Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dansten 1
dappere 1
dat 164
de 338
debiteren 1
declameren 1
deed 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
351 ik
338 de
314 en
284 een
211 van
Guy de Maupassant
De gezusters Rondoli

IntraText - Concordances

de

                                                   bold = Main text
    Par.                                           grey = Comment text
1 [Title] | Voor Georges de Porto-Riche1~ 2 [Title] | altijd op zodanige wijze aan de grens al tegengehouden dat 3 [Title] | fascinerende indruk van de zeden in dat mooie land 4 [Title] | gegeven. Ik hoef slechts nog de steden, de musea, de meesterwerken 5 [Title] | hoef slechts nog de steden, de musea, de meesterwerken 6 [Title] | nog de steden, de musea, de meesterwerken waarvan dat 7 [Title] | leren kennen. Ik ga weer op de eerste dag proberen mij 8 [Title] | gaan bezoeken. Ik kreeg de bevlieging rond 15 juni, 9 [Title] | bevlieging rond 15 juni, toen de geweldige sapstroom van 10 [Title] | vermoeiende bezigheid. Nachten in de trein, gehos van die wagons 11 [Title] | Na die inleiding van de sneltrein, krijgen we de 12 [Title] | de sneltrein, krijgen we de triestheid van het hotel, 13 [Title] | mensen en toch zo leeg, de onbekende, afstotelijke 14 [Title] | en ze laat rusten tussen de blanke lakens, in de warmte 15 [Title] | tussen de blanke lakens, in de warmte van het dons.~     16 [Title] | dons.~    Daar beleven wij de zoetste uren van ons bestaan, 17 [Title] | zoetste uren van ons bestaan, de uren van liefde en van slaap. 18 [Title] | van afkeer. Wat is daar de vorige nacht in gebeurd? 19 [Title] | handen die doen vermoeden hoe de voeten en de rest zullen 20 [Title] | vermoeden hoe de voeten en de rest zullen zijn. Ik denk 21 [Title] | knoflooklucht of mensdomstank naar de neus zenden wanneer je ze 22 [Title] | met knikkende knieën, met de moed in de schoenen. Je 23 [Title] | knikkende knieën, met de moed in de schoenen. Je loopt alsof 24 [Title] | keer meer bedrukken dan de schaduwen op straat. Dan, 25 [Title] | altijd en overal alleen op de wereld bent, maar dat de 26 [Title] | de wereld bent, maar dat de vertrouwde omgang op bekende 27 [Title] | bekende plekken je slechts de illusie geeft van menselijke 28 [Title] | oogopslag, eens niet vanuit de invalshoek van eeuwige hoop, 29 [Title] | van ingesleten gewoonten, de verwachting van eeuwig gedroomd 30 [Title] | en kortstondig is, door de aarde af te schuimen zie 31 [Title] | kennen Paul. Voor hem bestaan de wereld en het leven uit 32 [Title] | wereld en het leven uit de vrouw. Er zijn veel mannen 33 [Title] | verdicht, verlucht door de aanwezigheid van vrouwen. 34 [Title] | aanwezigheid van vrouwen. De aarde is slechts bewoonbaar 35 [Title] | bewoonbaar doordat zij er zijn, de zon is stralend en warm 36 [Title] | omdat zij hen verlicht. De lucht is heerlijk om in 37 [Title] | strijkt over hun huid en doet de haartjes bij hun slapen 38 [Title] | haartjes bij hun slapen dansen. De maan is betoverend omdat 39 [Title] | dromen geeft en omdat hij de liefde een lome betovering 40 [Title] | Paul doet heeft slechts de vrouw tot drijfveer, al 41 [Title] | heeft met dat soort mannen de draak gestoken:~ ~~~Bespaar 42 [Title] | gestoken:~ ~~~Bespaar me de eeuwige bard die met vochtige 43 [Title] | naam op zijn lippen naar de sterren staart~En die de 44 [Title] | de sterren staart~En die de natuur met haar immense 45 [Title] | Zonder Liesje of Mien aan de hand als leeg ervaart.