Part

  1 Inl|        elke gelegenheid aangrijpt, om als een echte parvenu op
  2   I|       ontlast had, vroeg hij water om zijn hand te wassen, en
  3   I|            met een kersrode gordel om zijn middel, die erwten
  4   I|               Met de rechtervoet". Om de waarheid te zeggen, waren
  5   I|          atrium goudstukken telde, om de slaaf zijn straf kwijt
  6   I|             daarna kwamen anderen, om onze voeten te behandelen,
  7   I|  onvoorzichtigen moesten vreselijk om hem lachen, want zijn kaalgeschoren
  8   I|            mantel te voorschijn en om zijn hals, die geheel door
  9   I|          sterretjes bezet was. En, om nog meer kostbaarheden te
 10   I|           te komen, vrienden, maar om u niet te lang te laten
 11   I|       wanneer zij in grote menigte om ons heen lopen." Tegelijkertijd
 12  II|          wij niet veel lust hadden om met deze minderwaardige
 13  II|          mij dus tot mijn buurman, om zo veel mogelijk te weten
 14  II|          Trimalchio's rechterhand. Om kort te gaan, als zij hem
 15  II|            hun eigen meester kent. Om kort te gaan, hij is in
 16  II|      hebben, je kunt 't er vinden. Om kort te gaan, de wol, die
 17  II|          zijn eigen moederschapen. Om Attische honig op zijn eigen
 18  II|            geen enkele vraag meer, om niet de indruk te maken,
 19  II|           de eerste, die, toen hij om een grotere beker gevraagd
 20  II|         vrouw die treurde niet erg om hem. Wat zou ze wel gedaan
 21  II|        bezwaar tegen gehad hebben, om een halve cent met zijn
 22  II|     familie voorbijziet, die geeft om niets. Maar hij luisterde
 23  II|       flink de oren, dat hun angst om 't hart sloeg. Ik herinner
 24  II|         verdient, dan dat hij zich om ons leven bekommert. Daarom
 25  II|             niemand geeft een zier om Juppiter, en allen bedekken
 26  II|  fladderende haren en reine harten om Juppiter om regen te bidden;
 27  II|           reine harten om Juppiter om regen te bidden; en dan
 28  II|           die oude waterpot eerder om door de stier op de hoorns
 29  II|       boven ons, en daarom lacht u om die verhalen van ons, eenvoudige
 30  II|         wel eens willen overhalen, om op mijn boerderij te komen
 31  II|          we zullen wel wat vinden, om onze buik mee te vullen.
 32  II|        genoeg kennis, maar plezier om met de jongen te werken
 33  II|           tafel verbied ik niemand om te doen, wat hij niet laten
 34  II|           in Sicilië af te ronden, om, als ik eens naar Afrika
 35  II|            aan letterkunde gedaan, om er in eigen kring mijn nut
 36  II|          is, dan is het geen stof, om over te debatteren, en als
 37  II|            hij er bij een vis niet om gedacht had." Maar Trimalchio
 38  II|          doen wil. Ik raad je aan, om aan jezelf te vragen, niet
 39  II|       beginnen.~ Trimalchio's lust om te dansen werd plotseling
 40  II|              toneelspelers gekocht om een Grieks stuk op te voeren,
 41  II|           gasten niet minder, niet om die pummel van een gastheer,
 42  II|            voor onze voeten en bad om vergiffenis. Ik vond het
 43  II|         wand zich nog niet opende, om een of andere verrassing
 44  II|          een bevel van Trimalchio, om de knaap vrij te laten,
 45  II|          Daarop vroeg hij dadelijk om een schrijftafeltje en,
 46 III|     beschikt de Fortuin buiten ons om wat zij wil.~ Daarom geef
 47  IV|           lachten er geruimen tijd om. Er waren honderden andere
 48  IV|           Wat heeft hij voor reden om te lachen? Is hij uit kostbaarder
 49  IV|             dat je geen tijd hebt, om eens achter je te kijken?
 50  IV|            heb gedaan, wat ik kon, om het mijn heer naar de zin
 51  IV|           begin, dan geef ik zelfs om mijn moeder geen twee duiten.
