IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] tarwemeel 1 tastende 1 taxeerden 1 te 235 tegelijk 1 tegelijkertijd 5 tegemoet 1 | Frequency [« »] 262 die 251 in 240 zijn 235 te 220 met 209 op 208 niet | Caius Petronius Het Gastmaal van Trimalchio Concordances te |
Part
1 Inl| Hij zond nl., alvorens te sterven, een verzegeld geschrift 2 Inl| onverschilligheid zij verrieden, des te gretiger als een soort naïveteit 3 Inl| kennen, verscheen in 1482 te Milaan. Omstreeks 1650 vond 4 Inl| Omstreeks 1650 vond men te Trau in Dalmatië een manuscript, 5 Inl| Nodot, een Frans officier, te Rotterdam bij Leers een 6 Inl| 1745), een beroemd advocaat te Riom, werd aangetoond en 7 Inl| Petronius slechts in fragmenten te lezen. Alleen de Cena Trimalchionis, ,, 8 Inl| zijn reusachtig vermogen te pochen. Trimalchio woont 9 Inl| uit, ergens gastvrijheid te genieten. Zoals uit de eerste 10 Inl| het feest van Trimalchio te gaan, waarvoor zij alle 11 I| we meer lust er van door te gaan dan te blijven, waar 12 I| er van door te gaan dan te blijven, waar wij waren. 13 I| bij wie er vandaag wat te doen is? Bij Trimalchio, 14 I| na afloop van ieder uur te blazen, opdat hij er telkens 15 I| ons naar de badinrichting te begeleiden.~ Nadat wij ons 16 I| wij ondertussen wat rond te slenteren of laat ik liever 17 I| liever zeggen wat moppen te tappen, en ons bij groepjes 18 I| groepjes van andere slenteraars te voegen, toen wij plotseling 19 I| een rode tunica zagen, die te midden van jonge langharige 20 I| vroeg hij water om zijn hand te wassen, en droogde zijn 21 I| bediende af. Het zou mij te lang geduurd hebben, als 22 I| minuten flink getranspireerd te hebben, namen wij een koude 23 I| bezig waren gouden draden te spinnen. Ook viel mijn oog 24 I| gelegenheid alles nauwkeurig te bekijken.~ Wij waren reeds 25 I| rechtervoet". Om de waarheid te zeggen, waren wij een ogenblik 26 I| een geheel ontklede slaaf te voet, die ons smeekte hem 27 I| smeekte hem van zijn straf te bevrijden. Zijn misdrijf, 28 I| de slaaf zijn straf kwijt te schelden. Eerstgenoemde 29 I| anderen, om onze voeten te behandelen, en verwijderden 30 I| zongen en vroeg dus wat te drinken. In een oogwenk 31 I| uit zijn scharlaken mantel te voorschijn en om zijn hals, 32 I| om nog meer kostbaarheden te laten zien, ontblootte hij 33 I| nog geen lust aan tafel te komen, vrienden, maar om 34 I| vrienden, maar om u niet te lang te laten wachten, heb 35 I| maar om u niet te lang te laten wachten, heb ik mijn 36 I| muzikale begeleiding, haar nest te doorzoeken, haalden pauweneieren 37 I| doorzoeken, haalden pauweneieren te voorschijn en verdeelden 38 I| eens proberen of ze nog te eten zijn."~ Ieder van ons 39 I| een reeds jonge pauw in te zijn. Toen ik echter van 40 I| nog lust had honingwijn te drinken, een tweede glas 41 I| beval het weer op de grond te werpen. Dadelijk daarna 42 I| deze fijne attentie hadden te kennen gegeven, zeide hij: ,, 43 I| bezig waren de opschriften te lezen, klapte Trimalchio 44 II| deze minderwaardige spijzen te beginnen, zie Trimalchio: ,, 45 II| Trimalchio: ,,Ik stel voor te gaan eten, Heren, dat is 46 II| mijn buurman daar eens naar te vragen. Deze had meermalen 47 II| buurman, om zo veel mogelijk te weten te komen; ik begon 48 II| zo veel mogelijk te weten te komen; ik begon van 't begin 49 II| Trimalchio's rechterhand. Om kort te gaan, als zij hem op klaarlichten 50 II| eigen meester kent. Om kort te gaan, hij is in staat ieder 51 II| mooipraters in een muizenhol te drijven. En denk maar niet, 52 II| kunt 't er vinden. Om kort te gaan, de wol, die zijn schapen 53 II| honig op zijn eigen grond te produceren, liet hij bijen 54 II| Juli zijn zolderkamertje te huur aan, want hij heeft 55 II| en begint de zaak scheef te gaan, dan zijn de vrienden 56 II| het gesprek begon