Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hulpbetoon 1
humanae 2
humane 1
hun 195
huwelijk 1
i 2
ideaal 1
Frequency    [«  »]
219 vgl
205 door
197 om
195 hun
189 als
178 jezus
155 ze
Ioannes Paulus PP. II
Ecclesia in Asia

IntraText - Concordances

hun

    Chapter,  Paragraph
1 Inl,1 | van dit volk gehouden en hun joodse overleveringen en 2 Inl,2 | in iedere fase openhartig hun wensen en inzichten naar 3 Inl,3 | van Centraal Azië, naast hun broeders zitten die al sinds 4 Inl,3 | er niet bij konden zijn. Hun afwezigheid herinnerde voortdurend 5 Inl,4 | beschavingen van Azië, die in hun verscheidenheid en overeenkomsten 6 I,5 | van Jezus Christus rond hun geestelijke herders, en 7 I,6 | religieuze waarden wachten op hun voltooiing in Jezus Christus.~ 8 I,6 | volken van Azië zijn trots op hun religieuze en culturele 9 I,6 | culturele waarden, zoals hun liefde voor stilte en beschouwing, 10 I,6 | kinderlijke eerbied voor hun ouders, voor oude mensen 11 I,6 | voor oude mensen en voor hun voorouders; het gemeenschapsgevoel 12 I,6 | van Azië staan bekend om hun geest van godsdienstige 13 I,7 | conflicten, beknotting van hun mensenrechten en fundamentele 14 I,7 | nodig is die afgestemd is op hun eigen kerkelijke tradities. 14~ 15 I,7 | problemen die samenhangen met hun groeiend aantal inwoners, 16 I,7 | elders komende invloeden die hun stempel op de Aziatische 17 I,7 | samenleving zijn gehouden. 19 In hun beschouwing over de situatie 18 I,7 | bewustzijn bij de vrouwen van hun waardigheid en rechten een 19 I,7 | zelf doen met het oog op hun eigen ontwikkeling.~Politieke 20 I,8 | met weinig waarborgen voor hun fundamentele mensenrechten. 21 I,8 | christenen niet het recht om hun geloof vrij te belijden 22 I,8 | belijden of Jezus Christus aan hun medemensen te verkondigen. 22 23 I,8 | Ze worden vervolgd en de hun toekomende plaats in de 24 I,8 | in de maatschappij wordt hun ontzegd. De synodevaders 25 I,8 | dat op een dag het voor hun Chinese katholieke broeders 26 I,8 | zusters mogelijk zal zijn om hun godsdienst in vrijheid uit 27 I,8 | te oefenen, en openlijk hun volledige communio met de 28 I,8 | steeds sterker bewust van hun menselijke waardigheid en 29 I,8 | menselijke waardigheid en hun rechten, en komen daar meer 30 I,8 | zoeken naar wegen om zelf aan hun eigen maatschappelijke vooruitgang 31 I,9 | verscheidenheid vertonen vanwege hun historische oorsprong en 32 I,9 | Sommige kerken vervullen hun zending in vrede en vrijheid, 33 I,9 | toenemende mate bewust zijn van hun eigen roeping binnen de 34 I,9 | worden bij de beleving van hun geloof".29 De synodevaders 35 II,10 | Jezus als enige Heiland in hun culturen bijzondere moeilijkheden 36 II,10 | geconfronteerd worden bij hun inspanningen om het evangelie 37 II,10 | sterke prikkel geweest voor hun bekommernis om "het geloof 38 II,10 | vasthoudt".37 Zij hebben daarom hun overtuiging uitgesproken 39 II,11 | indien zij zich afwendden van hun zondig gedrag en tot Hem 40 II,12 | mysterie van de Drie-ene God hun volle betekenis. Een van 41 II,12 | mensheid: "Vader, vergeef het hun, want ze weten niet wat 42 II,13 | voor de volken van Azië bij hun strijd en onzekerheden. 43 II,14 | van Azië het antwoord op hun diepste vragen, zien zij 44 II,14 | diepste vragen, zien zij hun verwachtingen in vervulling 45 II,14 | verwachtingen in vervulling gaan, hun waardigheid verheven en 46 II,14 | waardigheid verheven en hun wanhoop overwonnen worden. 47 II,14 | het bestaan en naar wat hun mens-zijn werkelijk betekent.