Par.
1 [Title]| grens al tegengehouden dat het me onmogelijk is geweest
2 [Title]| snappen jullie niet? - Ik zal het jullie uitleggen.'~
3 [Title]| jullie uitleggen.'~ Het was in 1874 dat ik zin kreeg
4 [Title]| geweldige sapstroom van het voorjaar een onbedwingbare
5 [Title]| reizen en tot liefde in het hart wekte.~ Toch ben
6 [Title]| gehos van die wagons bij het inslapen, hoofdpijn en stijfheid
7 [Title]| die voortrollende kist, het gevoel van vuil op je huid,
8 [Title]| krijgen we de triestheid van het hotel, van het grote hotel
9 [Title]| triestheid van het hotel, van het grote hotel vol mensen en
10 [Title]| onbekende, afstotelijke kamer, het verdachte bed! - Ik ben
11 [Title]| mijn bed gehecht. Dat is het heiligdom van het leven.
12 [Title]| Dat is het heiligdom van het leven. Je vertrouwt het
13 [Title]| het leven. Je vertrouwt het naakt je vermoeide spieren
14 [Title]| vermoeide spieren toe opdat het die tot nieuw leven zal
15 [Title]| lakens, in de warmte van het dons.~ Daar beleven wij
16 [Title]| van liefde en van slaap. Het bed is heilig. Het moet
17 [Title]| slaap. Het bed is heilig. Het moet door ons worden geëerbiedigd,
18 [Title]| vereerd en bemind, als het beste en het zachtste dat
19 [Title]| bemind, als het beste en het zachtste dat wij op aarde
20 [Title]| geweest waarin ik ga slapen. Het doet me zeer aan het hart
21 [Title]| slapen. Het doet me zeer aan het hart als ik mijn voet er
22 [Title]| insteek.~ En die diners in het hotel, die lange diners
23 [Title]| hotel, die lange diners met het gastenmenu, temidden van
24 [Title]| diners aan een tafeltje in het restaurant tegenover een
25 [Title]| luistert naar stemmen die het hebben over dingen die je
26 [Title]| eens begrijpt. Je krijgt het erge gevoel verloren te
27 [Title]| niet terug te hoeven naar het hotel waarin je je nog meer
28 [Title]| want daar hoor je thuis, in het betaalde thuis van iedereen,
29 [Title]| een stoel ploffen, waarvan het verguldsel en het licht
30 [Title]| waarvan het verguldsel en het licht je nog duizend keer
31 [Title]| vertrekken, naar elders te gaan, het doet er niet toe waarheen,
32 [Title]| duidelijk na. Dan overzie je het leven pas in één oogopslag,
33 [Title]| eeuwige hoop, eens niet in het bedrog van ingesleten gewoonten,
34 [Title]| en kort en leeg is, door het onbekende op te zoeken zie
35 [Title]| hem bestaan de wereld en het leven uit de vrouw. Er zijn
36 [Title]| veel mannen van dat slag. Het bestaan lijkt hem verdicht,
37 [Title]| ons pogen te vangen~Voor het wel en wee van hun schamel
38 [Title]| donderdagavond de sneltrein, het was 26 juni. Er gaat bijna
39 [Title]| niemand rond die tijd naar het zuiden, wij waren de enigen
40 [Title]| gezwicht voor dat reisidee, het zo frisse Marly betreurend,
41 [Title]| waterkant, in afwachting van het vallen van de nacht.~
42 [Title]| trein begon te rijden: 'Het is gewoon stom om daarheen
43 [Title]| daarheen te gaan.'~ Omdat het te laat was om nog van mening
44 [Title]| omlijning, een diersoort, als het stempel van zijn oorspronkelijk
45 [Title]| manier van doen. Hoe moet ik het omschrijven? Een overeenkomst
46 [Title]| krampen in armen en de nek en het plotseling stilhouden van
47 [Title]| stilhouden van de trein.~ Het ontwaken kwam toen wij langs
48 [Title]| Rhône reden. Al gauw deed het aanhoudend sjirpen van cicaden