algemeen te worden. Onze gastheer leunde 57 II| heb ik veel eigendommen te land en ter zee; want de 58 II| wisten nog niet, wat dit te betekenen had, toen er buiten 59 II| rondom de tafel begonnen te lopen. Zij werden gevolgd 60 II| de wonde vlogen lijsters te voorschijn. Vogelvangers 61 II| had ingelicht, de vraag te stellen, die mij geen rust 62 II| meer, om niet de indruk te maken, dat ik nog nooit 63 II| de gasten aan het praten te brengen. Dama was de eerste, 64 II| zo van je bed aan tafel te gaan. Wat hebben we een 65 II| spreker begon vervelend te worden en Phileros riep: ,, 66 II| Waarover heeft hij zich te beklagen? Hij begon met 67 II| tanden uit een mesthoop te halen. Zo is hij langzamerhand 68 II| brutale mond, hij praatte te veel, 't was geen man, maar 69 II| gegeven. Maar iemand, die te snel vertrouwt, zal 't nooit 70 II| slechter. De stad gaat ,,te gronde" alsof ze een kalfsstaart 71 II| harten om Juppiter om regen te bidden; en dan viel de regen 72 II| heeft. We moeten 't niet te nauw nemen, het is overal 73 II| heeft 't ongeluk gehad dood te gaan. Al geeft hij er ook 74 II| is net zo goed als jezelf te grabbel gooien. Wat heeft 75 II| door de stier op de hoorns te worden genomen. Maar die 76 II| overhalen, om op mijn boerderij te komen en mijn huisjes te 77 II| te komen en mijn huisjes te bekijken. Wij zullen wel 78 II| bekijken. Wij zullen wel wat te bikken krijgen b.v. een 79 II| vinden, om onze buik mee te vullen. En mijn zoontje 80 II| als hij 't geluk heeft te blijven leven, dan zult 81 II| zit hij maar op zijn lei te kijken. 't Is een vlugge 82 II| plezier om met de jongen te werken heeft hij niet. Ik 83 II| wet: dat komt de familie te stade. In kennis van de 84 II| besloten hem een ambacht te laten leren; hij kan kapper 85 II| geleerd had, dan had hij niets te eten. Kort geleden sjouwde 86 II| gaan, hoeft hij zich niet te schamen. Niemand onder ons 87 II| tafel verbied ik niemand om te doen, wat hij niet laten 88 II| hem, zonder onze keuze af te wachten, het oudste varken 89 II| wachten, het oudste varken te slachten. Daarop vroeg hij 90 II| Goden hoef ik nooit wijn te kopen, maar ieder merk, 91 II| door aankoop in Sicilië af te ronden, om, als ik eens 92 II| door eigen grondgebied te kunnen varen.~ Maar vertel 93 II| eigen kring mijn nut mee te doen. Denk vooral niet, 94 II| is het geen stof, om over te debatteren, en als het niet 95 II| varken veel groter scheen te zijn dan het wilde, dat 96 II| had de ingewanden er uit te nemen, bulderde Trimalchio: ,, 97 II| wat peper en komijn bij te doen. Trek hem zijn kleren 98 II| begonnen allen Trimalchio te smeken: ,,Zoiets komt wel 99 II| ingewanden uit een zwijn te halen? Ik zou het hem nog 100 II| dit wonder in de handen te klappen en wensten Gaius 101 II| Misschien verlang je te weten, waarom ik alleen 102 II| raad je aan, om aan jezelf te vragen, niet meer zo lomp 103 II| vragen, niet meer zo lomp te zijn." Eindelijk schonk 104 II| beginnen.~ Trimalchio's lust om te dansen werd plotseling geremd 105 II| pot met zijn tanden vast te houden. Trimalchio was de 106 II| gekocht om een Grieks stuk op te voeren, maar ik heb ze liever 107 II| zouden zijn een sterfgeval te betreuren, dat hun zo koud 108 II| ingewanden uit 't zwijn te halen. Daarom keek ik de 109 II| een of andere verrassing te brengen, vooral toen men 110 II| toen men de slaaf begon te geselen, die de gekneusde 111 II| plaats van purperen wol te gebruiken. Mijn vermoeden 112 II| Trimalchio, om de knaap vrij te laten, opdat niemand zou 113 II| zich lang met denken af te tobben, las hij de volgende 114 III| gaat aan haar weeldezucht te loor.