bold = Main text
Par. grey = Comment text
1 5 | acht bladzijden te lezen in een groot Engels handschrift,
2 8 | mij op om nieuwjaarsdag in Parijs te gaan vieren, want
3 8 | gelopen. Het was toen acht uur in de ochtend. Ik ging om tien
4 8 | volgende dag, 31 december, in La Rochelle afzette.~
5 9 | zuilengangen zoals die in de Rue de Rivoli, maar dan
6 9(1)| Vier Carbonari, die in 1822 meewerkten aan pogingen
7 10 | gezworven, scheepte ik mij in op een zwart, dikbuikig
8 11 | alle kracht en alle energie in je dooft, een grijze, ijskoude
9 11 | koud als ijzel, smerig om in te ademen, als uitwaseming
10 13 | net als zijn schuit en in hetzelfde evenwicht. Ik
11 17 | van deze streek veranderen in een grenzeloze Sahara, dat
12 18 | ruimte vrij waar je een blik in de verte kon werpen. Wij
13 20 | wees voor ons en toonde mij in volle zee een bijna niet
14 27 | gemak het strand volgt, na in hotel Dauphin te hebben
15 29 | vissersdorp, met een voet in het water en een voet op
16 29 | eiland is heel laag, weinig in cultuur, en lijkt toch dicht
17 31 | nog zee, nu zag je haar in de verte, zij ging er zover
18 31 | en nu was hij verdwenen in de zandplaat, zoals decors
19 31 | zandplaat, zoals decors dat doen in luiken, en ik liep nu midden
20 31 | luiken, en ik liep nu midden in de woestenij. Alleen het
21 32 | grond op te rijzen en nam in die onafzienbare, vlakke
22 32 | loslaten. Het leek er wortel in te hebben geschoten. De
23 32 | De voorsteven was diep in dat weke, verraderlijke
24 33 | dek stond drong ik er ook in door. Het daglicht kwam
25 33 | luiken en door de scheuren in de scheepswand, en verlichtte
26 34 | vat zitten, en ik schreef in het licht van een grote
27 42 | De schipbreuk moest tot in de kleinste details, die
28 42 | daalde de hele familie af in het binnenste van het wrak.
29 42 | binnenste van het wrak. Zodra ze in die sombere, amper verlichte
30 42 | drie meisjes schetsboeken in de hand, die ze ongetwijfeld
31 45 | hoorde dat zij de winter in Biarritz doorbrachten en
32 45 | vader, het rode gezicht in witte bakkebaarden gevat,
33 45 | levende sandwich, een plak ham in de vorm van een mensenhoofd
34 45 | benen, kleine waadvogels in de groei, ook mager, behalve
35 47 | voel een kleine beweging in deze boot."~
36 51 | Dat was in ons hart een minuut van
37 58 | bries die ons beroerde en in de huid stak.~
38 60 | zitten, weggedoken als dieren in een greppel, als het stormt.
39 63 | uitprobeert zodra man en vrouw oog in oog komen te staan, die
40 65 | begonnen zij te spreken in hun taal, die ik niet versta.
41 68 | haar toch over haar heen. In de korte strijd trof ik
42 71 | enigszins hoge golf het in zou laten storten.~
43 72 | zee een beetje en ik zag in de duisternis witte strepen
44 73 | waanzinnige behoefte haar in mijn armen te sluiten.~
45 75 | stopte hij zijn horloge weer in zijn zak. Plotseling sprak
46 75 | hoofden van zijn dochters heen in volslagen ernst tot mij: "
47 76 | daarop sprak hij een zin in het Engels, en plotseling
48 76 | te zingen, dat opsteeg in de donkere, zwijgende nacht
49 76 | zwijgende nacht en vervloog in de ruimte.~
50 79 | heldere, jonge stem zich in de nacht. Ze zong ongetwijfeld
51 80 | gepijnigde geest verloor zich in de droom! Een zeemeermin!
52 80 | en die zo meteen met mij in de golven zou ondergaan?~
53 81 | mij beland, ik had haar in mijn armen opgevangen, en
54 81 | te begrijpen wat ik deed, in de overtuiging dat mijn
55 82 | opengespleten en dat ik met haar in het water was gevallen.~
56 87 | Engelsman wreef zich nu in de handen en mompelde: "
|