bold = Main text
Par. grey = Comment text
1 6 | te overwinnen en ondanks zijn legendarische moed rampzalig
2 10 | Duitse leger, het ontplooide zijn bataljons die de straatstenen
3 11 | wijsheid en alle macht niet zijn opgewassen. Want hetzelfde
4 11 | dankt met kanongebulder, zijn even zovele vreselijke plagen
5 13 | Frankrijk, gaf uiting aan zijn weerzin om aan deze oorlog
6 13 | konden ze ooit op een dag zijn bescherming wellicht gebruiken.
7 13 | alswel van roekeloosheid zijn.~
8 14 | heldhaftige beleg waarin zijn stad zich onderscheidde1.~
9 15 | gesloten deuren beleefd te zijn zolang ze in het openbaar
10 17 | veroorzaakte de indruk op reis te zijn, ver weg, bij barbaarse
11 18 | lijdt, onder elk stukje van zijn fortuin dat hij in handen
12 19 | diepe water, gezwollen in zijn uniform, vermoord door messteken
13 20 | stoutmoedigen die bereid zijn voor een idee te sterven.~
14 43 | platteland en stond onder zijn kennissen en vrienden bekend
15 44 | Zijn reputatie van ondeugd was
16 45 | stond bovendien bekend om zijn grappen van velerlei aard,
17 45 | grappen van velerlei aard, zijn goede en slechte geintjes,
18 45 | geintjes, en niemand kon hem zijn naam noemen zonder er direct
19 47 | Zijn vrouw, groot, stevig, vastberaden,
20 47 | handelshuis dat hij met zijn vrolijke bezigheden bezielde.~
21 48 | geweest, uitsluitend om zijn aanhankelijkheid duurder
22 48 | aan een zaak die hij, om zijn eigen woorden te gebruiken,
23 50 | een deftig uiterlijk, deed zijn best met behulp van kunstgrepen
24 50 | behulp van kunstgrepen in zijn kleding zijn natuurlijke
25 50 | kunstgrepen in zijn kleding zijn natuurlijke gelijkenis met
26 51 | departement. Het verhaal van zijn huwelijk met de dochter
27 51 | zelfs de reputatie had te zijn bemind door een zoon van
28 56 | twintig jaar doopte hij zijn rode baard in de bierpullen
29 56 | democratische cafés. Hij had met zijn broers en vrienden een aardig
30 56 | fortuin verteerd dat hij van zijn vader had geërfd, een oude
31 56 | meende hij tot prefect te zijn benoemd. Maar toen hij zijn
32 56 | zijn benoemd. Maar toen hij zijn functie wilde aanvaarden,
33 56 | had hij zich, tevreden met zijn voorbereidingen, bliksemsnel
34 56 | verschansingen nodig zouden zijn.~
35 61 | verlies dat het gevolg zou zijn van gestolen vee en verloren
36 65 | wantrouwig als hij was, verborg zijn voorraden uit angst te worden
37 67 | ieder om beurten, volgens zijn karakter, zijn levenskunst
38 67 | volgens zijn karakter, zijn levenskunst en zijn sociale
39 67 | karakter, zijn levenskunst en zijn sociale status, opende de
40 68 | voor een hammetje over had. Zijn vrouw maakte een gebaar
41 72 | De alcohol verbeterde zijn humeur en hij stelde voor
42 74 | niet op herbergkeukens zou zijn aangewezen. Vier flessenhalzen
43 76 | verslond de terrine met kip met zijn ogen. Hij zei: `Uitstekend,
44 76 | voorzorgen genomen dan wij. Er zijn toch mensen die altijd aan
45 78 | Nou ja, om eerlijk te zijn, dat weiger ik niet, ik
46 78 | ogenblikken mag je blij zijn als je mensen tegenkomt
47 78 | die je van dienst willen zijn.'~
48 79 | die hij uitspreidde om zijn broek niet te bevlekken,
49 80 | weigerde evenmin het aanbod van zijn buurvrouw en zodoende vormden
50 81 | gretig. Loiseau deed in zijn hoekje zijn uiterste best
51 81 | Loiseau deed in zijn hoekje zijn uiterste best en met gedempte
52 81 | gedempte stem spoorde hij zijn vrouw aan zijn voorbeeld