~ Voor úwe tongen mest 115 III| doorschijnend kleed,~ Moet zij naakt te zien zijn door een wolk 116 IV| wijsgeren onder de duiven te schieten, toen loten in 117 IV| Ascyltos, zonder zich aan iets te storen, met omhoog geheven 118 IV| appel, die anderen durft uit te lachen! Zo'n dakloze, zo' 119 IV| heeft hij voor reden om te lachen? Is hij uit kostbaarder 120 IV| wat geld; ik geef 20 magen te eten, zonder nog van mijn 121 IV| zonder nog van mijn hond te spreken; mijn medeslavin 122 IV| in zulke omstandigheden te sterven, dat ik mij na mijn 123 IV| na mijn dood niet behoef te schamen. Maar heb jij het 124 IV| hebt, om eens achter je te kijken? Je ziet wel een 125 IV| wie heeft mij ooit hoeven te manen? Veertig jaar heb 126 IV| het mijn heer naar de zin te maken, een hooggeëerd en 127 IV| wist ik mij boven water te houden. Dat is pas ware 128 IV| als vrij man op de wereld te komen is net zo makkelijk 129 IV| is net zo makkelijk als te zeggen: 'Kom eens hier.' 130 IV| lange tijd had trachten te onderdrukken. Toen Ascyltos' 131 IV| zeide: ,,Begin jij ook al te lachen, jij gekrulde ui? 132 IV| steeds genoeg brood hoop te hebben, laat ik je uit vriendelijkheid 133 IV| of houd op, je meerdere te hinderen, je meerdere zeg 134 IV| met veel bombarie plegen te doen, las hij met zingende 135 IV| smaakvolle verrassingen te bewonderen; want plotseling 136 IV| plotseling begon de zoldering te kraken en de hele zaal dreunde. 137 IV| geschenken in ontvangst te nemen, keek ik weer naar 138 IV| niet, ons aan deze plicht te onttrekken.~ Toen daarop 139 IV| een grappige geschiedenis te vertellen, dan dat men er 140 IV| hij het volgende verhaal te vertellen: ,,Toen ik nog 141 IV| heeft ze mij een stuiver te kort gedaan. De man van 142 IV| vrouw nu, kwam op een keer te overlijden, ergens buiten 143 IV| alle zeilen bij, om haar te bezoeken, want in 't ongeluk ( 144 IV| was gegaan, om oude lorren te verkopen. Ik maakte van 145 IV| mij tot de 5de mijlpaal te vergezellen. Het was een 146 IV| tijd, dat de hanen beginnen te kraaien, gingen we op weg; 147 IV| zerken; ik zat een deuntje te neuriën en telde de grafstenen. 148 IV| dichter bij, om zijn kleren op te rapen, maar ziet, die waren 149 IV| plotseling vampiers voorbij te snorren; je zoudt gedacht 150 IV| wij tot de vampiers, thuis te blijven gedurende de tijd, 151 IV| herinnerd, en beval Scylax te halen ,,de beschermer van 152 IV| het op, om Scylax nijdig te maken. Deze laatste vulde 153 IV| bespatte. Om niet de indruk te maken, dat hij boos was 154 IV| in een grote schaal wijn te mengen, en aan ieder der 155 IV| gasten zaten, een dronk aan te bieden met de bepaling: ,, 156 IV| daarom aanstalten om op te staan en mijn blote voeten 157 IV| blote voeten op de grond te zetten. Maar Agamemnon lachte 158 IV| dronken over zijn gebeente uit te gieten." ,,Maar, wat kregen 159 IV| Maar, wat kregen jullie te eten?" vroeg Trimalchio. ,, 160 IV| honing deed ik me duchtig te goed. Rondom lagen erwten 161 IV| onvoorzichtig was geweest daarvan te proeven, moest zij zo hevig 162 IV| was reeds op 't punt om op te staan en zou dit ook werkelijk 163 IV| ik je eindelijk weer eens te zien?"~ Op een gegeven ogenblik 164 IV| van het genoemde gewicht te bewijzen. Scintilla was 165 IV| beurt aan Fortunata om ze te bekijken, en zeide: ,,Dank 166 IV| die glazen bonen voor je te kunnen kopen. Werkelijk, 167 IV| door hem met straatventers te laten omgaan. Daarom heeft 168 IV| van mijn meester wat op te vrijen, zodat de baas er 169 IV| aardewerk uit zijn kleed te voorschijn en bootste meer 170 IV| zich riep, hem kuste en te drinken gaf met de woorden: ,, 171 IV| doornen doorprikt om op egels te gelijken. Deze gerechten 172 IV| willen sterven, dan daarvan te proeven. Toen namelijk, 173 IV| met het Saturnaliafeest te Rome dergelijke pseudo-diners 174 IV| in corpulentie hoop toe te nemen, heeft mijn kok al 175 IV| wereld. Je behoeft maar te kikken, en hij maakt een 176 IV| om eens aan onze wangen te proberen, hoe scherp ze 177 IV| stem.