bold = Main text
Par. grey = Comment text
1 2 | hem een brief vol stempels en vreemde zegels.~
2 5 | En hij begon acht bladzijden
3 6 | van de schoorsteenmantel en sprak:~ ~
4 7 | een sentimenteel verhaal, en het is mij overkomen! O,
5 7 | want ik was toen dertig en nu ben ik vijftig!~
6 8 | instructies te ontvangen, en nog dezelfde avond nam ik
7 9 | Het is echt een vreemde en heel karakterrijke stad,
8 9 | geheimzinnige gaanderijen en bogengangen, die als een
9 9 | zijn gebouwd, het antieke en aangrijpende decor van vroegere
10 9 | vroegere oorlogen, heldhaftige en woeste godsdienstoorlogen.
11 9 | calvinisten tot bloei kwam, en waar het complot van de
12 10 | als een enorme ketting, en toen boog het rechts af.~
13 10(2)| dateren uit de veertiende eeuw en bestaan nog.~
14 11 | bedrukt, die alle kracht en alle energie in je dooft,
15 12 | Onder dat lage en onheilspellende plafond
16 12 | was de taangele, ondiepe en zanderige zee van die eindeloze
17 12 | Jean-Guiton voer eroverheen en slingerde een beetje naar
18 12 | doorzichtige, gladde vlakte, en liet achter zich wat golfjes,
19 13 | rond, net als zijn schuit en in hetzelfde evenwicht.
20 14 | het weer vlot te trekken en dat ze zo snel mogelijk
21 14 | ervan was vóór schipbreuk, en beoordelen of al het mogelijke
22 17 | had de kapitein gezegd - en was op die uitgestrekte
23 18 | kletsend keek ik om mij heen en voor mij uit. Tussen de
24 18 | mij uit. Tussen de oceaan en de zware hemel bleef nog
25 20 | En plotseling stak de kapitein
26 20 | rechterhand uit, wees voor ons en toonde mij in volle zee
27 27 | Het is nu vloed, negen uur en veertig minuten. Als gij
28 27 | droge voeten, beste vriend, en dat ge dan een uur en drie
29 27 | vriend, en dat ge dan een uur en drie kwartier tot twee uur
30 28 | Ik bedankte de kapitein en ging voor op de stoomboot
31 29 | met een voet in het water en een voet op de grond, levend
32 29 | de grond, levend van vis en gevogelte, van groente en
33 29 | en gevogelte, van groente en schaaldieren, van radijs
34 29 | schaaldieren, van radijs en van mosselen. Het eiland
35 29 | laag, weinig in cultuur, en lijkt toch dicht bevolkt,
36 30 | een klein voorgebergte, en omdat de zee nu snel terugtrok,
37 31 | zijn van een reusachtige en bovennatuurlijke betovering.
38 31 | daarnet nog aan mijn voeten, en nu was hij verdwenen in
39 31 | decors dat doen in luiken, en ik liep nu midden in de
40 31 | geur van de baren, de ruige en lekkere geur van de kust.
41 31 | groeide naarmate ik naderde en dat momenteel op een enorme
42 32 | uit de grond op te rijzen en nam in die onafzienbare,
43 32 | die onafzienbare, vlakke en gele uitgestrektheid verrassende
44 32 | gescheurd, opengereten, en liet als de ribben van een
45 32 | achtersteven omhoog was gekomen en als het ware een wanhoopskreet
46 33 | schip vanaf de laagste kant, en toen ik eenmaal op het dek
47 33 | kwam door de kapotte luiken en door de scheuren in de scheepswand,
48 33 | scheuren in de scheepswand, en verlichtte op trieste wijze
49 34 | leeg, kapot vat zitten, en ik schreef in het licht
50 34 | vreemde rilling van koude en eenzaamheid streek af en
51 34 | en eenzaamheid streek af en toe over mijn huid, en soms
52 34 | af en toe over mijn huid, en soms moest ik even ophouden
53 34 | schrijven om naar het vage en raadselachtige geluid van
54 34 | op deze dode vestigden, en ook het zachte en regelmatige
55 34 | vestigden, en ook het zachte en regelmatige geluid van de
56 34 | balken, die hij uitholt en verorbert.~
57 35 | En plotseling hoorde ik mensenstemmen
58 35 | knuisten weer op het dek: en ik zag daar op de voorsteven
59 36 | seconden nam hij het woord en sprak: "O meneer, ben jij
60 41 | hem de beste mogelijkheid en stak hem de hand toe. Hij
61 41 | hand toe. Hij kwam boven, en toen hielpen wij de drie
62 41 | achttien, fris als een bloem, en zo fijn gebouwd, zo schattig!