49 [Title]| van de warme aarde lijkt, het vrolijke lied van de Provence,
50 [Title]| van de Provence, ons in het gezicht, in hart en ziel
51 [Title]| gezicht, in hart en ziel het zuiden voelen, de verbrande
52 [Title]| verbrande grond proeven, het stenige en lichte vaderland
53 [Title]| een beambte begon langs het konvooi te rennen waarbij
54 [Title]| horen, een echt Valence, met het accent, het hele accent,
55 [Title]| Valence, met het accent, het hele accent, een Valence
56 [Title]| Provence deed proven, die het krassend geluid van de cicaden
57 [Title]| trekken schuilgaan.~ Het was een jonge vrouw, piepjong
58 [Title]| onmiskenbaar een meisje uit het zuiden. Ze had prachtige
59 [Title]| leken, dat ze alleen al bij het aanschouwen lieten voelen
60 [Title]| lieten voelen hoe ze op het hoofd moesten wegen. Zwierig
61 [Title]| geboorte meekrijgen en die als het ware het erfelijk merkteken
62 [Title]| meekrijgen en die als het ware het erfelijk merkteken is van
63 [Title]| waren op uitwerking, gaf het gesprek met opzet zo gestalte,
64 [Title]| met opzet zo gestalte, dat het de aandacht moest trekken,
65 [Title]| tentoonspreiden.~ Maar ze leek het allemaal niet te horen.~ '
66 [Title]| te stappen en zodra we op het perron stonden sprak hij: '
67 [Title]| zei: 'Dat weet ik niet. Het kan me ook niks schelen.'~
68 [Title]| uitstapje teruggaat naar het gezelschap.'~ Dat leek
69 [Title]| en naar die oorbellen, en het toilet. Het zou me ook niet
70 [Title]| oorbellen, en het toilet. Het zou me ook niet verbazen
71 [Title]| een sinaasappel te eten. Het was nu al duidelijk dat
72 [Title]| vervolgens de pitten door het raam naar buiten te spugen,
73 [Title]| dragen, in dat koninkrijk van het parfum, in dat vaderland
74 [Title]| bomen, bloeien op tussen het lommer, wit, rood, geel,
75 [Title]| loodrechte rotswanden boven het water, en een lekkere, een
76 [Title]| kom op niks. Ik ben bij het eerste treffen altijd zo
77 [Title]| spelen. Ik verklaarde dus in het Italiaans: 'Ik vroeg u mevrouw,
78 [Title]| geantwoord?'~ 'Dat ze het goed vond dat wij maar moesten
79 [Title]| stalde de etenswaren op het bankje uit, sneed de kip
80 [Title]| Toen ze zag dat wij aan het eten gingen, haalde ze op
81 [Title]| haar mooie scherpe tanden het knapperig brood en de plak
82 [Title]| plan, beste jongen, maar het is niet zo gemakkelijk een
83 [Title]| nog niets gedronken hebt. Het is wijn uit uw land, Italiaanse
84 [Title]| omdat wij nu bij u zijn, zou het ons zeer aangenaam zijn
85 [Title]| Ze schudde van 'nee' met het hoofd, langzaam, met de
86 [Title]| bijna beleefd mica. Ik nam het op Italiaanse wijze in stro
87 [Title]| vulde een glas en hield het haar voor.~ 'Drinkt u
88 [Title]| vaderland.'~ Ze pakte het glas op ontevreden wijze
89 [Title]| ontevreden wijze en leegde het in één teug, als een vrouw
90 [Title]| geteisterd, en toen gaf ze het zonder bedankje weer terug.~
91 [Title]| bekeek vanuit haar hoekje al het naast haar uitgestalde fruit
92 [Title]| ik de grootste moeite had het te begrijpen: 'A me non
93 [Title]| op te eten, pakte ze met het puntje van haar vingers
94 [Title]| op te vangen.~ Toen ze het rode stapeltje had verorberd
95 [Title]| verslond zeker de helft van het gevogelte, dat ze met grote
96 [Title]| en toen zei ze: 'Zo is het genoeg', en nestelde zich
97 [Title]| vergeefs is geweest.'~ Het werd nacht, een warme zomernacht
