bold = Main text
Part grey = Comment text
1 I | Daarop wreef Labarbe zich in de handen en begon te vertellen.~ `
2 I | moet je weten dat Morin in 1862 of '63 veertien dagen
3 I | Je krijgt er het vuur van in je bloed. Elke avond voorstellingen,
4 I | alleen nog maar danseressen in pakjes, gedecolleteerde
5 I | jeuken.~ Morin verkeerde in die staat toen hij een kaartje
6 I | En hij liep vol spijt en in verwarring door de grote
7 I | dame, ging ze de wachtkamer in, en Morin volgde haar. Daarop
8 I | steeds. Daarna stapte ze in een lege wagon, en Morin
9 I | we eens wisten te lezen in zielen, als we dat konden!
10 I | je alle dagen zonder het in de gaten te hebben prachtige
11 I | grage lippen, pakte haar in zijn armen en kuste haar.~
12 I | jonge vrouw aangerend, die in hun armen viel, stamelend: "
13 I | aantasting van de goede zeden in het openbaar.~
14 I(2)| Het was Danton, in 1792.~
15 II | ik zag Morin elke avond in het Café du Commerce.~
16 II | al geruïneerd, zijn naam in het slijk, onteerd, zijn
17 II | juffrouw Henriette Bonnel, die in Parijs net haar papieren
18 II | en tante, brave burgers in Mauzé.~ Wat Morins situatie
19 II | naar Morin. Ik vond hem in bed, ziek van emotie en
20 II | naar zijn kamer door me in het gezicht te schreeuwen: "
21 II | staan, met haar vuisten in haar zij. Ik legde de situatie
22 II | Omdat ik me niet alleen in dat huis van die familie
23 II | mee te gaan. Hij stemde in op voorwaarde dat we meteen
24 II | dringende zaken af te handelen in La Rochelle.~ Twee uur
25 II | redacteurs van zijn krant in huis te hebben. Rivet fluisterde
26 II | hebben. Rivet fluisterde me in het oor: "Ik denk dat we
27 II | sneed ik haar avontuur aan, in een poging haar aan mijn
28 II | krijgen.~ Maar ze leek niet in het minst beduusd, ze luisterde
29 II | spreken tegenover iedereen, in het openbaar dat trieste
30 II | openbaar dat trieste tafereel in die wagon vertellen. Wees
31 II | moest."~ Ze keek me recht in het gezicht, zonder er verward
32 II | niet hetzelfde was, want in het hele gewest werd ik "
33 II | keek haar ernstig en diep in de ogen.~ "Omdat u een
34 II | uitgesproken, of ik had haar in mijn armen en drukte gretige
35 II | hele hoofd, waarvan ze door in een onwillekeurige beweging
36 II | Zij vermoedde iets waars in mijn blik, stond op het
37 II | en de oom waren verdwenen in de kronkelige lanen. Ik
38 II | Ik sprak heel zachtjes in die kroeshaartjes van haar
39 II | langzaam omsloot ik haar middel in een bevende en steeds steviger
40 II | elkaar gekregen? Ik sta wel in voor de nicht."~ Rivet
41 III | maakten we nog een wandeling in de maneschijn en ik fluisterde
42 III | tederheden die bij me opkwamen in de ziel. Ik hield haar strak
43 III | Rivet, en hij fluisterde me in het oor: "Het zat er natuurlijk
44 III | Het zat er natuurlijk niet in dat ze ons eerst naar jouw
45 III | was, pakte ik haar weer in mijn armen, probeerde haar
46 III | bleef woest alleen achter, in het duister, zocht lucifers,
47 III | gek, met mijn kandelaar in de hand.~ Wat moest ik
48 III | mij verschrikt, rechtop in bed, aan te kijken.~
49 III | van Rivet, fluisterde me in het gezicht: "Ben je nou
50 III | lieden trokken hun klacht in, en ik zou vijfhonderd frank
51 III | ik zou vijfhonderd frank in de armenkas storten.~
52 III | getergd en zei een paar keer in mijn gezicht: "Ik heb er
53 III | bestaan willen regelen.~ In de trein, na stevige en
54 III | Heel La Rochelle zat ermee in de maag. Rivet, wiens slechte
55 III | grootste moeite om niet in lachen uit te barsten en
56 III | Die zat onderuitgezakt in een stoel, met mosterdpleisters
57 III | die hem met een flinke zet in zijn stoel terug duwde.~
58 III | machtig geworden.~ Hij werd in de hele streek nog slechts "
59 III | mij betreft, toen ik me in 1875 ging aanmelden als
60 III | afgevaardigde, moest ik in verband daarmee een bezoek
61 III | weet het... ja, ik weet in wat voor pijnlijke omstandigheden
62 III | zo tactvol, zo toegewijd in die zaak..." Hij aarzelde
63 III | woord moest uitspreken: "In die zaak van dat varken
|