~ Ik schaam mij haast te vertellen, wat er nu gebeurde: 178 IV| Reeds begon Fortuna lust te krijgen om te dansen, reeds 179 IV| Fortuna lust te krijgen om te dansen, reeds deed Scintilla, 180 IV| Scintilla, niet meer in staat om te praten, niets dan in haar 181 IV| Groenen", om aan tafel plaats te nemen; zeg aan je vriendin 182 IV| eten."~ Om het in één woord te zeggen, wij werden bijna 183 IV| toneelspeler Ephesus na te bootsen, en wilde telkens 184 IV| aan Cario een huis, om te verhuren, de 5 procent en 185 IV| meester voor zijn goedheid te bedanken, toen hij alle 186 IV| aanstellen om mijn graf te bewaken, dat 't volk 't 187 IV| volk zich aan de spijzen te goed doet. Aan mijn rechterzijde 188 IV| zesman gekozen. Hoewel hij te Rome tot alle decuriën toegang 189 IV| mijn tranen begonnen reeds te vloeien, maar opeens riep 190 IV| jullie allemaal gelukkig te zien, stel ik je voor een 191 IV| stel ik je voor een bad te gaan nemen; ik durf te wedden, 192 IV| bad te gaan nemen; ik durf te wedden, dat 't jullie niet 193 IV| dronkenheid, doordat ik de zwemmer te hulp wilde komen, eveneens 194 IV| door de deur naar buiten te laten gaan, zeide deze: ,, 195 IV| bad al een uitkomst begon te worden? Wij verzochten dus 196 IV| portier, om ons naar het bad te brengen, en nadat wij onze 197 IV| Giton bij de ingang begon te drogen, traden wij de badkamer 198 IV| onuitstaanbare kletspraat aan te horen; want hij zeide, dat 199 IV| aantal mensen om zich heen, te baden, en dat hier vroeger 200 IV| de liedjes van Menecrates te mishandelen, zoals de mensen 201 IV| tanden ringen van de grond te rapen of spanden zich in, 202 IV| het hoofd zóver achterover te buigen, dat zij 't uiterste 203 IV| t is, ik zeg 't zonder te bluffen, een degelijke jongen, 204 IV| slachten, om hem in een ketel te laten koken. De knappe kok, 205 IV| De knappe kok, die kort te voren uit varkensvlees vogels 206 IV| maal verstoord; toen n.l. te midden der nieuwe slaven 207 IV| spreekwoord ,,leer om leer" te bewijzen, Trimalchio te 208 IV| te bewijzen, Trimalchio te beschimpen, noemde hem een 209 IV| ogenblik, haar geluk weer te verliezen. 't Is een stuk 210 IV| de raad, je geslacht niet te laten uitsterven." Maar 211 IV| graven, om mij vergiffenis te vragen. En om je van nu 212 IV| En om je van nu af aan te laten voelen, wat je jezelf 213 IV| dood nog haar gekrakeel heb te verdragen. En verder om 214 IV| verdragen. En verder om haar te laten zien, dat ik 't haar 215 IV| onweer begon Habinnas hem te smeken, om niet langer boos 216 IV| smeken, om niet langer boos te zijn. ,,Niemand van ons," 217 IV| beschermgeest bezwoer, om toegevend te zijn. Nu kon Trimalchio 218 IV| je hoopt van je kapitaal te genieten, verzoek ik je, 219 IV| heb, mij in het gezicht te spuwen. Ik heb 't knaapje 220 IV| nu niet een jongen om mee te dwepen? Maar Fortunata verbiedt 221 IV| eens goed over je geluk na te denken, en niet te maken, 222 IV| geluk na te denken, en niet te maken, dat ik mijn tanden 223 IV| mij iedere dag aan hem te meten, en, om spoedig een 224 IV| en, om spoedig een baard te krijgen, smeerde ik mijn 225 IV| t Is toch geen schande te doen, wat de patroon beveelt. 226 IV| had mijn meester, om zo te zeggen, in mijn zak. In 227 IV| en ik had zin om handel te drijven. Om kort te gaan, 228 IV| handel te drijven. Om kort te gaan, ik rustte vijf schepen 229 IV| lastdieren, om ze weer met winst te verkopen: alles wat ik maar 230 IV| om in de raad der Goden te zitten, mij over, om in 231 IV| mij over, om in de handel te blijven. Die man vertelde 232 IV| uiteen; hij keek, om zo te zeggen, door mij heen; het 233 IV| jaar, 4 maanden en 2 dagen te leven had. Bovendien zou 234 IV| mijn bezittingen met Apulië te verbinden, dan heb ik het 235 IV| bijlen een ontzettend lawaai te maken, zoals dat bij hun