~ ~ ~ 48 III,15 | alle volkeren, en ook in hun godsdiensten, culturen en 49 III,15 | waarheid. 55 Dat betekent dat hun godsdiensten, culturen en 50 III,15 | daarentegen sterkt de volken bij hun zoeken naar wederzijds begrip 51 III,16 | De synodevaders hebben hun zorg uitgesproken over de 52 III,16 | Heiland; in antwoord op hun zorg herhaal ik wat ik reeds 53 III,16 | geschiedenis verlost zijn en hun vervulling vinden. De aanwezigheid 54 III,17 | in eenheid tezamen, met hun zeden en gewoonten, hun 55 III,17 | hun zeden en gewoonten, hun mogelijkheden en talenten, 56 III,18 | christenen van Azië, en bevestigt hun geloofsgetuigenis onder 57 IV,19 | de heilige Geest, en leer hun alles onderhouden wat Ik 58 IV,19 | Heer meewerkte" (Mc 16,20). Hun boodschap kan worden samengevat 59 IV,19 | Azië door de eeuwen heen hun geloof ondanks grote beproevingen 60 IV,20 | want dit beantwoordt aan hun diepe verlangen naar wat 61 IV,20 | die een waarborg zijn voor hun gehele ontwikkeling als 62 IV,20 | valt niet te ontkennen dat hun werk soms gepaard ging met 63 IV,20 | op heel bijzondere wijze hun dank uit te spreken jegens 64 IV,20 | en culturele middelen die hun ten dienste stonden. Deze 65 IV,20 | Kerk en tegelijk ook aan hun Aziatische afkomst trouw 66 IV,20 | van de Aziatische volkeren hun neerslag hebben gevonden".77 67 IV,20 | het Christusgeheim aan hun volkeren zo voor te houden 68 IV,20 | volkeren zo voor te houden dat hun culturele criteria en wijze 69 IV,21 | aanbiedt, streeft zij ernaar hun cultuur te begrijpen. Ze 70 IV,21 | toehoorders te leren kennen, hun waarden en gewoonten, hun 71 IV,21 | hun waarden en gewoonten, hun kwesties en moeilijkheden, 72 IV,21 | bekennen, er zeker van zijn dat hun verwachtingen, zorgen en 73 IV,21 | kracht van de Geest diep in hun leven binnendringen.~De 74 IV,21 | herders moeten krachtens hun charisma deze dialoog in 75 IV,22 | de theologen bemoedigd in hun veeleisende opdracht om 76 IV,22 | in nog sterker mate voor hun gelovigen tot een bron te 77 IV,22 | voorbereiding zullen ze hun voordeel kunnen doen met 78 IV,22 | seminarieprofessoren en hun medewerkers aan om te streven 79 IV,22 | duidelijk verklaard dat uit hun spiritualiteit en stijl 80 IV,23 | vrouwen nodig zijn die door hun leven de Heiland doen kennen 81 IV,23 | boodschap die zij verkondigen in hun leven gestalte geven.~Wat 82 IV,23 | mensenrecht is, en vraagt ze hun dit te erkennen. Het is 83 V,25 | hebben de synodevaders hun erkentelijkheid uitgesproken 84 V,25 | beschrijven als een rond hun geestelijke herder verzamelde 85 V,25 | hiermee en zich beroepend op hun pastorale ervaring hebben 86 V,25 | gemeenschappen alleen dan werkelijk hun doel bereiken als, zoals 87 V,26 | samenwerken, zodat ze in hun verscheidenheid duidelijk 88 V,26 | verscheidenheid duidelijk hun band van eenheid met de 89 V,26 | autonomie van de Kerken of aan hun rechten volgens hun eigen 90 V,26 | aan hun rechten volgens hun eigen theologische, liturgische 91 V,27 | theologisch erfgoed beheerd. Hun tradities en riten, vruchten 92 V,27 | tot de pastorale zorg voor hun gelovigen, ook buiten hun 93 V,27 | hun gelovigen, ook buiten hun eigen grondgebied. 138 Als 94 V,27 | gaan. 140 Kostbaar zijn ook hun ervaringen met de interreligieuze 95 V,28 | vroegere Sovjet Unie, die aan hun wederopbouw werken in moeilijke 96 V,28 | een donkere periode uit hun geschiedenis. De Kerk vergezelt 97 V,28 | haar gebeden, en deelt in hun lijden en nieuwe verwachtingen. 