~~ 46 [Title] | dal.~~Melodieën die uit de hemelen komen~Noch de stem 47 [Title] | uit de hemelen komen~Noch de stem der natuur zullen zij 48 [Title] | namen op een donderdagavond de sneltrein, het was 26 juni. 49 [Title] | naar het zuiden, wij waren de enigen in de wagon, en allebei 50 [Title] | wij waren de enigen in de wagon, en allebei in een 51 [Title] | frisse Marly betreurend, de zo mooie Seine, haar zo 52 [Title] | haar zo lieflijke oevers, de heerlijke dagen van ronddobberen 53 [Title] | ronddobberen in een bootje, de mooie avonden van luieren 54 [Title] | avonden van luieren aan de waterkant, in afwachting 55 [Title] | afwachting van het vallen van de nacht.~    Paul nestelde 56 [Title] | hoekje en verklaarde, zodra de trein begon te rijden: ' 57 [Title] | behoudt in zijn trekken, onder de menselijke omlijning, een 58 [Title] | geworden eekhoorn. Hij heeft de kwieke oogjes van dat diertje, 59 [Title] | vreselijke krampen in armen en de nek en het plotseling stilhouden 60 [Title] | plotseling stilhouden van de trein.~    Het ontwaken 61 [Title] | ontwaken kwam toen wij langs de Rhône reden. Al gauw deed 62 [Title] | sjirpen van cicaden dat door de portieren binnen drong, 63 [Title] | binnen drong, dat sjirpen dat de stem van de warme aarde 64 [Title] | sjirpen dat de stem van de warme aarde lijkt, het vrolijke 65 [Title] | lijkt, het vrolijke lied van de Provence, ons in het gezicht, 66 [Title] | ziel het zuiden voelen, de verbrande grond proeven, 67 [Title] | en lichte vaderland van de gekromde olijfboom met zijn 68 [Title] | zijn grijsgroene blad.~    De trein stopte nog eens en 69 [Title] | eens te meer die smaak van de Provence deed proven, die 70 [Title] | het krassend geluid van de cicaden bij ons al had opgeroepen.~     71 [Title] | lichtte toen enigszins de hoed en ging met zijn vijf 72 [Title] | met een kam door zijn in de reisnacht verwarde haren. 73 [Title] | Toen ging hij tegenover de onbekende zitten.~    Telkens 74 [Title] | Telkens als ik onderweg of in de stad een nieuw gezicht zie, 75 [Title] | gezicht zie, bekruipt mij de obsessie te willen raden 76 [Title] | leek ze wat alledaags. De regelmatige trekken van 77 [Title] | hard zou praten, dat ze om de haverklap met overdreven 78 [Title] | gaan zitten schreeuwen.~    De trein vertrok.~    Ze bleef 79 [Title] | opzet zo gestalte, dat het de aandacht moest trekken, 80 [Title] | vertrekken we weer! Buffet!' riep de beambte.~    Paul gaf mij 81 [Title] | Reizigers voor de sneltrein naar Nice en Ventimiglia, 82 [Title] | Ventimiglia, instappen!' riep de beambte.~    We moesten 83 [Title] | We moesten weer in de trein. Onze buurvrouw zat 84 [Title] | haar mond te openen en de partjes tussen haar lippen 85 [Title] | te pakken, om vervolgens de pitten door het raam naar 86 [Title] | voorbij Fréjus, Saint-Raphaël. De trein reed door die tuin, 87 [Title] | parfum, in dat vaderland van de bloemen, op die verrukkelijke 88 [Title] | moet je die volgen, als in de vrije natuur, wild, in smalle 89 [Title] | op hellingen van heuvels, de mooiste bloemen groeien. 90 [Title] | doordringende lucht verdikte de atmosfeer, maakte haar smakelijk 91 [Title] | inademt, er een snoepje voor de reuk van te maken.