53 81 | spoorde hij zijn vrouw aan zijn voorbeeld te volgen. Ze
54 82 | Die werd doorgegeven na te zijn afgeveegd. Alleen Cornudet
55 82 | afgeveegd. Alleen Cornudet zette zijn lippen, ongetwijfeld uit
56 82 | vochtig was van de lippen van zijn buurvrouw.~
57 85 | want was al bang te ver te zijn gegaan. Loiseau nam het
58 85 | in dergelijke gevallen zijn we allemaal familie van
59 85 | doorbrengen. In dit tempo zijn we voor morgenmiddag niet
60 86 | grote verlegen hoer en met zijn deftige manieren van edelman
61 90 | naar de keel gevlogen. Ze zijn niet moeilijker te wurgen
62 91 | godsdienst weten. Hij nam op zijn beurt met belerende stem
63 91(7)| toekomstige keizer Napoleon III zijn kleren leende waardoor deze
64 91(7)| ontsnappen. De keizer hield zijn naam als bijnaam.~
65 92 | Ik had jullie wel eens in zijn plaats willen zien. Het
66 92 | Het zou wat moois geweest zijn, reken maar! Jullie hebben
67 93 | Cornudet behield onaangedaan zijn minachtende, hautaine glimlach,
68 94 | mand werd leeggegeten. Met zijn tienen hadden ze haar moeiteloos
69 96 | De koetsier had zijn lantaarns ontstoken. Ze
70 0 | conducteur met in de hand een van zijn lantaarns, die plotseling
71 1 | extreem mager en blond, in zijn uniform geregen als een
72 1 | in haar korset, met tegen zijn zij zijn opgepoetste kleppet
73 1 | korset, met tegen zijn zij zijn opgepoetste kleppet die
74 1 | loopjongen uit een Engels hotel. Zijn bovenmaatse snor, met lange
75 1 | ervan niet kon zien, leek op zijn mondhoeken te rusten en
76 1 | mondhoeken te rusten en verleende zijn lippen een vallende plooi
77 1 | vallende plooi als hij aan zijn wang trok.~
78 3 | door de industrieel met zijn vrouw, daarna door Loiseau
79 3 | daarna door Loiseau die zijn omvangrijke wederhelft voor
80 4 | met ietwat trillende hand zijn lange rossige baard. Zij
81 4 | treffens iedereen ergens zijn land vertegenwoordigt. Net
82 4 | voorbeeld te moeten geven en in zijn hele houding zijn missie
83 4 | en in zijn hele houding zijn missie van verzet voortzette,
84 8 | baas van de herberg zelf zijn opwachting maakte. Hij was
85 8 | heesheid en zingende fluimen in zijn strottenhoofd. Van zijn
86 8 | zijn strottenhoofd. Van zijn vader had hij de naam Follenvie
87 14 | vervolgens ronduit: `Dat kan wel zijn, ik ga niet.'~
88 17 | haar hand en zei: `En wij zijn u er dankbaar voor.'~
89 18 | het dwars niet gevraagd te zijn in plaats van die gewelddadige
90 21 | bestelde bier. Hij had zo zijn manier om de fles te ontkurken,
91 21 | vervolgens tussen de lamp en zijn oog hield om de kleur ervan
92 21 | inschatten. Als hij dronk leek zijn grote baard, die dezelfde
93 21 | dezelfde tint als die van zijn geliefde drank had aangenomen,
94 21 | vertedering. Hij loenste om zijn pul niet uit het oog te
95 21 | de twee grote passies die zijn leven beheersten verenigde
96 22 | etend te kunnen praten. Maar zijn vrouw hield geen ogenblik
97 24 | niet denken dat ze schoon zijn. O nee! Ze bevuilen alles,
98 24 | exerceren! Staan ze met zijn allen in een wei, en voorwaarts,
99 24 | dan zeg ik: als er mensen zijn die zoveel dingen ontdekken
100 24 | Engelsen, Polen of Fransen zijn? Als jij je wreekt op iemand
101 25 | Cornudet verhief zijn stem en zei: `De oorlog
102 29 | Maar Loiseau stond van zijn plaats op en ging zachtjes
103 29 | lachen, hoestte, spoog. Zijn enorme buik sprong op van