98 V,28 | materiële steun, en tot het hun ter beschikking stellen 99 V,28 | gemeenschappen te helpen bij hun taak om aan de daar levende 100 V,28 | onze broeders en zusters hun geloof beleven ondanks alle 101 V,28 | ondanks alle beperkingen van hun vrijheid of het totaal ontbreken 102 V,28 | Kerk hebben de synodevaders hun bijzonder meeleven en zorg 103 V,28 | helpen. Zij die omwille van hun geloof in Christus vervolging 104 V,28 | malen hebben de synodevaders hun gedachten laten gaan naar 105 V,28 | zusters in totale vrijheid hun geloof kunnen uitoefenen 106 V,28 | particuliere Kerken opgeroepen hun solidariteit met de Kerk 107 V,30 | Azië, die langs de weg van hun eigen godsdienst en cultuur 108 V,31 | dialoog brengen de christenen hun vaste overtuiging in dat 109 V,31 | die zich thuis voelen in hun geloofsgemeenschap, kunnen 110 V,31 | aangaan moeten zij zoals hun Meester nederig en zachtmoedig 111 V,31 | verlangt de anderen in hun anderszijn te respecteren 112 V,31 | godsdienstige mensen, zonder hun eigen traditie op te geven, 113 V,31 | zending van de Kerk; ze vinden hun alles overstijgend voorbeeld 114 VI,32 | vrijheid, die in Christus hun voltooiing vinden. Zoals 115 VI,32 | geen weerklank vindt in hun hart".163 Zo is de Kerk 116 VI,32 | niet alleen herinneren aan hun plichten, maar ook aangeven 117 VI,33 | media die binnendringen in hun privé-leven. 169~De synodevaders 118 VI,34 | discriminatie op grond van hun cultuur, huidskleur, ras, 119 VI,34 | huidskleur, ras, kaste, hun financiële situatie of hun 120 VI,34 | hun financiële situatie of hun wijze van denken. Daartoe 121 VI,34 | steun en aandacht nodig om hun menselijke waardigheid en 122 VI,34 | menselijke waardigheid en hun culturele en godsdienstig 123 VI,34 | houding van groot respect voor hun traditionele godsdienst 124 VI,34 | ze aan de verbetering van hun situatie kunnen werken en 125 VI,34 | situatie kunnen werken en zelf hun cultuur en samenleving kunnen 126 VI,34 | recreatie-industrie. 181 In hun strijd tegen alle vormen 127 VI,34 | kunnen ondersteunen door hun rol in het kerkelijk leven, 128 VI,34 | gebied, te stimuleren, en hun vaker de gelegenheid te 129 VI,35 | beroep op de gelovigen van hun landen, waar het bevolkingsvraagstuk 130 VI,35 | De christenen kunnen hun trouw aan God en hun inzet 131 VI,35 | kunnen hun trouw aan God en hun inzet voor werkelijke menselijke 132 VI,36 | neerkijkt en die ze aan hun lot overlaat. 185 Talrijke 133 VI,36 | en gesteund te worden in hun arbeid. Hun constante en 134 VI,36 | te worden in hun arbeid. Hun constante en doeltreffende 135 VI,37 | universiteiten niet alleen hun hoog wetenschappelijk niveau 136 VI,38 | middel zullen beschouwen om hun eisen te verwezenlijken 137 VI,38 | vervulling gaat: "Dan smeden zij hun zwaarden om tot ploegscharen 138 VI,38 | zwaarden om tot ploegscharen en hun speerpunten tot sikkels. 139 VII,42 | Kerk kunnen en moeten door hun inspanning om Christus na 140 VII,43 | te getuigen, schonk Jezus hun de heilige Geest (vgl. Joh 141 VII,43 | verrichtte en die in het hart van hun toehoorders een ingrijpende 142 VII,43 | en juist omdat door de hun geschonken heilige Geest 143 VII,43 | Geest de liefde van God in hun hart is uitgestort, kunnen 144 VII,43 | aan de apostelen en aan hun opvolgers. Krachtens de 145 VII,43 | uit. De bisschoppen moeten hun ambtswerk dus verrichten 146 VII,43 | hetgeen zij leren en voor hun volledige communio in de 147 VII,43 | verkondigen, hebben krachtens hun wijding de roeping