Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dames 5
damp 1
dampen 1
dan 23
dank 1
dankbetuigingen 1
dansen 2
Frequency    [«  »]
25 toen
25 uit
24 ging
23 dan
23 ook
22 zag
20 u
Guy de Maupassant
Miss Harriet

IntraText - Concordances

dan

                                           bold = Main text
   Part                                    grey = Comment text
1 Voor | avontuurtjes te hebben gehad dan de hertog van Richelieu2, 2 I | schilderen. Ik ken niets fijners dan dat leven van op goed geluk 3 I | zonder een andere gids dan je fantasie, zonder een 4 I | zonder een ander richtsnoer dan wat het oog behaagt. Je 5 I | onbehouwenheid kwetsbaarder dan de subtiele pleziertjes 6 I | blauwe lucht verplaatst, dan weer voor de groene zee, 7 I | Ik hou van de Heer meer dan van wat ook, ik bewonder 8 I | gaf ze de verblufte boerin dan een van haar brochures, 9 I | De boerin antwoordde dan, alsof ze aanstoot nam: ` 10 I | huid vol gescholden, bozer dan wanneer ze hem het geld 11 I | een vuurtoren. Ze bekeek dan hartstochtelijk de uitgestrekte 12 I | tred van een Engelse, en dan ging ik op haar af, aangetrokken 13 II | compliment meer getroffen dan wanneer het van een koningin 14 II | om een opening te maken. Dan verliet ze me plotseling 15 II | plotseling verschijnen, dan kwam ze er aan met haar 16 II | ritmische pas. Ze ging dan plotseling zitten, buiten 17 II | enige reden verbleekte ze dan weer, werd van een aardkleur 18 II | Maar langzaam zag ik haar dan weer haar normalere uiterlijk 19 II | vaak ontrold en hingen er dan bij alsof hun veer was gebroken. 20 II | Sinds die tijd heb ik meer dan eens bij mezelf gezegd dat 21 II(3)| van Gustave Courbet, maar dan in spiegelbeeld!~ 22 III | Fransman die sneller handelt dan hij kan nadenken.~    Ze 23 III | door haar te zijn verrast dan wanneer ze me had betrapt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License