~     92 [Title] | roerloos, bespoeld door de Middellandse Zee. De zware 93 [Title] | door de Middellandse Zee. De zware zomerzon valt als 94 [Title] | een kleed van vuur over de bergen, over die lange zandstranden, 95 [Title] | van hard, verstild blauw. De trein rijdt maar door, boort 96 [Title] | landtongen te doorkruisen, volgt de rondingen van heuvels, rijdt 97 [Title] | drogen mengt zich soms met de grootse, bedwelmende lucht 98 [Title] | grootse, bedwelmende lucht van de bloemen.~    Maar Paul dacht 99 [Title] | naar niets, rook niets. De reizigster had al zijn aandacht 100 [Title] | te stappen.~    Amper uit de wagon greep hij me bij de 101 [Title] | de wagon greep hij me bij de arm.~    'Weet je, ze is 102 [Title] | ze af, maar nooit vind ik de nodige woorden. Een enkele 103 [Title] | duidelijk kon merken dat van mij de eerste stap verwacht werd 104 [Title] | Maar plotseling vroeg de Italiaanse mij op diezelfde 105 [Title] | Maar hij was niet in de stemming voor een grapje 106 [Title] | vriendelijk wilde zijn niet de draak met hem te steken. 107 [Title] | steken. Toen vertaalde ik dus de vraag van de jonge vrouw 108 [Title] | vertaalde ik dus de vraag van de jonge vrouw en mijn hoffelijke 109 [Title] | Nice, Monaco, Menton en de trein stopte bij de grens 110 [Title] | Menton en de trein stopte bij de grens voor bagagecontrole.~     111 [Title] | zijn drietjes. Ik stalde de etenswaren op het bankje 112 [Title] | op het bankje uit, sneed de kip aan, legde ook plakjes 113 [Title] | dessert zorgvuldig vlak bij de jongedame: aardbeien, pruimen, 114 [Title] | tanden het knapperig brood en de plak te kraken.~    Paul 115 [Title] | het hoofd, langzaam, met de wil om te weigeren, maar 116 [Title] | om te weigeren, maar met de begeerte om 'ja' te zeggen, 117 [Title] | Ik hield haar vervolgens de kersen voor en zei: 'Neemt 118 [Title] | fruit en zei, zo snel dat ik de grootste moeite had het 119 [Title] | aardbeien.'~    En ik legde de krant vol bosaardbeitjes 120 [Title] | wegsmelten, verdwijnen onder de snelle beweging van haar 121 [Title] | kip.' En ze verslond zeker de helft van het gevogelte, 122 [Title] | zijn zwoele schaduw over de brandende en vermoeide aarde 123 [Title] | vermoeide aarde uitspreidde. In de verte werden hier en daar 124 [Title] | langs zee vuren ontstoken op de landtongen, op de toppen 125 [Title] | ontstoken op de landtongen, op de toppen van voorgebergten, 126 [Title] | ook sterren begonnen aan de donkere einder te verschijnen, 127 [Title] | voor vuurtorens hield.~    De lucht van de oranjebomen 128 [Title] | hield.~    De lucht van de oranjebomen werd doordringender, 129 [Title] | iets goddelijks leek in de geurige lucht te zweven.~     130 [Title] | plotseling zag ik onder de bomen, langs het spoor in 131 [Title] | speelden en renden tussen de bladeren, kleine zonnen 132 [Title] | bladeren, kleine zonnen die uit de lucht waren gevallen om 133 [Title] | oplichtende vliegjes die in de geparfumeerde lucht een 134 [Title] | ervan drong per ongeluk de wagon binnen en begon rond 135 [Title] | fantastische vlieg, al naar gelang de grilligheden van haar ontvlamde 136 [Title] | Plotseling zette zij zich in de zwarte haren van onze buurvrouw, 137 [Title] | juweel op het voorhoofd van de ingeslapen vrouw fonkelde.~     138 [Title] | ingeslapen vrouw fonkelde.~    De Italiaanse werd tegen kwart 139 [Title] | naar een hotel.'~    Met de grootste minachting sprak 140 [Title] | ze met ons meegaat.'~    De volslagen verrassing van 141 [Title] | dat vreemde voorstel op de meest geërgerde toon gedaan. 142 [Title] | Ik wendde mij tot de Italiaanse, die niet eens 143 [Title] | graag willen weten of ik u de arm moet geven of hij?'