om hun 148 VII,43 | hun wijding de roeping om hun kudde te hoeden, de Blijde 149 VII,43 | nodig; deze laatste moet hun de mogelijkheid bieden tot 150 VII,43 | verantwoordelijkheden bekleed zijn. Door hun gebedsleven, hun toegewijd 151 VII,43 | zijn. Door hun gebedsleven, hun toegewijd dienstbetoon, 152 VII,43 | toegewijd dienstbetoon, hun voorbeeldige wijze van leven 153 VII,43 | samenhangt, dienen ze een op hun toekomstig werk gerichte 154 VII,43 | en veeleisende taak die hun bij de opleiding van de 155 VII,44 | voor de geringsten onder hun broeders en zusters. In 156 VII,44 | leven voor alles gaan. Door hun leven in gemeenschap getuigen 157 VII,44 | groot aanzien en heeft hun getuigenis grote overtuigingskracht. 158 VII,44 | grote overtuigingskracht. Hun leven in gemeenschap kan 159 VII,44 | de christelijke traditie. Hun stille voorbeeld van armoede 160 VII,44 | dankbaar de Kerk is voor hun grootse aandeel daarin, 161 VII,44 | heeft hen aangespoord om in hun missionaire ijver niet te 162 VII,44 | getuigenis; ook moeten ze in hun spiritualiteit en door hun 163 VII,44 | hun spiritualiteit en door hun levensstijl zich weten in 164 VII,44 | Met eerbiediging van hun specifieke charisma dienen 165 VII,44 | waar ze werkzaam zijn; van hun kant dienen de plaatselijke 166 VII,44 | zeer wel bewust zijn van hun verantwoordelijkheid voor 167 VII,44 | ze hecht te bevestigen in hun speciale inzet voor de missie 168 VII,45 | missionaris; het veld van hun missiearbeid is de uitgestrekte 169 VII,45 | situatie ze ook verkeren, hun eigen rol te vervullen in 170 VII,45 | zouden worden voorbereid op hun missionaire arbeid als getuigen 171 VII,45 | niet-joods gebied".223 Om hun activiteit in de Kerk te 172 VII,45 | en de diocesane synodes. Hun bekwaamheden en de diensten 173 VII,47 | Kerk voelt zich verplicht hun te wijzen op de verantwoordelijkheden 174 VII,47 | en Kerk; tegelijk wil zij hun bemoediging en steun blijven 175 VII,47 | kunnen nemen. De Kerk houdt hun de waarheid van het evangelie 176 VII,47 | alle gebieden te vormen, hun te leren zich goed in de 177 VII,47 | in de hand te houden, en hun de voor de missie noodzakelijke 178 VII,47 | beter weerstand te bieden, hun de mogelijkheid bieden om 179 VII,47 | te worden, en daarnaast hun ter zijde staan bij de bezinning 180 VII,47 | staan bij de bezinning op hun toekomstig beroep en bij 181 VII,47 | verwerving van inzicht in hun roeping.~De jonge mensen 182 VII,47 | pastorale zorg van de Kerk; voor hun christelijke vorming is 183 VII,47 | te organiseren. Dankzij hun onbevangenheid en enthousiasme, 184 VII,47 | onbevangenheid en enthousiasme, hun geest van solidariteit en 185 VII,48 | kritisch beoordelen van hun producten, en dit moet een 186 VII,49 | getuige’, en de mensen die hun bloed hebben vergoten omwille 187 VII,49 | het Lam in wiens bloed zij hun kleren hebben witgewassen ( 188 Conclu,50| de volkeren in Azië met hun zo rijke verscheidenheid, 189 Conclu,50| bisschoppen van Azië vanwege hun innige liefde voor Jezus 190 Conclu,50| volkeren van Azië, vanwege hun getuigenis van communio 191 Conclu,50| van communio en vanwege hun edelmoedige toewijding aan 192 Conclu,50| die in Azië omwille van hun geloof in Christus worden 193 Conclu,50| liefde mogelijk wordt. Door hun bescheiden maar dapper gedrag 194 Conclu,50| door te geven (2 Tim 4,2). Hun sterkte ontlenen zij aan 195 Conclu,51| en die zij vereren als hun moeder en de moeder van


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License