Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Guy de Maupassant
Miss Harriet

IntraText CT - Text

  • Voor
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

Voor gravin Potocka, als eerbetoon van een toegewijd vriend1

    Wij zaten met zijn zevenen in de brik, vier dames en drie heren, van wie één op de bok naast de koetsier, en we beklommen in de stap van de paarden de grote helling waar de weg overheen slingerde.
    Wij waren vroeg uit Étretat vertrokken om de ruïnes van Tancarville te gaan bekijken en zaten nog te dommelen, verkleumd in de frisse ochtendlucht. Vooral de dames, niet zo gewend aan zo'n jagersontwaken, lieten elk moment de oogleden zakken, knikkebolden of geeuwden, ongevoelig voor de ontroering van de aanbrekende dag.
    Het was herfst. Aan beide zijden van de weg strekten zich de kale velden uit, vergeeld door de korte stoppel van de gemaaide haver en tarwe, die de grond bedekte als een slecht geschoren baard. De akkers leken te dampen in de mist. Leeuweriken zongen in de lucht, andere vogels tsjirpten in de bosjes.
    Eindelijk kwam de zon voor ons op, geheel rood aan de rand van de horizon, en naarmate zij steeg, van minuut tot minuut helderder, leek het platteland te ontwaken, te lachen, zich te schudden en zich als een meisje dat uit bed stapt, te ontdoen van haar hemd van witte damp.
    De graaf van Étraille, die op de achterbank zat, riep: `Kijk, een haas,' en hij stak zijn arm naar links uit, wijzend op een klaverveld. Het dier schoot weg, vrijwel verborgen in het veld, en toonde alleen zijn grote oren, maar daarna sprong het weg over een geploegde akker, bleef staan, hernam zijn dolle loop, veranderde van richting, bleef weer staan, ongerust, op elk gevaar gespitst, besluiteloos over de te nemen weg, waarna het met grote sprongen van zijn achterhand begon te rennen en in een groot bietenveld verdween. Alle mannen werden wakker, omdat zij de loop van dat beest wilden volgen.
    René Lemanoir verkondigde: `Wij zijn niet erg galant vanochtend,' en bekeek zijn buurvrouw, de kleine barones van Sérennes, die tegen de slaap vocht, om haar op gedempte toon toe te voegen: `U denkt aan uw man, barones. Wees gerust, hij komt zaterdag pas terug. U hebt nog vier dagen.'
    Met een slaperig lachje antwoordde ze: `Doe toch niet zo dom!' Vervolgens schudde ze haar versuffing van zich af en zei: `Vooruit, vertellen jullie ons eens iets om te lachen. U, meneer Chenal, u hebt de reputatie meer avontuurtjes te hebben gehad dan de hertog van Richelieu2, vertelt u ons eens een liefdesgeschiedenis die u is overkomen, wat u maar wilt.'
    Leon Chenal, een oude schilder die zeer knap, zeer sterk, zeer trots op zijn lijf en zeer bemind was geweest, nam zijn lange witte baard in de hand en glimlachte, maar na even nadenken werd hij plotseling weer serieus.
    `Dat wordt geen vrolijk verhaal, dames, ik zal jullie de meest trieste liefdesgeschiedenis van mijn leven vertellen. Ik hoop mijn vrienden geenszins tot soortgelijk handelen aan te zetten.'




1 Deze opdracht is later door Maupassant toegevoegd aan het manuscript, toen hij dat cadeau deed aan Emmanuela Pignatelli di Cergharia, gravin Potocka (1852-1930).


2 Bedoeld wordt Louis François Armand de Vignerot du Plessis, hertog van Richelieu (1696-1788), vriend van Voltaire en berucht rokkenjager.





Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License