104 29 | plezier bij de grapjes van zijn buurman en hij kocht achttien
105 29 | als de Pruisen weg zouden zijn.~
106 31 | die goed had opgelet, liet zijn echtgenote naar bed gaan,
107 31 | gaan, om vervolgens eerst zijn oor en vervolgens zijn oog
108 31 | eerst zijn oor en vervolgens zijn oog voor het sleutelgat
109 33 | antwoordde: `Nee mijn beste, er zijn ogenblikken waarop je dat
110 33 | hier zou het een schande zijn.'~
111 34 | Als er Pruisen in huis zijn, misschien wel in de kamer
112 35 | Hij hield zijn mond. De vaderlandslievende
113 35 | liet betasten, moest in zijn hart zijn sluimerende waardigheid
114 35 | betasten, moest in zijn hart zijn sluimerende waardigheid
115 35 | gekust sloop hij terug naar zijn deur.~
116 36 | luchtsprongetje in de kamer, sloeg zijn nachtdas om en tilde het
117 36 | waaronder het stevige lijf van zijn levensgezellin rustte, die
118 37 | als de zolder had kunnen zijn, een krachtig, monotoon,
119 38 | Een derde, bebaard tot zijn ogen, troostte een kind
120 38 | huilde en wiegde het op zijn knieën in een poging het
121 38 | hen deed zelfs de was van zijn gastvrouw, een sterk verzwakte
122 39 | antwoordde hem: `O, dat zijn geen kwaaie, het zijn geen
123 39 | dat zijn geen kwaaie, het zijn geen Pruisen, zeggen ze.
124 39 | zoveel ellende als ons. Hier zijn we nog niet zo slecht af
125 39 | nou eenmaal helpen... het zijn de hoge heren die oorlog
126 53 | antwoordde dat meneer vanwege zijn astma nooit voor tien uur
127 55 | een fles bier en trok aan zijn pijp die bij de democraten
128 55 | gebogen, glimmend, gewend aan zijn hand, een aanvulling op
129 55 | hand, een aanvulling op zijn uiterlijk. En hij bleef
130 55 | dan weer op het schuim dat zijn pul bekroonde. En telkens
131 55 | een tevreden gebaar met zijn lange magere vingers door
132 55 | lange magere vingers door zijn lange vette haren, waarbij
133 55 | vette haren, waarbij hij aan zijn snor rook, met een randje
134 56 | keizerlijke prins niet zo jong zou zijn? Cornudet lachte toen hij
135 56 | waar het op uit zal lopen. Zijn pijp deed de hele keuken
136 58 | spreken. De graaf stuurde hem zijn kaartje waaraan de heer
137 58 | waaraan de heer Carré-Lamadon zijn naam en al zijn titels toevoegde.
138 58 | Carré-Lamadon zijn naam en al zijn titels toevoegde. De Pruis
139 61 | hebben. Hij ging weer in zijn schouw zitten en vroeg om
140 62 | liggend in een fauteuil, zijn voeten op de schoorsteenmantel,
141 71 | arm zelfs. Loiseau maakte zijn horlogeketting los en verborg
142 71 | horlogeketting los en verborg die in zijn zak. De vallende avond vergrootte
143 71 | Cornudet, die uit beleefdheid zijn pijp had gedoofd, deed eraan
144 73 | mijnheer Follenvie weer. Met zijn rochelende stem sprak hij: `
145 75 | iedereen om het raadsel van zijn bezoek te onthullen. Aanvankelijk
146 76 | verontwaardiging. Cornudet brak zijn pul door haar hard op tafel
147 78 | Maar hij dacht slechts aan zijn kaarten, zonder naar iets
148 78 | Spelen, heren, spelen.' Zijn aandacht was zo gespannen
149 78 | orgelpunten in de borst kreeg. Zijn fluitende longen produceerden
150 79 | naar boven te gaan toen zijn vrouw, die omviel van de
151 79 | en wijdde zich weer aan zijn kaartspel. Toen ze in de
152 92 | de einder afsloot, stak zijn grote gestalte van geüniformeerde
153 93 | Loiseau aanstalten maakte zijn hoofddeksel te lichten.~
154 95 | kwam het gesprek op hem, op zijn houding, op zijn gezicht.