 52  IV|        platte kant van zijn zwaard om zich heen sloeg, prikte
 53  IV|           hadden niet lang de tijd om deze smaakvolle verrassingen
 54  IV| Larenbeeldjes met gouden medailles om de hals; de derde gaf een
 55  IV|        Maar ik hield van haar niet om haar schoonheid, of uit
 56  IV|          zette ik alle zeilen bij, om haar te bezoeken, want in '
 57  IV|      meneer naar Capua was gegaan, om oude lorren te verkopen.
 58  IV|          toen kwam ik dichter bij, om zijn kleren op te rapen,
 59  IV|           grond, en hitste het op, om Scylax nijdig te maken.
 60  IV|         met kokende olie bespatte. Om niet de indruk te maken,
 61  IV|        bedaard was, gaf hij bevel, om in een grote schaal wijn
 62  IV|           maakte daarom aanstalten om op te staan en mijn blote
 63  IV|      zetten. Maar Agamemnon lachte om mijn onrust en zei: ,,Houd
 64  IV|           zitten en vroeg dadelijk om wijn en warm water. Trimalchio,
 65  IV|           hij was reeds op 't punt om op te staan en zou dit ook
 66  IV|     weegschaal halen en rondgeven, om de juistheid van het genoemde
 67  IV|           haar beurt aan Fortunata om ze te bekijken, en zeide: ,,
 68  IV|           vel over 't been gehaald om die glazen bonen voor je
 69  IV|             ik had ook de gewoonte om de vrouw van mijn meester
 70  IV|    kweeperen met doornen doorprikt om op egels te gelijken. Deze
 71  IV|             Ook stond hij ons toe, om eens aan onze wangen te
 72  IV|            Fortuna lust te krijgen om te dansen, reeds deed Scintilla,
 73  IV|      Scintilla, niet meer in staat om te praten, niets dan in
 74  IV|        begunstiger der ,,Groenen", om aan tafel plaats te nemen;
 75  IV|         dat ze ook mee mag eten."~ Om het in één woord te zeggen,
 76  IV|    medeslavin, aan Cario een huis, om te verhuren, de 5 procent
 77  IV|         allerlei soort vruchtbomen om mijn as hebben en wijnstokken,
 78  IV|           vrijgelatenen aanstellen om mijn graf te bewaken, dat '
 79  IV|            aan de portier vroegen, om ons door de deur naar buiten
 80  IV|           dus zelf aan de portier, om ons naar het bad te brengen,
 81  IV|            een groot aantal mensen om zich heen, te baden, en
 82  IV|          rapen of spanden zich in, om op hun knieën liggend, het
 83  IV|      Trimalchio liet hem slachten, om hem in een ketel te laten
 84  IV|            Hierop begon Fortunata, om 't spreekwoord ,,leer om
 85  IV|           om 't spreekwoord ,,leer om leer" te bewijzen, Trimalchio
 86  IV|          uit het graf wilt graven, om mij vergiffenis te vragen.
 87  IV|          vergiffenis te vragen. En om je van nu af aan te laten
 88  IV|            te verdragen. En verder om haar te laten zien, dat
 89  IV|            Habinnas hem te smeken, om niet langer boos te zijn. ,,
 90  IV|        zijn beschermgeest bezwoer, om toegevend te zijn. Nu kon
 91  IV|             Ik heb 't knaapje niet om zijn schoonheid gekust,
 92  IV|          Is dat nu niet een jongen om mee te dwepen? Maar Fortunata
 93  IV|        vastgenageld. Maar laat ons om het heden denken. Ik verzoek
 94  IV|          dag aan hem te meten, en, om spoedig een baard te krijgen,
 95  IV|         huis; ik had mijn meester, om zo te zeggen, in mijn zak.
 96  IV|         ooit genoeg, en ik had zin om handel te drijven. Om kort
 97  IV|          zin om handel te drijven. Om kort te gaan, ik rustte
 98  IV|       bouwen, en kocht lastdieren, om ze weer met winst te verkopen:
 99  IV|         was zijn naam) knap genoeg om in de raad der Goden te
100  IV|         Goden te zitten, mij over, om in de handel te blijven.
101  IV|            tot z uiteen; hij keek, om zo te zeggen, door mij heen;
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License