~     144 [Title] | nemen? Ze bederft ons nog de reis. Wat moeten we met 145 [Title] | Maar ik begon net de Italiaanse veel beter te 146 [Title] | een liefdesnacht je door de aderen zendt.~    Ik antwoordde: ' 147 [Title] | maar zoals je wilt.'~    De trein floot, minderde vaart, 148 [Title] | mijn nieuwe metgezellin de hand toe. Ze sprong lenig 149 [Title] | toe. Ze sprong lenig op de grond en ik bood haar mijn 150 [Title] | afkeer leek te pakken. Toen de bagage eenmaal was gevonden 151 [Title] | vertrokken wij, dwars door de stad. Paul liep in stilte, 152 [Title] | een vrouw naar het Cité de Paris te gaan, helemaal 153 [Title] | verwarring. Ik had het Cité de Paris geschreven om ons 154 [Title] | kruiers volgden ons met de koffers. Ik vervolgde: ' 155 [Title] | dan laat je bovendien aan de baas doorschemeren dat ik 156 [Title] | hebben, om ons niet onder de andere gasten hoeven te 157 [Title] | niet echt moeilijk om aan de gerant drie aparte kamers 158 [Title] | eetkamer.'~    Ik legde de nadruk op drie, wat hem 159 [Title] | nadruk op drie, wat hem over de streep trok.~    Hij ging 160 [Title] | vooruit en ik zag hem onder de grote luifel van een mooi 161 [Title] | verdwijnen terwijl ik aan de overkant van de straat met 162 [Title] | terwijl ik aan de overkant van de straat met mijn stomme Italiaanse 163 [Title] | bij elke stap gevolgd door de bagagekruiers.~    Eindelijk 164 [Title] | lichtelijk verdwaasd tot de Italiaanse.~    'Wij hebben 165 [Title] | zwarthouten reisnecessaire van de grond, een echte personeelskoffer, 166 [Title] | dat ze net zo dikwijls in de mond nam als 'che mi fa?'. 167 [Title] | binnen dat ze wellicht niet de voor een vrouw onontbeerlijke 168 [Title] | Ik maakte een fles eau de cologne open, een fles lavendelamberwater3, 169 [Title](3)| Lavendelamberwater bestaat voor de helft uit ambertinctuur, 170 [Title](3)| opgeloste lavendelolie en eau de cologne.~ 171 [Title] | flesje newmownhay4, om haar de keus te laten. Ik zette 172 [Title] | iriswortelpoeder open met daarin de poederkwast. Ik legde een 173 [Title] | mijn fijne handdoeken over de lampetkan en een nieuw stukje 174 [Title] | een nieuw stukje zeep bij de waskom.~    Zij volgde mijn 175 [Title] | is.'~    En ik ging naar de salon. Paul had bezit genomen 176 [Title] | Paul had bezit genomen van de andere kamer en zich erin 177 [Title] | brengen. Hij dekte langzaam de tafel, zette er toen een 178 [Title] | Zachtjes klopte ik op de deur van juffrouw Rondoli. 179 [Title] | parfumerielucht greep mij bij de keel, die gewelddadige, 180 [Title] | lucht van kapsalons.~    De Italiaanse zat op haar koffer 181 [Title] | toilet maken verstond . De handdoek was opgevouwen 182 [Title] | handdoek was opgevouwen op de nog steeds volle lampetkan 183 [Title] | lampetkan blijven liggen. De onaangebroken, droge zeep 184 [Title] | droge zeep lag nog naast de lege waskom, maar het leek 185 [Title] | maar het leek wel alsof de jongedame de helft van de 186 [Title] | leek wel alsof de jongedame de helft van de flessen reukwater 187 [Title] | de jongedame de helft van de flessen reukwater had opgedronken. 188 [Title] | reukwater had opgedronken. De eau de cologne was niettemin 189 [Title] | had opgedronken. De eau de cologne was niettemin gespaard 190 [Title] | ontbrak ongeveer een derde van de fles. Daarentegen had zij 191 [Title] | vage witte mist leek nog in de lucht te hangen, zo had 192 [Title] | had, dommelde ze weg op de canapé. Toch zag ik met 193 [Title] | slaapplaatsen naderen. Ik besloot de zaak te forceren, ging naast 194 [Title] | te forceren, ging naast de Italiaanse zitten en kuste 195 [Title] | en kuste haar hoffelijk de hand.