de evangelieverkondiging in 2685 VII,48 | om ze te gebruiken voor de verspreiding van de christelijke 2686 VII,48 | voor de verspreiding van de christelijke boodschap en 2687 VII,48 | christelijke boodschap en de leer van de Kerk. Het is 2688 VII,48 | boodschap en de leer van de Kerk. Het is nodig de boodschap 2689 VII,48 | van de Kerk. Het is nodig de boodschap zelf te integreren 2690 VII,48 | die geschapen wordt door de moderne communicatie." 235 2691 VII,48 | communicatie." 235 Daartoe moet de Kerk nagaan op welke wijze 2692 VII,48 | Kerk nagaan op welke wijze de media volledig geïntegreerd 2693 VII,48 | individuen en hele volken door de kracht van het evangelie 2694 VII,48 | evangelie geraakt worden, en de culturen van Azië in toenemende 2695 VII,48 | mate doortrokken worden van de waarden van het Koninkrijk.~ 2696 VII,48 | Graag sluit ik mij aan bij de woorden van lof van de synodevaders 2697 VII,48 | bij de woorden van lof van de synodevaders voor Radio 2698 VII,48 | continentale radiostation voor de Kerk in Azië, dat sinds 2699 VII,48 | radio-uitzendingen werkt aan de evangelisering. De Bisschoppenconferenties 2700 VII,48 | werkt aan de evangelisering. De Bisschoppenconferenties 2701 VII,48 | Bisschoppenconferenties en de diocesen in Azië dienen 2702 VII,48 | krachtig te steunen door de programmering goed op de 2703 VII,48 | de programmering goed op de verschillende talen af te 2704 VII,48 | financiële middelen. 236 Naast de radio kunnen katholieke 2705 VII,48 | en persagentschappen aan de verspreiding van voorlichting 2706 VII,48 | maken. Op plaatsen waar de christenen in de minderheid 2707 VII,48 | plaatsen waar de christenen in de minderheid zijn, kunnen 2708 VII,48 | zelfbewustzijn, en tegelijk de beginselen van de katholieke 2709 VII,48 | tegelijk de beginselen van de katholieke moraal verspreiden. 237~ 2710 VII,48 | moraal verspreiden. 237~Wat de evangelisering betreft door 2711 VII,48 | evangelisering betreft door de sociale communicatiemiddelen, 2712 VII,48 | communicatiemiddelen, die "areopagus van de moderne tijd", neem ik de 2713 VII,48 | de moderne tijd", neem ik de aanbevelingen over van de 2714 VII,48 | de aanbevelingen over van de synodevaders, en ik hoop 2715 VII,48 | gesteld kunnen worden van de menselijke vooruitgang, 2716 VII,48 | menselijke vooruitgang, en van de verspreiding van Christus’ 2717 VII,48 | van Christuswaarheid en de leer van de Kerk. 238 Het 2718 VII,48 | waarheid en de leer van de Kerk. 238 Het zou goed zijn 2719 VII,48 | Men moet leren omgaan met de media en mag zich niet beperken 2720 VII,48 | belangrijker plaats krijgen in de opleiding van priesters 2721 VII,48 | parochie werkzaam zijn. Gezien de grote invloed van de media 2722 VII,48 | Gezien de grote invloed van de media en het uitzonderlijk 2723 VII,48 | effect dat ze hebben, dienen de katholieken samen met de 2724 VII,48 | de katholieken samen met de leden van andere kerken 2725 VII,48 | kerkelijke gemeenschappen en met de aanhangers van andere godsdiensten 2726 VII,48 | en zedelijke waarden. Met de synodevaders stimuleer ik 2727 VII,48 | pastorale programmas voor de communicatiemiddelen, op 2728 VII,48 | diocesaan niveau, overeenkomstig de richtlijnen van de pastorale 2729 VII,48 | overeenkomstig de richtlijnen van de pastorale Instructie Aetatis 2730 VII,48 | aandacht wordt gegeven aan de eigen omstandigheden van 2731 VII,48 | omstandigheden van Azië.~De martelaren~ 2732 VII,49 | 49. Hoe belangrijk de vormingsprogrammas en de 2733 VII,49 | de vormingsprogrammas en de uitgedachte aanpak van de 2734 VII,49 | de uitgedachte aanpak van de evangelisering ook mogen 2735 VII,49 | diepste wezen openbaart van de christelijke boodschap. 