Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
zat 2
zaten 2
zaterdag 1
ze 150
zeden 1
zee 14
zeer 5
Frequency    [«  »]
166 van
161 het
159 haar
150 ze
137 die
119 dat
107 in
Guy de Maupassant
Miss Harriet

IntraText - Concordances

ze

    Part
1 Voor| slaperig lachje antwoordde ze: `Doe toch niet zo dom!' 2 Voor| dom!' Vervolgens schudde ze haar versuffing van zich 3 I | zorgeloosheid en vrijheid.~    Ze wezen me een boerderijtje 4 I | reizigers?' vroeg ik haar.~    Ze antwoordde op haar ontevreden 5 I | figuur liep op het huis af. Ze was broodmager, heel groot, 6 I | gewikkeld dat je zou zeggen dat ze geen armen had, als je geen 7 I | met papillotten denken. Ze sloeg haar ogen neer, liep 8 I | vlaggetjes. Dat was zij. Toen ze mij zag, verdween ze.~     9 I | Toen ze mij zag, verdween ze.~    Ik kwam 's middags 10 I | die oude zonderlinge. Maar ze reageerde niet op mijn beleefdheden, 11 I | verder om haar, al bleef ze me door de gedachten spoken.~     12 I | mevrouw Lecacheur zelf.~    Ze heette miss Harriet. Omdat 13 I | heette miss Harriet. Omdat ze een eenzaam dorp zocht om 14 I | zomer door te brengen, was ze anderhalve maand eerder 15 I | te gaan. Aan tafel sprak ze nooit, ze at snel, terwijl 16 I | Aan tafel sprak ze nooit, ze at snel, terwijl ze een 17 I | nooit, ze at snel, terwijl ze een boekje las van de protestantse 18 I | propaganda. Daarvan deelde ze aan iedereen uit, van die 19 I | mijn hart.' En prompt gaf ze de verblufte boerin dan 20 I | bekeren.~    In het dorp was ze volstrekt niet geliefd. 21 I | en `dissidente', waarvan ze de juiste betekenis niet 22 I | zaaiden twijfel in de geest. Ze gingen er verder vanuit 23 I | waardoor je zou denken dat ze 's nachts in een etui worden 24 I | deze leek mij zo apart dat ze me geenszins misnoegde.~     25 I | doen van die oude vrijster. Ze had een term gevonden om 26 I | raadselachtige geestesarbeid. Ze zei: `Ze is demonisch.' 27 I | geestesarbeid. Ze zei: `Ze is demonisch.' En dat woord, 28 I | boerin antwoordde dan, alsof ze aanstoot nam: `Je zult het 29 I | een pad meegenomen waarvan ze de poot verbrijzeld hadden, 30 I | verbrijzeld hadden, en die heeft ze naar d'r kamer gebracht, 31 I | kamer gebracht, die heeft ze in d'r waskom gedaan en 32 I | in d'r waskom gedaan en ze heeft 'm een verband aangelegen 33 I | Een andere keer had ze, toen ze aan de voet van 34 I | andere keer had ze, toen ze aan de voet van het klif 35 I | gescholden, bozer dan wanneer ze hem het geld uit de zak 36 I | onschuld te tonen. Welzeker, ze was vast demonisch, miss 37 I | geniale ingeving gehad toen ze haar zo doopte.~    De stalknecht, 38 I | Misschien alleen maar omdat ze vreemd was, van een ander 39 I | andere godsdienst. Kortom, ze was demonisch!~    Ze zwierf 40 I | Kortom, ze was demonisch!~    Ze zwierf de hele tijd over 41 I | schijnsel van een vuurtoren. Ze bekeek dan hartstochtelijk 42 II | leek, en die dat ook was. Ze werd vijftien jaar later 43 II | tienduizend frank verkocht. Ze was trouwens heel eenvoudig 44 II | haar blik kon ontsnappen. Ze bleef stokstijf staan, gegrepen, 45 II | het haar rots was, waar ze opklom om op haar gemak 46 II | gemak te kunnen dromen.~    Ze mompelde een Brits `ow!', 47 II | laatste studie, juffrouw.'~    Ze mompelde, in vervoering, 48 II | altijd. Voor het eerst begon ze te praten, en vulde hardop 49 II | schitterend einde van de dag. Ze voelde voorwaar een enorme 50 II | haar hart te drukken.