~    Zij opende haar 196 [Title] | dat ik met u meega naar de uwe?'~    Ze antwoordde: ' 197 [Title] | En ik zorgde er zelf voor de helft van de lampetkan in 198 [Title] | er zelf voor de helft van de lampetkan in de waskom te 199 [Title] | helft van de lampetkan in de waskom te legen en de handdoek 200 [Title] | in de waskom te legen en de handdoek naast de zeep te 201 [Title] | legen en de handdoek naast de zeep te leggen.~    Toen 202 [Title] | kussen bederft. Maar ik hing de dappere jongen uit en zei: ' 203 [Title] | Hij had over mijn gezicht de schaduw van mijn ongerustheid 204 [Title] | risico loopt dan wanneer je de nacht ging doorbrengen in 205 [Title] | genoegen, hij stak zo vrolijk de draak met me, dat ik niet 206 [Title] | werkelijk, beste jongen, de overwinning is het gevaar 207 [Title] | kamer in.~    Ik bleef in de deuropening staan, verrast, 208 [Title] | al, poedelnaakt, op bed. De slaap had haar verrast toen 209 [Title] | betoverende houding van de grote vrouw van Titiaan6.~     210 [Title](5)| Corneille in Le Cid Don Gomès in de mond (2de bedrijf, 2de toneel).~ 211 [Title] | wegebben, en toen, stilletjes de ogen sluitend, was ze weggezeild. 212 [Title] | weggezeild. Een nachthemd, aan de hals geborduurd, in een 213 [Title] | confectiezaak gekocht of gemaakt, de luxe van een bakvis, lag 214 [Title] | verwarren, lijkt gemaakt voor de roerloosheid van het bed. 215 [Title] | golvende lijn, die hol trekt in de zij, zich vervolgens bij 216 [Title] | zij, zich vervolgens bij de dij verheft, dan weer de 217 [Title] | de dij verheft, dan weer de lichte, sierlijke helling 218 [Title] | zo koket te eindigen bij de voet, komt waarlijk slechts 219 [Title] | wanneer zij languit op de lakens van de sponde ligt.~     220 [Title] | languit op de lakens van de sponde ligt.~    In een 221 [Title] | In een seconde was ik de wijze raad van mijn kameraad 222 [Title] | plotseling, nadat ik mij naar de kaptafel had gewend, zag 223 [Title] | gewend, zag ik alles in de staat waarin ik het had 224 [Title] | tot doortasten en niet tot de vlucht. Terugtocht was trouwens 225 [Title] | onmogelijk voor mij en ik moest de nacht hetzij in een stoel 226 [Title] | redeneren als iemand die de strijd opgeeft: 'Het verplicht 227 [Title] | langzaam uit, stapte toen over de slaapster heen en strekte 228 [Title] | en strekte mij uit tegen de muur, met mijn rug naar 229 [Title] | muur, met mijn rug naar de verleiding.~    En ik bleef 230 [Title] | ik maakte gebruik van de omstandigheid zonder dat 231 [Title] | is aan werkzaamheden van de ochtend. De beweging die 232 [Title] | werkzaamheden van de ochtend. De beweging die zij maakte 233 [Title] | te doen. Toen besloot zij de kaptafel te benaderen en 234 [Title] | er nog aan reukwater in de flacons zat. Ze gebruikte 235 [Title] | toegankelijker te lijken dan de dag daarvoor: 'Goeiemorgen.'~     236 [Title] | antwoorden. En toen sprong ik op de grond en liep naar haar 237 [Title] | me haar gezicht voor met de beweging van een verveeld 238 [Title] | verliefd in mijn armen (de wijn was nu toch getapt, 239 [Title] | Mica'.~    Ik ging op de koffer naast haar zitten 240 [Title] | zitten en stak mijn arm onder de hare door: 'Mica! Mica! 241 [Title] | vergissen.~    'Maar als jij de hele tijd "mica" zegt, dan 242 [Title] | wilt.'