155 95 | hem, op zijn houding, op zijn gezicht. Mevrouw Carré-Lamadon,
156 95 | zou een heel knappe huzaar zijn geweest, op wie alle vrouwen
157 95 | vrouwen zeker gek zouden zijn. ~
158 0 | te houden zolang er aan zijn wens niet tegemoet was gekomen.~
159 1 | mevrouw Loiseau de kop op: `We zijn toch niet van plan om hier
160 1 | het weten, want hij koopt zijn wijn bij ons. En nu, nu
161 1 | misschien al heel lang van zijn gerief verstoken en had
162 1 | wil'', en hij kon ons met zijn soldaten met geweld nemen.'~
163 5 | algemeen, waarbij ieder zijn mening gaf. Dat ging trouwens
164 6 | tevoorschijn toverden. Op zijn beurt debiteerde Loiseau
165 6 | stoorde en de gedachte die zijn vrouw keihard uitte, spookte
166 11 | vriendelijk tegen haar te zijn, om haar vertrouwen en haar
167 12 | lieten inslapen en met hem zijn luitenant en de slagordes
168 12 | luitenant en de slagordes van zijn huurlingen. Alle vrouwen
169 18 | heer Follenvie weer, om zijn zin van de dag daarvoor
170 20 | onze ogen misdaden zouden zijn. Maar de kerk vergeeft moeiteloos
171 20 | moeiteloos die misstappen als ze zijn begaan voor de glorie van
172 23 | verklaarden Gods wil, voorzagen Zijn besluiten, schreven Hem
173 24 | broek aan, die leken te zijn geschapen om kampementen
174 29 | behandelde haar uit de hoogte van zijn sociale status, zijn onbesproken
175 29 | van zijn sociale status, zijn onbesproken eerbaarheid.
176 29 | het gevolg zouden kunnen zijn van een nederlaag van de
177 31 | hebben gehad zoals hij er in zijn land niet veel zal vinden.'~
178 36 | welgevoeglijkheid zei hij niets tegen zijn reisgenoten, maar volstond
179 39 | alweer bang. Maar hij spitste zijn oren, deed `sst' met beide
180 39 | luisterde weer en vervolgde met zijn gewone stem: `Wees gerust,
181 41 | dubbelzinnige raad die hij uit zijn geest van handelsreiziger
182 44 | De graaf, die zelfs in zijn uitspattingen zijn schone
183 44 | zelfs in zijn uitspattingen zijn schone schijn van ernst
184 48 | af en toe als woest aan zijn grote baard, die hij nog
185 51 | staan. Maar hij herkreeg zijn koelbloedigheid, sloeg plotseling
186 51 | dubbel en herhaalde: `Ze zijn te schunnig, beste man,
187 51 | schunnig, beste man, ze zijn veel te schunnig.' Omdat
188 58 | meer. De industrieel vatte zijn buik met twee handen vast.
189 63 | De koetsier, met zijn schapenvacht om zich heen,
190 65 | graaf nam met waardigheid zijn vrouw bij de arm en verwijderde
191 76 | tafels, begon een bésigue met zijn vrouw.~
192 79 | uur reizen pakte Loiseau zijn kaarten bij elkaar en zei: `
193 80 | Waarop zijn vrouw een pakje met een
194 81 | gemengde berichten' op zijn vette zuivel gedrukt.~
195 82 | tegelijk in de grote zakken van zijn korte jas en haalde er met
196 82 | gooide die in het stro onder zijn voeten en begon zonder meer
197 82 | te eten, waardoor hij in zijn grote baard stukjes helder
198 85 | met een teken. Hij trok zijn schouders op als om te zeggen: `
199 88 | Vervolgens stak Cornudet, die zijn eieren aan het verteren
200 88 | eieren aan het verteren was, zijn lange benen onder de bank
201 88 | hem, zakte onderuit, deed zijn armen over elkaar, lachte
202 89 | vertrokken. Het volkslied beviel zijn buren allerminst. Ze werden
203 91 | hij met woeste koppigheid zijn wraakzuchtige en monotone
|