27. De situatie van de katholieke Oosterse Kerken, vooral in het
Midden-Oosten en India, verdient een bijzondere aandacht. Vanaf de tijd der
apostelen hebben zij een kostbaar geestelijk, liturgisch en theologisch erfgoed
beheerd. Hun tradities en riten, vruchten van een diepgaande inculturatie van
het geloof op de bodem van talrijk landen in Azië, verdienen het grootst
mogelijke respect. Samen met de synodevaders vraag ik iedereen de gewettigde
gewoonten en de vrijheid van deze Kerken in disciplinaire en liturgische zaken
te erkennen, zoals is vastgelegd in de Codex van Canones van de Oosterse
Kerken. 137 Volgens de leer van het Tweede Vaticaans Concilie is het
dringend noodzakelijk over de angsten en misverstanden heen te komen die soms
tussen de katholieke Oosterse Kerken en de Latijnse Kerk, en ook tussen die
kerken zelf, aan de dag treden, met name met betrekking tot de pastorale zorg
voor hun gelovigen, ook buiten hun eigen grondgebied. 138 Als kinderen
van de éne Kerk, herboren tot het nieuwe leven in Christus, zijn de
gelovigen geroepen alles tegemoet te treden met een gemeenschappelijk doel voor
ogen, in een geest van vertrouwen en onwankelbare liefde. Men mag de conflicten
niet laten uitgroeien tot verdeeldheid, maar men moet ermee in een geest van
waarheid en respect omgaan, want er kan geen goeds bestaan zo het niet
afkomstig is van de liefde. 139
Deze eerbiedwaardige Kerken zijn rechtstreeks betrokken bij de
oecumenische dialoog met de orthodoxe zusterkerken, en de synodevaders hebben
hen aangespoord om op die weg door te gaan. 140 Kostbaar zijn ook hun
ervaringen met de interreligieuze dialoog, met name met de islam. Dat kan voor
andere Kerken in Azië en elders van nut zijn. Het is duidelijk dat de
katholieke Oosterse Kerken een schat aan ervaringen en tradities bezitten
waarvan heel de Kerk volop kan profiteren.
Hoop en lijden met elkaar delen
|