~    Paul zat ons in de eetkamer op te wachten met 243 [Title] | liefdeszaken. Ik deed alsof ik in de wolken was en drukte hem 244 [Title] | was en drukte hem stevig de hand, een handdruk vol van 245 [Title] | gaan eerst een beetje door de stad toeren, en dan kunnen 246 [Title] | rijtuig nemen om iets in de buurt te gaan bekijken.'~     247 [Title] | toen vertrokken we door de straten, om musea te gaan 248 [Title] | gingen we weer eten.~    De volgende dag was het hetzelfde 249 [Title] | dag was het hetzelfde en de dag daarop ook.~    De derde 250 [Title] | en de dag daarop ook.~    De derde dag zei Paul tegen 251 [Title] | hoe jij met die lichtekooi de liefde bedrijft!'~    Ik 252 [Title] | Francesca gaan hechten. De mens is zwak en dom, met 253 [Title] | uiterlijk, haar pruilende mond, de ergernis in haar blik, ik 254 [Title] | morgen meteen.'~    Maar de volgende dag bleef hij, 255 [Title] | volgende dag bleef hij, net als de dag daarvoor, nog altijd 256 [Title] | geworden, want we liepen er van de ochtend tot de avond rond, 257 [Title] | liepen er van de ochtend tot de avond rond, door smalle 258 [Title] | zo hoog zijn dat je amper de lucht kunt zien. Fransen 259 [Title] | opzichtige toiletten, waarvan de gang echt apart leek, niet 260 [Title] | helemaal geen sloerie die van de liefde haar beroep maakte. 261 [Title] | meegetroond, vervolgens aan de dijk gezet, en thans verloren. 262 [Title] | parend als een beest, in de ban van haar zinnen of eerder 263 [Title] | van haar zalige huid, van de stevige lijnen van haar 264 [Title] | in zicht, want ik moest de elfde juli terug zijn in 265 [Title] | neergelegd, al bleef hij mij de huid vol schelden. Wat mij 266 [Title] | tuinen, gaat schuil aan de voet van een helling die 267 [Title] | prachtige weg die langs de bergen voert. Plotseling 268 [Title] | Ze stond inderdaad de volgende ochtend heel vroeg 269 [Title] | verklaarde: 'Je gaat naar de Victor Emanuelstraat, dan 270 [Title] | Emanuelstraat, dan neem je de Falconesteeg en de Sint-Rafaëlsdwarsstraat, 271 [Title] | neem je de Falconesteeg en de Sint-Rafaëlsdwarsstraat, 272 [Title] | binnen door het huis van de meubelhandelaar, op de binnenplaats, 273 [Title] | van de meubelhandelaar, op de binnenplaats, helemaal achterin, 274 [Title] | Wel mijn beste, maak van de gelegenheid gebruik en laten 275 [Title] | me onder druk, zeurde me de kop gek. Toch zwichtte ik 276 [Title] | zwichtte ik niet.~    Ik ging de hele dag niet naar buiten, 277 [Title] | lachte me vierkant uit, stak de draak met me en zei: 'Het 278 [Title] | terug is, ik om acht uur met de sneltrein vertrek. Dan heb 279 [Title] | mijn geweten gesust.'~    De hele avond zat ik in onrust, 280 [Title] | namen we twee uur later de trein naar Frankrijk.~ ~~ 281 [Title](6)| Bedoeld wordt Venus met de hond uit 1538.~ 282 [Title] | en Rome behoort zeker tot de vorming van een welopgevoed 283 [Title] | ik in dat bed gestapt, of de herinnering aan Francesca, 284 [Title] | die trouwens toch al sinds de vorige dag vaag in mijn 285 [Title] | als je terugkeert naar de plek waar je haar hebt bemind 286 [Title] | bezeten?~    Het is een van de meest aangrijpende en pijnlijkste 287 [Title] | aanwezigheid. Het oog ziet haar, de lucht van haar parfum achtervolgt 288 [Title] | lippen proef je haar kussen, de streling van haar huid tegen 289 [Title] | streling van haar huid tegen de jouwe. En toch ben je alleen, 290 [Title] | verlatenheid. O, ga nooit meer de stad, het huis, de kamer, 291 [Title] | meer de stad, het huis, de kamer, het bos, de tuin 292 [Title] | huis, de kamer, het bos, de tuin of de bank opzoeken 293 [Title] | kamer, het bos, de tuin of de bank opzoeken waar je een 294 [Title] | hebt gehouden!