63 41 | alsof ze uit het zand kwam, en dat haar haren er nog de
64 41 | kleuren van roze schelpen en iriserende parels, zeldzaam,
65 42 | beter Frans dan haar vader, en diende tot tolk. De schipbreuk
66 42 | ze kreten van verbazing en van bewondering, en opeens
67 42 | verbazing en van bewondering, en opeens hadden vader en zijn
68 42 | en opeens hadden vader en zijn drie meisjes schetsboeken
69 42 | potloodschetsen van dat trieste en vreemde oord.~
70 43 | op een uitstekende balk, en de vier schetsboeken op
71 44 | oudste dochter met mij, en ik bleef het skelet van
72 45 | in Biarritz doorbrachten en dat ze expres naar het Île
73 45 | lui, het waren eenvoudige en brave, prettig gestoorden,
74 45 | mager, behalve de oudste, en alle drie aardig, maar vooral
75 46 | van lachen, van begrijpen en van niet-begrijpen, van
76 46 | weer aan het werk te slaan en yes of no te zeggen, dat
77 46 | kunnen blijven luisteren en kijken.~
78 48 | Ik spitste mijn oren, en meteen hoorde ik een licht,
79 48 | door de spleet te kijken, en ik slaakte een hevige kreet.
80 48 | De zee had ons bereikt, en zij ging ons omsluiten!~
81 49 | laat. Het water omgaf ons en stroomde met wonderlijke
82 50 | hadden moeten omzeilen, en waarin wij op de terugweg
83 53 | tegen hun vader aan gekropen en die bezag met bezorgde blik
84 57 | En we bleven zo een kwartier
85 58 | meisjes kreeg het koud, en we vatten het idee op om
86 58 | ijskoude bries die ons beroerde en in de huid stak.~
87 60 | duister omgaf ons nu helemaal, en we bleven tegen elkaar aan
88 60 | omgeven door duisternis en water. Ik voelde tegen mijn
89 60 | meisje beven, wier tanden af en toe klapperden, maar ik
90 60 | lichaam door de stof heen, en die warmte was mij even
91 60 | greppel, als het stormt. En toch, ondanks alles, ondanks
92 60 | ondanks het vreselijke en groeiende gevaar, begon
93 60 | daar was, blij met de koude en met het gevaar, blij met
94 60 | die lange uren duisternis en benauwdheid die ik door
95 60 | zo dicht bij dat mooie en schattige meisje.~
96 61 | vreemde gevoel van welzijn en vreugde mij doortrok.~
97 62 | niet, ik kende haar niet, en ik voelde me vertederd,
98 62 | verleiding van de schoonheid en de jeugd die ons bedwelmt,
99 63 | macht uitprobeert zodra man en vrouw oog in oog komen te
100 64 | zee die op kwam zetten, en het eentonig kabbelen van
101 65 | haar vader haar troosten, en begonnen zij te spreken
102 65 | dat hij haar geruststelde en dat ze nog altijd bang was.~
103 70 | merkte het tegelijk met mij, en hij zei alleen maar: "Dat
104 71 | wrak te lijf zouden gaan en beet zouden pakken, omdat
105 71 | het toch al zo gekraakt en ontwricht was dat de eerste
106 72 | Nu brak de zee een beetje en ik zag in de duisternis
107 72 | witte strepen verschijnen en verdwijnen, strepen schuim,
108 72 | de Marie-Joseph raakte, en het schudde met een korte
109 73 | haar trillen tegen mij aan, en ik kreeg een waanzinnige
110 75 | Af en toe stak de Engelsman een
111 76 | hij een zin in het Engels, en plotseling begonnen zijn
112 76 | plotseling begonnen zijn dochters en hij het "God Save the Queen"
113 76 | donkere, zwijgende nacht en vervloog in de ruimte.~
114 77 | werd ik door een krachtige en vreemde ontroering getroffen.~
115 78 | was iets onheilspellends en prachtigs, dat lied van
116 78 | veroordeelden, iets als een gebed, en ook iets hogers, iets te
117 79 | vergeten. Ze stemde erin toe en meteen verhief haar heldere,
118 79 | kwamen traag uit haar mond en fladderden als gewonde vogels
119 80 | sloeg nu tegen het wrak. En ik, ik dacht alleen nog
120 80 | alleen nog maar aan die stem. En ik dacht ook aan zeemeerminnen.
121 80 | vastgehouden op dit vermolmde schip en die zo meteen met mij in
122 81 | in mijn armen opgevangen, en als een razende, zonder
123 81 | op haar wang, haar slapen en haar haar. De boot bewoog
124 81 | De boot bewoog niet meer en ook wij bewogen niet meer.~
125 82 | vast had antwoordde yes, en maakte een beweging om los
126 82 | schip was opengespleten en dat ik met haar in het water
127 85 | Ik kwam langzaam overeind en plotseling zag ik een licht
128 86 | werden van ons vlot gehaald en naar Saint-Martin gebracht.~
129 87 | wreef zich nu in de handen en mompelde: "Een goed souper!
130 88 | En inderdaad soupeerden wij.
131 89 | nemen, na veel omhelzingen en beloften om te schrijven.
132 90 | Wat is de mens soms zwak en onvoorspelbaar!~
133 91 | ik iets van hen vernam, en toen kreeg ik een brief
134 91 | New York. Ze was getrouwd, en daarvan stelde ze mij op
135 91 | stelde ze mij op de hoogte. En sinds die tijd schrijven
136 91 | nemen een loopje met je... En dan... en dan... alles gaat
137 91 | loopje met je... En dan... en dan... alles gaat voorbij.
|