98 [Title]| ik onder de bomen, langs het spoor in het thans volslagen
99 [Title]| bomen, langs het spoor in het thans volslagen duister,
100 [Title]| leek op een sterrenregen. Het leken wel druppels licht
101 [Title]| rond te zwerven, waarbij het zijn onderbrekende lichtje
102 [Title]| lichtje toonde, gedoofd zodra het ontstoken werd. Ik dekte
103 [Title]| blauwe gaasje en keek naar het komen en gaan van die fantastische
104 [Title]| haren van onze buurvrouw, na het eten ingeslapen. En Paul
105 [Title]| als een levend juweel op het voorhoofd van de ingeslapen
106 [Title]| in haar kapsel nog altijd het lichtende beestje. Toen
107 [Title]| Ik was zo verrast dat ik het niet begreep.~ 'Hoezo,
108 [Title]| waarschijnlijk geen geld. Het kan me niks schelen, maar
109 [Title]| nagedacht zei hij nog: 'Vind je het echt nodig om die lichtekooi
110 [Title]| rillingen van verwachting die het vooruitzicht op een liefdesnacht
111 [Title]| Beste jongen, we hebben het aangenomen. Het is nu te
112 [Title]| we hebben het aangenomen. Het is nu te laat om terug te
113 [Title]| zeggen.'~ Hij bromde: 'Het is stom! Nou ja, doe maar
114 [Title]| Naar welk hotel gaan we? Het wordt misschien wat moeilijk
115 [Title]| moeilijk om met een vrouw naar het Cité de Paris te gaan, helemaal
116 [Title]| was in verwarring. Ik had het Cité de Paris geschreven
117 [Title]| jongen, word nou niet boos. Het is zonneklaar dat je beter
118 [Title]| dan naar een slecht, en het is toch niet echt moeilijk
119 [Title]| dat van mijn metgezellin. 'Het is voor elkaar,' sprak hij, '
120 [Title]| personeelskoffer, en die bracht ik naar het rechterappartement dat ik
121 [Title]| Ze knikte van ja met het hoofd, zonder te antwoorden.~
122 [Title]| aan: 'Na een treinreis is het altijd lekker om je een
123 [Title]| bijzondere situatie, als aan het eind van een onaangenaam
124 [Title]| zal u wel waarschuwen als het souper klaar is.'~ En
125 [Title]| kip op en kondigde aan dat het eten opgediend was.~
126 [Title]| naast de lege waskom, maar het leek wel alsof de jongedame
127 [Title]| op haar neusvleugels, in het kuiltje van haar wang, in
128 [Title]| ik met enige ongerustheid het beslissende ogenblik van
129 [Title]| twee kamers hebben, vindt u het goed dat ik met u meega
130 [Title]| maar zoals u wilt. Mij kan het niets schelen. Che mi fa?'~
131 [Title]| onverschilligheid kwetste me: 'U vindt het dus niet onaangenaam dat
132 [Title]| dat ik met u meega.'~ 'Het kan mij niks schelen, u
133 [Title]| met je naar bed te gaan in het eerste het beste hotel.
134 [Title]| bed te gaan in het eerste het beste hotel. Jij neemt haar
135 [Title]| nacht ging doorbrengen in het bed van een... van een wijf
136 [Title]| jongen, de overwinning is het gevaar waard.'~ En ik
137 [Title]| trekken, want die waren op het bed blijven liggen, en toen
138 [Title]| zachte uitsteeksels die het hart verwarren, lijkt gemaakt
139 [Title]| voor de roerloosheid van het bed. Die golvende lijn,
140 [Title]| lichte, sierlijke helling van het been afdaalt om zo koket
141 [Title]| alles in de staat waarin ik het had achtergelaten, en ik
142 [Title]| tekeer en mijn ogen hadden het veel te druk.~ Ik zat
143 [Title]| die de strijd opgeeft: 'Het verplicht me tot niks als
144 [Title]| beweging die zij maakte bij het opstaan wekte mij en ik
145 [Title]| wordt geknuffeld zonder dat het er zelf om gevraagd heeft.
