Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hield 13
hielden 5
hier 6
hij 171
hijgden 1
hijzelf 1
hilariteit 1
Frequency    [«  »]
228 in
203 zijn
193 met
171 hij
161 dat
155 haar
134 op
Guy de Maupassant
Reuzelpotje

IntraText - Concordances

hij

    Par.
1 6 | adjudanten, wanhopig nu hij met die heterogene resten 2 13| Pruisische officier aan tafel. Hij was soms goed opgevoed en 3 18| middenstander wordt, des temeer hij onder elk offer lijdt, onder 4 18| stukje van zijn fortuin dat hij in handen van een ander 5 34| dat niet graag meeging. Hij zette het tegen de disselboom, 6 34| tuig vast te zetten, want hij kon zich slechts van één 7 34| lantaarn vasthield. Toen hij het tweede dier ging halen, 8 34| tweede dier ging halen, zag hij daar al die roerloze reizigers 9 43| er fortuin mee gemaakt. Hij verkocht tegen zeer billijke 10 44| prefectuur de dames, die hij wat zag wegdommelen, had 11 46| Hij was klein van gestalte, 12 47| regelmaat in het handelshuis dat hij met zijn vrolijke bezigheden 13 48| van de departementsraad. Hij was onder het keizerrijk 14 48| betalen aan een zaak die hij, om zijn eigen woorden te 15 56| Al twintig jaar doopte hij zijn rode baard in de bierpullen 16 56| alle democratische cafés. Hij had met zijn broers en vrienden 17 56| aardig fortuin verteerd dat hij van zijn vader had geërfd, 18 56| een oude suikerbakker, en hij zat vol ongeduld te wachten 19 56| plaats in te kunnen nemen die hij na zoveel revolutionaire 20 56| wellicht door een grap, meende hij tot prefect te zijn benoemd. 21 56| zijn benoemd. Maar toen hij zijn functie wilde aanvaarden, 22 56| hem te erkennen, waardoor hij zich weer terug moest trekken. 23 56| moest trekken. Overigens was hij een heel geschikte vent, 24 56| ongevaarlijk en gedienstig, en had hij zich met onvergelijkelijke 25 56| organisatie van de verdediging. Hij had gaten in de velden laten 26 56| toen de vijand naderde had hij zich, tevreden met zijn 27 56| de stad teruggetrokken. Hij overwoog nu zich in Le Havre 28 61| voor de dorst, waarvoor hij al meer dan eens had gezorgd. 29 61| gelukt alle landwijnen die hij nog in de kelder had aan 30 61| aanzienlijke som schuldig was, die hij in Le Havre hoopte te innen.~ 31 65| de boer, wantrouwig als hij was, verborg zijn voorraden 32 66| middags verklaarde Loiseau dat hij toch wel een aardig lege 33 66| Iedereen leed allang net als hij en de dwingende behoefte 34 67| geraas of bescheiden, waarbij hij of zij de hand snel voor 35 68| gespannen. Loiseau beweerde dat hij wel duizend frank voor een 36 71| Cornudet een veldfles vol rum. Hij bood ervan aan, maar ze 37 71| wilde wel een slokje en toen hij de veldfles teruggaf merkte 38 71| veldfles teruggaf merkte hij op: `Toch is dat lekker, 39 72| verbeterde zijn humeur en hij stelde voor te doen als 40 72| het lijden opdroegen dat hij ze zond.~ 41 76| terrine met kip met zijn ogen. Hij zei: `Uitstekend, mevrouw 42 78| Hij hapte meteen toe: `Nou ja, 43 78| oorlog, nietwaar mevrouw?' Hij keek eens om zich heen en 44 79| Hij had een krant, die hij uitspreidde 45 79| Hij had een krant, die hij uitspreidde om zijn broek 46 79| de punt van een mes, dat hij altijd op zak had, viste 47 79| altijd op zak had, viste hij er een poot uit, geheel 48 81| met gedempte stem spoorde hij zijn vrouw aan zijn voorbeeld 49 86| graaf hakte de knoop door. Hij wendde zich tot de grote 50 86| manieren van edelman sprak hij: `We gaan vol erkentelijkheid 51 91| Cornudet ontplooide toen hij haar beluisterde een goedkeurende 52 91| alles van godsdienst weten. Hij nam op zijn beurt met belerende 53 91| die hoogdravendheid die hij had afgekeken van dagelijks 54 91| van welsprekendheid waarin hij dat `stuk vuil van een Badinguet'7 55 97| te zien schieten, alsof hij een flinke maar geluidloos 56 1 | lippen een vallende plooi als hij aan zijn wang trok.