~    Ze mompelde: `O! Ik houd er 51 II | zag een traan in haar oog. Ze vervolgde: `Ik wilde dat 52 II | vliegen in het firmament.'~    Ze bleef daar staan, zoals 53 II | schetsboek te vereeuwigen. Ze leek wel een karikatuur 54 II | in vaktermen beschreef. Ze luisterde heel aandachtig, 55 II | doorgronden. Af en toe zei ze: `O! Dat begrijp ik, dat 56 II | De volgende dag kwam ze, toen ze me zag, direct 57 II | volgende dag kwam ze, toen ze me zag, direct met uitgestoken 58 II | vijftigste nog ongetrouwd zijn. Ze leek ingemaakt in verzuurde 59 II | verzuurde onschuld, maar ze had in haar hart iets heel 60 II | iets heel jongs en vurigs. Ze hield van de natuur en de 61 II | die sensuele liefde die ze mannen geenszins had geschonken.~     62 II | Ik merkte meteen dat ze me iets te vertellen had, 63 II | opening te maken. Dan verliet ze me plotseling en ging er 64 II | ben heel nieuwsgierig.' En ze bloosde alsof ze uitermate 65 II | nieuwsgierig.' En ze bloosde alsof ze uitermate gedurfde woorden 66 II | grote studie begon.~    Ze bleef rechtop achter me 67 II | plotseling, misschien omdat ze bang was dat ze me stoorde, 68 II | misschien omdat ze bang was dat ze me stoorde, zei ze: `Dank 69 II | was dat ze me stoorde, zei ze: `Dank u wel', en ging ervandoor.~     70 II | het duurde niet lang of ze werd vertrouwelijker, en 71 II | werd vertrouwelijker, en ze begon me dagelijks met zichtbaar 72 II | genoegen te vergezellen. Ze had haar vouwstoel onder 73 II | naast me zitten. Zo bleef ze uren roerloos en stilzwijgend 74 II | effect verkreeg, slaakte ze in weerwil van zichzelf 75 II | vreugde en bewondering. Ze koesterde een soort vertederd 76 II | heiligheid en soms begon ze te praten over God, in een 77 II | zonder veel invloed, want ze stelde Hem altijd voor alsof 78 II | begaan werden - alsof Hij ze niet had kunnen voorkomen.~     79 II | plotseling verschijnen, dan kwam ze er aan met haar snelle, 80 II | haar snelle, ritmische pas. Ze ging dan plotseling zitten, 81 II | zitten, buiten adem alsof ze had gerend of alsof een 82 II | ontroering haar verontrustte. Ze was knalrood, van dat Engelse 83 II | zonder enige reden verbleekte ze dan weer, werd van een aardkleur 84 II | uiterlijk herkrijgen en begon ze te praten.~    Maar plotseling 85 II | Maar plotseling zweeg ze midden in een zin, stond 86 II | wij elkaar kenden.~    Als ze na urenlange wandelingen 87 II | haar dat niets schelen, en ze ging er ook schaamteloos 88 II | de zeewind.~    Nu ging ze naar haar kamer om wat ik 89 II | vijftienjarige.~    Maar ze werd weer helemaal wild 90 II | ingehouden ergernis. En ze werd bij vlagen bits, ongeduldig, 91 II | zorgen u zo te zien!'~    Ze antwoordde, met een volstrekt 92 II | niet waar, niet waar', en ze rende naar boven om zich 93 II | kamer op te sluiten.~    Ze kon me op een hele rare 94 II | veroordeelden zo moeten kijken als ze hun laatste dag aangekondigd 95 III | het was miss Harriet. Toen ze me zag, wilde ze wegvluchten. 96 III | Harriet. Toen ze me zag, wilde ze wegvluchten. Maar ik riep 97 III | schilderijtje voor u.'~    Ze naderde, als met tegenzin. 98 III | liet haar mijn schets zien. Ze zei niets, ze bleef er een 99 III | schets zien. Ze zei niets, ze bleef er een hele poos roerloos 100 III | kijken, en plotseling begon ze te huilen. Ze huilde met 101 III | plotseling begon ze te huilen. Ze huilde met die zenuwschokken 102 III | dan hij kan nadenken.