2736 VII,49 | betekent ‘getuige’, en de mensen die hun bloed hebben 2737 VII,49 | uiterste getuigenis gegeven van de waarachtige betekenis van 2738 VII,49 | betekenis van het evangelie. In de bul Incarnationis mysterium 2739 VII,49 | onderstreept hoe belangrijk het is de martelaren te herdenken: " 2740 VII,49 | welsprekende bewijs van de waarheid van het geloof, 2741 VII,49 | het geloof, dat zelfs aan de meest gewelddadige dood 2742 VII,49 | te geven en dat zelfs in de hevigste vervolgingen zijn 2743 VII,49 | schoonheid laat zien." 239 In de loop der eeuwen heeft Azië 2744 VII,49 | der eeuwen heeft Azië aan de Kerk en aan de wereld een 2745 VII,49 | Azië aan de Kerk en aan de wereld een grote menigte 2746 VII,49 | hart van Azië klinkt luid de lofzang: Te martyrum candidatus 2747 VII,49 | laudat exercitus. Het is de lofzang van hen die in de 2748 VII,49 | de lofzang van hen die in de loop van de eerste eeuwen 2749 VII,49 | van hen die in de loop van de eerste eeuwen van de Kerk 2750 VII,49 | van de eerste eeuwen van de Kerk omwille van Christus 2751 VII,49 | zijn gestorven; het is ook de vreugdekreet van mannen 2752 VII,49 | meer recente tijden, zoals de heilige Paul Miki en gezellen, 2753 VII,49 | heilige Paul Miki en gezellen, de heilige Lorenzo Ruiz en 2754 VII,49 | Lorenzo Ruiz en gezellen, de heilige André Dung en gezellen, 2755 VII,49 | André Dung en gezellen, de heilige André Kim Taegon 2756 VII,49 | Taegon en gezellen. Moge de immense menigte van martelaren 2757 VII,49 | het verleden en heden aan de Kerk in Azië blijven duidelijk 2758 VII,49 | vgl. Apk 7,14). Mogen zij de onoverwinnelijke getuigen 2759 VII,49 | onoverwinnelijke getuigen blijven van de waarheid die de christenen 2760 VII,49 | blijven van de waarheid die de christenen overal en altijd 2761 VII,49 | te verkondigen, namelijk de macht van het kruis van 2762 VII,49 | macht van het kruis van de Heer! Moge tot slot het 2763 VII,49 | Moge tot slot het bloed van de martelaren van Azië nu en 2764 VII,49 | zijn voor nieuw leven voor de Kerk in heel het continent.~ ~ ~ 2765 Conclu,50 | trachten na te gaan wat de Geest tot de Kerken in Azië 2766 Conclu,50 | te gaan wat de Geest tot de Kerken in Azië zegt, heeft 2767 Conclu,50 | Exhortatie ernaar gestreefd de Speciale Vergadering voor 2768 Conclu,50 | Vergadering voor Azië van de Bisschoppensynode vrucht 2769 Conclu,50 | van deze Exhortatie wil ik de dank uitspreken van de Kerk 2770 Conclu,50 | ik de dank uitspreken van de Kerk voor u allen, dierbare 2771 Conclu,50 | prijzen wij God omwille van de rijkdom aan culturen, talen, 2772 Conclu,50 | zij gezegend omwille van de volkeren in Azië met hun 2773 Conclu,50 | leven! Vooral nu, terwijl de tweeduizendste gedenkdag 2774 Conclu,50 | tweeduizendste gedenkdag van de geboorte van Jezus Christus 2775 Conclu,50 | Azië heeft uitverkoren tot de aardse woonstee van zijn 2776 Conclu,50 | zijn mensgeworden Zoon, de Heiland van de wereld.~Ik 2777 Conclu,50 | mensgeworden Zoon, de Heiland van de wereld.~Ik voel mij gedrongen 2778 Conclu,50 | hoogachting uit te spreken voor de bisschoppen van Azië vanwege 2779 Conclu,50 | voor Jezus Christus, voor de Kerk en voor de volkeren 2780 Conclu,50 | Christus, voor de Kerk en voor de volkeren van Azië, vanwege 2781 Conclu,50 | edelmoedige toewijding aan de opdracht om het evangelie 2782 Conclu,50 | dankbaar jegens allen die de grote Kerkfamilie van Azië 2783 Conclu,50 | worden vervolgd: ze zijn de verborgen steunpilaren van 2784 Conclu,50 | verborgen steunpilaren van de Kerk tot wie Jezus zelf 2785 Conclu,50 | Jezuswoorden sterken de Kerk in Azië: "Wees niet 2786 Conclu,50 | zij invloed uitgeoefend op de culturen en samenlevingen 2787 Conclu,50 | met name op het leven van de armen en weerlozen waarvan 2788 Conclu,50 | katholieke geloof. Voor de christenen waar ook ter 2789 Conclu,50 | voorbeeld van bereidheid om de schat van de Blijde Boodschap " 2790 Conclu,50 | bereidheid om de schat van de Blijde Boodschap "te pas 2791 Conclu,50 | sterkte ontlenen zij aan de onmetelijke kracht van de 2792 Conclu,50 | de onmetelijke kracht van de heilige Geest: aan Hem is 2793 Conclu,50 | het te danken dat, hoewel de Kerk in het algemeen een 2794 Conclu,50 | rijzen (vgl. Mt 13,33).