146 [Title]| wegdraaide.~ Ik zei: 'Vind je het niet lekker om gekust te
147 [Title]| door: 'Mica! Mica! Mica! Het is aldoor hetzelfde. Ik
148 [Title]| juffrouw Mica.'~ Voor het eerste meende ik op haar
149 [Title]| eetkamer op te wachten met het geërgerde gezicht van derden
150 [Title]| buurt te gaan bekijken.'~ Het ontbijt verliep in stilte
151 [Title]| tot paleis. Wij doorliepen het Palazzo Spinola, het Palazzo
152 [Title]| doorliepen het Palazzo Spinola, het Palazzo Doria, het Palazzo
153 [Title]| Spinola, het Palazzo Doria, het Palazzo Marcello Durazzo,
154 [Title]| Palazzo Marcello Durazzo, het Palazzo Rosso en het Palazzo
155 [Title]| Durazzo, het Palazzo Rosso en het Palazzo Bianco. Ze bekeek
156 [Title]| De volgende dag was het hetzelfde en de dag daarop
157 [Title]| Ik was stomverbaasd en het zat me ook dwars, want tot
158 [Title]| haar onverschilligheid bij het vrijen. Een geheime band,
159 [Title]| mij naar haar. Ik vertelde het aan Paul, open en eerlijk.
160 [Title]| liepen door die stegen waarin het hevig kan tochten, door
161 [Title]| denkbeeld? Ofwel leefde zij van het avontuur, van ontmoetingen
162 [Title]| probeerde haar uit te vragen, het met haar te hebben over
163 [Title]| niet. Ik bleef bij haar, het hart vrij en het vlees gekweld,
164 [Title]| bij haar, het hart vrij en het vlees gekweld, nooit moe
165 [Title]| Nog acht dagen verstreken. Het eind van mijn reis kwam
166 [Title]| zich nu zo'n beetje bij het avontuur neergelegd, al
167 [Title]| in zee uitsteekt, tot aan het dorpje Portofino. Wij volgden
168 [Title]| dan ga je naar binnen door het huis van de meubelhandelaar,
169 [Title]| binnenplaats, helemaal achterin, in het gebouw rechts, en dan vraag
170 [Title]| mevrouw Rondoli. Daar is het.'~ En ze vertrok. Ik
171 [Title]| terug.~ 's Avonds onder het eten sprak Paul zegevierend: '
172 [Title]| de draak met me en zei: 'Het is geen gekke smoes, trouwens,
173 [Title]| gekke smoes, trouwens, al is het een beetje primitief: "Wacht
174 [Title]| ook nog zo naïef om naar het aangegeven adres te gaan
175 [Title]| III~~ Welnu, het toeval wilde dat ik het
176 [Title]| het toeval wilde dat ik het jaar daarop, precies in
177 [Title]| reis te ondernemen, want het bezoeken van Florence, Venetië
178 [Title]| Bovendien heb je dan in het wereldje een veelheid aan
179 [Title]| en op hetzelfde uur als het jaar daarvoor kwam ik in
180 [Title]| hebt bemind en bezeten?~ Het is een van de meest aangrijpende
181 [Title]| ervaringen die ik ken. Je hebt het idee dat je haar zult zien
182 [Title]| onwerkelijke aanwezigheid. Het oog ziet haar, de lucht
183 [Title]| droefheid overstelpt je. Je hebt het idee dat je voor altijd
184 [Title]| ga nooit meer de stad, het huis, de kamer, het bos,
185 [Title]| stad, het huis, de kamer, het bos, de tuin of de bank
186 [Title]| haar terug te vinden. Als het me niet zou lukken, zou
187 [Title]| kunnen nemen.~ Dus toen het ochtend werd, ging ik naar
188 [Title]| achter op de binnenplaats, het gebouw rechts.'~ Ik vond
189 [Title]| Ik had vorig jaar het genoegen haar te ontmoeten
190 [Title]| gehuild. En toen is ze naar het hotel gegaan. U was al weg.
191 [Title]| die zij om haar polsen, en het zware collier dat ze om
192 [Title]| begrijpt u wel. Nu ontbreekt het haar aan niets meer, ze
193 [Title]| helemaal alleen? O, wat spijt het me dan dat Francesca niet
194 [Title]| alleen op uit te gaan, ze zal het van haar kant ook echt betreuren.'~
195 [Title]| stortte, die openrukte en in het duister van een onzichtbaar
196 [Title]| vrolijker dan die andere, het is een goeie dochter, een
197 [Title]| Ik hoorde op de trap het geluid van pantoffelzolen
198 [Title]| kleiner. Gelooft u mij meneer, het is duur hoor, de opvoeding
199 [Title]| net als met haar zuster, het jaar daarvoor.~ Ik ging
200 [Title]| Ik ging terug naar het hotel om te lunchen, toen
|