~    Ze liet haar handen een paar 103 III | in de mijne en ik voelde ze trillen alsof al haar zenuwen 104 III | verkrampt waren. Toen trok ze ze plotseling terug, of 105 III | verkrampt waren. Toen trok ze ze plotseling terug, of liever 106 III | terug, of liever gezegd ze rukte ze los.~    Ik had 107 III | of liever gezegd ze rukte ze los.~    Ik had haar herkend, 108 III | liefde van een vrouw, of ze nu vijftien of vijftig is, 109 III | vijftien of vijftig is, of ze nu van het volk of van de 110 III | ingestort. Dat wist ik. Ze ging ervandoor zonder dat 111 III | voelde en wel kon raden dat ze ongelukkig was om gek van 112 III | slaan. Voor de rest had ze haar gewone gezicht en was 113 III | af, met zo lichte pas dat ze niets hoorde, en toen ze 114 III | ze niets hoorde, en toen ze overeind kwam, na het luikje 115 III | stortvloed aan liefkozingen. Ze verdedigde zich, maar lachte 116 III | maar lachte toch, want ze was eraan gewend.~    Waarom 117 III | roerloos bleef staan, alsof ze een spook zag. Toen verdween 118 III | spook zag. Toen verdween ze in de nacht.~    Ik liep 119 III | zijn verrast dan wanneer ze me had betrapt op het begaan 120 III | We wachtten op haar, maar ze verscheen niet. Moeder Lecacheur 121 III | kamer, de Engelse was weg. Ze was waarschijnlijk al bij 122 III | dageraad vertrokken, zoals ze zo vaak deed, om de zon 123 III | en een salade. Toen zette ze een schaal kersen voor ons 124 III | Omdat ik die wilde wassen om ze op te frissen, vroeg ik 125 III | water te gaan putten.~    Ze kwam na vijf minuten terug 126 III | put droog was gevallen. Ze had het hele touw laten 127 III | in het gat kijken. Toen ze terugkwam, verkondigde ze 128 III | ze terugkwam, verkondigde ze dat ze inderdaad iets in 129 III | terugkwam, verkondigde ze dat ze inderdaad iets in haar put 130 III | muur van het huis. Toen ze de zwarte schoenen en de 131 III | gat zagen komen, verdwenen ze.~    De Geniesoldaat pakte 132 III | begraven in het dorp waar ze haar laatste dagen had doorgebracht. 133 III | Was dat niet om mij dat ze daar ter plekke wilde blijven?~     134 III | maar ik verhinderde dat ze naar binnen gingen. Ik wilde 135 III | betreurenswaardig omgekomen. Liet ze ergens nog vrienden of familieleden 136 III | leven geweest? Waar kwam ze vandaan, zo helemaal alleen, 137 III | afgelopen, wellicht zonder dat ze ooit had gehad wat ook de 138 III | bemind! Want waarom verborg ze zich zo, ontvluchtte ze 139 III | ze zich zo, ontvluchtte ze de rest? Waarom hield ze 140 III | ze de rest? Waarom hield ze met een zo hartstochtelijke 141 III | waren?~    En ik begreep dat ze aan God geloofd had, zij 142 III | geloofd had, zij wel, en dat ze dus op compensatie van haar 143 III | ongeluk had gehoopt. Nu zou ze tot ontbinding overgaan 144 III | haar beurt plant worden. Ze zou bloeien in de zon, ze 145 III | Ze zou bloeien in de zon, ze zou door de koeien worden 146 III | donkere put uitgedoofd. Ze leed niet meer. Ze had haar 147 III | uitgedoofd. Ze leed niet meer. Ze had haar leven verruild 148 III | voor de andere levens die ze zou doen ontstaan.~    De 149 III | handen. Dit was het uur dat ze zo beminde. De ontwaakte 150 III | plotseling zwaar geworden alsof ze met verdriet beladen was.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License