~ 57 2 | Elzasser Frans verzocht hij stijfjes de reizigers uit 58 4 | de nette vrouwen, terwijl hij terdege besefte het voorbeeld 59 5 | gezelschap uitgebreid, nadat hij zich de uitreisvergunning 60 6 | Daarop zei hij plotseling: `Het is gut', 61 8 | zijn opwachting maakte. Hij was een oude paardenkoper, 62 8 | strottenhoofd. Van zijn vader had hij de naam Follenvie geërfd.~ 63 9 | Hij vroeg: `Juffrouw Elisabeth 64 21| Cornudet bestelde bier. Hij had zo zijn manier om de 65 21| het te bekijken waarbij hij het glas scheef hield, dat 66 21| het glas scheef hield, dat hij vervolgens tussen de lamp 67 21| te kunnen inschatten. Als hij dronk leek zijn grote baard, 68 21| sidderen van vertedering. Hij loenste om zijn pul niet 69 21| verliezen en zag eruit alsof hij de enige functie vervulde 70 21| functie vervulde waarvoor hij geboren was. Het leek wel 71 21| geboren was. Het leek wel of hij in de geest de twee grote 72 21| want het was duidelijk dat hij niet het een kon proeven 73 25| wordt aangevallen, maar hij is een heilige plicht als 74 27| oog begon te twinkelen en hij zei: `Bravo burgeres.'~ 75 28| Carré-Lamadon dacht diep na. Hoewel hij gek was op beroemde kapiteins, 76 29| grapjes van zijn buurman en hij kocht achttien ankers Bordeaux 77 31| poging te ontdekken wat hij noemde: `De mysteries van 78 32| ongeveer een uur hoorde hij geritsel, keek meteen en 79 32| stem wat verhieven, kon hij er een paar opvangen. Cornudet 80 32| drong nogal onstuimig aan. Hij zei: `Toe nou, doe niet 81 34| Hij begreep er vast niets van 82 35| Hij hield zijn mond. De vaderlandslievende 83 35| hebben gewekt, want nadat hij haar slechts had gekust 84 35| slechts had gekust sloop hij terug naar zijn deur.~ 85 36| levensgezellin rustte, die hij met een kus wekte, mompelend: ` 86 48| Heeft hij het u zelf gezegd?'~ 87 53| nooit voor tien uur opstond. Hij had zelfs formeel verboden 88 54| volstrekt onmogelijk, al was hij ook in de herberg gehuisvest. 89 55| een groot vuur brandde. Hij liet zich daar een cafétafeltje 90 55| aanvulling op zijn uiterlijk. En hij bleef roerloos zitten, de 91 55| bekroonde. En telkens als hij had gedronken, ging hij 92 55| hij had gedronken, ging hij met een tevreden gebaar 93 55| lange vette haren, waarbij hij aan zijn snor rook, met 94 56| zijn? Cornudet lachte toen hij naar hen luisterde, als 95 57| verscheen de heer Follenvie. Hij werd meteen ondervraagd, 96 57| meteen ondervraagd, maar hij kon slechts een keer of 97 58| Pruis liet antwoorden dat hij die beide mannen zou ontvangen 98 58| mannen zou ontvangen als hij had gegeten, dat wilde zeggen 99 61| bij te zetten, verklaarde hij trots dat hij niet van plan 100 61| verklaarde hij trots dat hij niet van plan was ooit iets 101 61| Duitsers van doen te hebben. Hij ging weer in zijn schouw 102 62| burger met slechte smaak. Hij stond niet op, groette ze 103 62| keek ze niet eens aan. Hij was een prachtig voorbeeld 104 63| Na enkele ogenblikken zei hij ten slotte: `Was wilt u?'~ 105 73| zijn rochelende stem sprak hij: `De Pruisische officier 106 75| verontwaardiging de overhand: `Wat hij wil? Wat hij wil? Hij wil 107 75| overhand: `Wat hij wil? Wat hij wil? Hij wil met me naar 108 75| Wat hij wil? Wat hij wil? Hij wil met me naar bed!' schreeuwde 109 78| officier te breken. Maar hij dacht slechts aan zijn kaarten, 110 78| ergens op te antwoorden. Hij herhaalde onophoudelijk: ` 111 78| aandacht was zo gespannen dat hij erdoor vergat te spugen, 112 78| vergat te spugen, waardoor hij soms orgelpunten in de borst 113 79| Hij weigerde zelfs naar boven 114 79| vrienden door te brengen. Hij riep haar toe: `Zet mijn 115 92| geüniformeerde wesp af en hij liep met o-benen, met die 116 93| Hij boog toen hij langs de dames 117 93| Hij boog toen hij langs de dames kwam en keek 118 94| gezelschap van die hoer die hij zo ridderlijk had behandeld.