~De volkeren van Azië verlangen 2795 Conclu,50 | kan (vgl. Joh 4,10-15). De volgelingen van Christus 2796 Conclu,50 | streven naar het vervullen van de zending die zij ontvangen 2797 Conclu,50 | zij ontvangen hebben van de Heer, die beloofd heeft 2798 Conclu,50 | 28,20). Vol vertrouwen op de Heer die de door Hem geroepenen 2799 Conclu,50 | vertrouwen op de Heer die de door Hem geroepenen niet 2800 Conclu,50 | door Hem geroepenen niet in de steek zal laten, zet de 2801 Conclu,50 | de steek zal laten, zet de Kerk in Azië haar pelgrimstocht 2802 Conclu,50 | in het feit dat zij met de menigte van volkeren in 2803 Conclu,50 | menigte van volkeren in Azië de geweldige gave mag delen 2804 Conclu,50 | ze zelf heeft ontvangen, de liefde van Jezus de Heiland; 2805 Conclu,50 | ontvangen, de liefde van Jezus de Heiland; ze verlangt niets 2806 Conclu,50 | Joh 10,10).~Gebed tot de moeder van Christus~ 2807 Conclu,51 | wenden wij ons tot Maria, de moeder van de Verlosser, 2808 Conclu,51 | tot Maria, de moeder van de Verlosser, voor wie de christenen 2809 Conclu,51 | van de Verlosser, voor wie de christenen van Aziëzo 2810 Conclu,51 | van Aziëzo verzekeren de synodevaderseen grote 2811 Conclu,51 | vereren als hun moeder en de moeder van Christus. 240 2812 Conclu,51 | heiligdommen waar niet alleen de katholieke gelovigen bijeenkomen, 2813 Conclu,51 | gelovigen bijeenkomen, maar ook de aanhangers van andere godsdiensten.~ 2814 Conclu,51 | voorgaat op het pad van de evangelisering, vertrouw 2815 Conclu,51 | evangelisering, vertrouw ik de Kerk in Azië bij het begin 2816 Conclu,51 | Maagd Maria, dochter van de hoogverheven God maagd en 2817 Conclu,51 | God maagd en moeder van de Heiland en ook onze moeder, 2818 Conclu,51 | uw liefdevolle blik naar de Kerk die uw Zoon op Aziatische 2819 Conclu,51 | ingegaan op het verzoek van de Vader om moeder van God 2820 Conclu,51 | ook wij vervuld worden van de heilige Geest uit den Hoge. 2821 Conclu,51 | Geest uit den Hoge. U hebt de geheimen van Gods wil overwogen 2822 Conclu,51 | van Gods wil overwogen in de stilte van uw hart: help 2823 Conclu,51 | ons om in onze levensgang de tekenen te onderscheiden 2824 Conclu,51 | zingen: ga ons voor bij de blijde verkondiging van 2825 Conclu,51 | van het geloof in Christus de Heiland. U voelde mee met 2826 Conclu,51 | om Jezus te spreken over de wereld en de wereld over 2827 Conclu,51 | spreken over de wereld en de wereld over Jezus. U stond 2828 Conclu,51 | onder het kruis toen uw Zoon de geest gaf: sta ons ter zijde 2829 Conclu,51 | lijden. U bad samen met de leerlingen in de Avondmaalszaal: 2830 Conclu,51 | samen met de leerlingen in de Avondmaalszaal: help ons 2831 Conclu,51 | help ons te luisteren naar de Geest en te gaan waarheen 2832 Conclu,51 | spiegelbeeld te zijn van de zeer heilige Drie-eenheid. 2833 Conclu,51 | liefdevolle dienstwerk van de Kerk uw Zoon Jezus Christus, 2834 Conclu,51 | uw Zoon Jezus Christus, de enige Heiland van de wereld, 2835 Conclu,51 | Christus, de enige Heiland van de wereld, mogen leren kennen, 2836 Conclu,51 | mogen leren kennen, en de vreugde mogen smaken van 2837 Conclu,51 | vreugde mogen smaken van de volheid van leven. Oh, Maria, 2838 Conclu,51 | leven. Oh, Maria, moeder van de nieuwe schepping en moeder


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License