~    Enfin, de hele nacht werd ik achtervolgd 295 [Title] | langzaam maar zeker kwam de begeerte haar terug te zien 296 [Title] | scherper, brandend. Ik besloot de volgende dag in Genua te 297 [Title] | lukken, zou ik 's avonds de trein kunnen nemen.~     298 [Title] | herinnerde me nog tot in de details de inlichtingen 299 [Title] | me nog tot in de details de inlichtingen die ze me had 300 [Title] | gegeven toen ze wegging: 'De Victor Emanuelstraat - de 301 [Title] | De Victor Emanuelstraat - de Falconesteeg - de Sint-Rafaëlsdwarsstraat - 302 [Title] | Emanuelstraat - de Falconesteeg - de Sint-Rafaëlsdwarsstraat - 303 [Title] | Sint-Rafaëlsdwarsstraat - huis van de meubelhandelaar - achter 304 [Title] | meubelhandelaar - achter op de binnenplaats, het gebouw 305 [Title] | enige moeite en klopte aan de deur van een soort vervallen 306 [Title] | dikke, kwabbige lijf. Aan de hals droeg ze een enorm 307 [Title] | terug willen zien.'~    De oude vrouw bekeek mij met 308 [Title] | nog niet uitgesproken of de Italiaanse opende haar armen 309 [Title] | meneer, ja zeker, een maand. De eerste dag dacht ze dat 310 [Title] | dan zou komen ophalen op de terugweg, omdat ze toch 311 [Title] | waarlijk zuidelijke drukte de grote armbanden die zij 312 [Title] | weigerde, want ik wilde nu met de eerste de beste trein verder. 313 [Title] | ik wilde nu met de eerste de beste trein verder. Maar 314 [Title] | verder. Maar ze had me al bij de arm en trok mij naar binnen, 315 [Title] | gelukkig. Toen u haar in de trein had ontmoet, had ze 316 [Title] | had haar in Marseille aan de dijk gezet. En ze kwam terug, 317 [Title] | helemaal alleen.'~    Ik voelde de lust me nu bekruipen om 318 [Title] | teleurstelling vervloog bij de verklaringen van mevrouw 319 [Title] | kunnen houden zolang u in de stad blijft. Er is toch 320 [Title] | is mijn andere dochter, de tweede.'~    Zij zag ongetwijfeld 321 [Title] | aan, waarop zij zich op de binnendeur stortte, die 322 [Title] | protesteren, maar daar gaf ze mij de kans niet toe: 'Nee, nee, 323 [Title] | haar.'~    Ik hoorde op de trap het geluid van pantoffelzolen 324 [Title] | Rondoli bracht haar meteen op de hoogte van mijn situatie: ' 325 [Title] | van mijn situatie: 'Dit is de Fransman van Francesca, 326 [Title] | schoof mevrouw Rondoli haar de deur uit en zei: 'Ga je 327 [Title] | meneer, het is duur hoor, de opvoeding van vier kinderen! 328 [Title] | vier kinderen! Gelukkig is de oudste nu onder dak.'~     329 [Title] | overleden in dienst van de spoorwegen, en alle kwaliteiten 330 [Title] | kwam terug, gekleed naar de smaak van de oudste, in 331 [Title] | gekleed naar de smaak van de oudste, in een opzichtige, 332 [Title] | thuiskomen, je weet dat de deur dan dichtzit.'~     333 [Title] | mama.'~    Ze pakte me bij de arm, en daar slenterde ik 334 [Title] | slenterde ik met haar door de straten, net als met haar 335 [Title] | niet naar huis, al ging de deur dan na tien uur dicht.~     336 [Title] | tien uur dicht.~    En in de veertien dagen waarover 337 [Title] | nam ik Carlotta mee naar de omgeving van Genua. Ze droeg 338 [Title] | verliet was ze in tranen, op de ochtend van mijn vertrek,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License