~ 119 95| ze betreurde zelfs dat hij geen Fransman was, want 120 95| geen Fransman was, want hij zou een heel knappe huzaar 121 99| Loiseau kreeg een idee. Hij was van mening de officier 122 0 | de boodschap over, maar hij kwam vrijwel direct weer 123 0 | had hem er uitgegooid. Hij was van plan iedereen vast 124 1 | Ik kan het weten, want hij koopt zijn wijn bij ons. 125 1 | griet! Ik voor mij vind dat hij zich heel goed gedraagt, 126 1 | gedraagt, die officier. Hij is misschien al heel lang 127 1 | van ons drieën. Maar nee, hij stelt zich tevreden met 128 1 | met die van iedereen is. Hij respecteert de getrouwde 129 1 | vrouwen. Kunnen jullie nagaan, hij heeft het voor het zeggen. 130 1 | heeft het voor het zeggen. Hij hoeft maar te zeggen: `` 131 1 | te zeggen: ``Ik wil'', en hij kon ons met zijn soldaten 132 3 | elkaar. Loiseau, woest als hij was, wilde `dat stuk ongeluk' 133 3 | moeten haar overhalen,' zei hij.~ 134 8 | hield zich afzijdig, omdat hij niets met die zaak te maken 135 29| Hij sprak haar toe op die vertrouwelijke, 136 29| onbesproken eerbaarheid. Hij viel meteen met de deur 137 31| Hij benaderde haar met zachte 138 31| complimenteus, vriendelijk zelfs. Hij verheerlijkte de dienst 139 31| erkentelijkheid. Plotseling zei hij, haar vrolijk tutoyerend: ` 140 31| tutoyerend: `En weet je, liefste, hij zou zich erop kunnen beroemen 141 31| jongedame te hebben gehad zoals hij er in zijn land niet veel 142 36| Uit welgevoeglijkheid zei hij niets tegen zijn reisgenoten, 143 39| bijna alweer bang. Maar hij spitste zijn oren, deed ` 144 41| Na een kwartier herhaalde hij de grap en deed dat diezelfde 145 41| diezelfde avond nog vaak. Hij deed dan alsof hij iemand 146 41| vaak. Hij deed dan alsof hij iemand op de etage boven 147 41| hem dubbelzinnige raad die hij uit zijn geest van handelsreiziger 148 41| handelsreiziger putte. Af en toe zette hij een triest gezicht en verzuchtte: ` 149 41| verzuchtte: `Arme meid!' Of hij mompelde quasi woedend met 150 42| niemand er meer aan dacht, zei hij met trillende stem een paar 151 42| eraan toe te voegen, alsof hij het tegen zichzelf had: ` 152 42| zien we haar nog terug. Hij laat haar toch niet doodgaan, 153 46| Iedereen ging staan en hij werd toegejuicht. De beide 154 46| geproefd. Ze verklaarden dat hij op priklimonade leek, maar 155 46| priklimonade leek, maar dat hij toch wel wat fijner was.~ 156 48| geen vinger uitgestoken. Hij leek zelfs verzonken in 157 48| aan zijn grote baard, die hij nog langer wilde maken. 158 50| Hij stond op, liep naar de deur 159 50| zouden moeten schamen!' En hij verdween.~ 160 51| met open mond staan. Maar hij herkreeg zijn koelbloedigheid, 161 51| niemand dat begreep, vertelde hij ze de `geheimen van de gang'. 162 52| dat zo? Weet u het zeker? Hij wilde dus...'~ 163 58| Dus jullie begrijpen dat hij er vanavond niet veel aan 164 61| uitwerking. Ze zeggen dat hij de slaap verdrijft.~ 165 82| ander een korst brood uit. Hij pelde de schaal af, gooide 166 82| eieren op te eten, waardoor hij in zijn grote baard stukjes 167 85| haar man met een teken. Hij trok zijn schouders op als 168 90| Hij merkte het maar hield niet 169 90| niet op. Soms zelfs zong hij zachtjes de woorden: ~ ~~~ 170 91| duisternis van de koets, hield hij met woeste koppigheid zijn 171 91| monotone gefluit vol, waardoor hij de vermoeide en geërgerde


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License