| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] arxêtai 2 arxontai 1 arxôntai 1 as 102 asa 2 asaleuton 1 asaleutos 1 | Frequency [« »] 103 êsan 102 32 102 33 102 as 101 anthrôpôn 101 pas 101 pneumatos | New Testament Greek Manuscr. IntraText - Concordances as |
bold = Main text
Book Chapter:Verse grey = Comment text
1 0 1 | Strong's Dictionary. It is as follows:~ ~Alpha = a
2 0 1 | cause tau eta to appear as theta, and this would be
3 0 1 | on blank delimted words, as well as words at end of
4 0 1 | delimted words, as well as words at end of line. Hence,
5 0 1 | This method follows Berry as stated in his "Introduction,"
6 0 1 | them may be referred to as the Textus Receptus" (Berry,
7 0 1 | inserted the greek reading, as opposed to back-translating
8 0 1 | greater than 98% agreement. As Maurice Robinson pointed
9 0 1 | them may be referred to as the Textus Receptus' (George
10 0 1 | modern translations such as NIV and NASB. While these
11 0 1 | differences are exactly the same as those identified by the
12 Mat 13:24| basileia tôn ouranôn anthrôpô as=speiranti bt=speironti kalon
13 Mat 21:11| prophêtês a=iêsous o apo as=nazareth bt=nazaret tês
14 Mar 5:38| archisunagôgou kai theôrei thorubon as=kai klaiontas kai alalazontas
15 Mar 9:38| legôn didaskale eidomen tina as=en tô onomati sou ekballonta
16 Mar 9:40| 40 ~os gar ouk estin kath as=êmôn bt=umôn uper as=êmôn
17 Mar 9:40| kath as=êmôn bt=umôn uper as=êmôn bt=umôn estin ~
18 Mar 9:42| skandalisê ena tôn mikrôn as=toutôn tôn pisteuontôn a=[
19 Mar 10:25| a=[tês] tsb=tês raphidos as=dielthein bt=eiselthein
20 Luk 1:26| polin tês galilaias ê onoma as=nazareth bt=nazaret ~
21 Luk 2:4 | tês galilaias ek poleôs as=nazareth bt=nazaret eis
22 Luk 2:39| polin ab=eautôn ts=autôn as=nazareth bt=nazaret ~
23 Luk 2:51| met autôn kai êlthen eis as=nazareth bt=nazaret kai
24 Luk 7:12| ochlos tês poleôs ikanos as=ên sun autê ~
25 Luk 8:31| 8:31 ~kai as=parekaloun bt=parekalei
26 Luk 22:42| 42 ~legôn pater ei boulei as=parenegke a=touto bt=parenegkein
27 Joh 13:31| 13:31 ~ote as=oun exêlthen legei tsb=o
28 Joh 18:24| 18:24 ~apesteilen as=oun auton o annas dedemenon
29 Joh 19:31| 19:31 ~oi oun ioudaioi as=epei as=paraskeuê as=ên
30 Joh 19:31| oi oun ioudaioi as=epei as=paraskeuê as=ên ina mê meinê
31 Joh 19:31| ioudaioi as=epei as=paraskeuê as=ên ina mê meinê epi tou
32 Act 9:35| luddan kai ton b=assarôna as=sarôna t=sarônan oitines
33 Act 10:38| 10:38 ~iêsoun ton apo as=nazareth bt=nazaret ôs echrisen
34 Act 17:25| tsb=pasin zôên kai pnoên as=kai as=ta bt=kata panta ~
35 Act 17:25| pasin zôên kai pnoên as=kai as=ta bt=kata panta ~
36 Act 19:27| ouden logisthênai mellein as=te bt=de kai kathaireisthai
37 Act 21:8 | peri tsb=ton tsb=paulon as=êlthomen bt=êlthon eis kaisareian
38 Act 22:25| 22:25 ~ôs de as=proeteinan bt=proeteinen
39 Act 23:16| uios tês adelphês paulou as=tên bt=to as=enedran bt=
40 Act 23:16| adelphês paulou as=tên bt=to as=enedran bt=enedron paragenomenos
41 Act 24:19| 24:19 ~ous as=edei bt=dei epi sou pareinai
42 Act 26:20| ioudaias kai tois ethnesin as=apêggellon bt=apaggellôn
43 Rom 1:27| 1:27 ~omoiôs te kai oi as=arsenes bt=arrenes aphentes
44 Rom 8:11| ta thnêta sômata umôn dia as=tou bt=to as=enoikountos
45 Rom 8:11| sômata umôn dia as=tou bt=to as=enoikountos bt=enoikoun
46 Rom 8:11| enoikountos bt=enoikoun autou as=pneumatos bt=pneuma en umin ~
47 2Co 3:1 | palin eautous sunistanein as=ê bt=ei mê chrêzomen ôs
48 Col 1:2 | 1:2 ~tois en as=kolossais bt=kolassais agiois
49 2Th 2:15| krateite tas paradoseis as edidachthête eite dia logou
50 1Ti 3:2 | einai mias gunaikos andra as=nêphalion bt=nêphaleon sôphrona
51 1Ti 3:11| ôsautôs semnas mê diabolous as=nêphalious bt=nêphaleous
52 Phl 1:7 | 1:7 ~as=charan bt=charin gar tsb=
53 Heb 4:15| sumpathêsai tais astheneiais êmôn as=pepeirasmenon bt=pepeiramenon
54 Heb 10:1 | eniauton tais autais thusiais as prospherousin eis to diênekes
55 Heb 11:4 | kai di autês apothanôn eti as=lalei bt=laleitai ~
56 Jam 2:18| deixon moi tên pistin sou as=chôris bt=ek tôn ergôn tsb=
57 Jam 4:13| nun oi legontes sêmeron as=ê bt=kai aurion as=poreusometha
58 Jam 4:13| sêmeron as=ê bt=kai aurion as=poreusometha bt=poreusômetha
59 Jam 4:13| eis tênde tên polin kai as=poiêsomen bt=poiêsômen ekei
60 Jam 4:13| ekei eniauton tsb=ena kai as=emporeusometha bt=emporeusômetha
61 Jam 4:13| emporeusometha bt=emporeusômetha kai as=kerdêsomen bt=kerdêsômen ~
62 Jam 4:15| ean o kurios thelêsê kai as=zêsomen bt=zêsômen kai as=
63 Jam 4:15| as=zêsomen bt=zêsômen kai as=poiêsomen bt=poiêsômen touto
64 Jam 5:12| nai kai to ou ou ina mê as=upo bt=eis as=krisin bt=
65 Jam 5:12| ou ina mê as=upo bt=eis as=krisin bt=upokrisin pesête ~
66 1Pe 1:8 | 1:8 ~on ouk as=idontes bt=eidotes agapate
67 2Pe 3:7 | ouranoi kai ê gê abs=tô as=autô bt=autou logô tethêsaurismenoi
68 1Jo 2:23| arnoumenos ton uion oude as=ton as=patera as=echei as=
69 1Jo 2:23| arnoumenos ton uion oude as=ton as=patera as=echei as=o as=
70 1Jo 2:23| uion oude as=ton as=patera as=echei as=o as=omologôn as=
71 1Jo 2:23| as=ton as=patera as=echei as=o as=omologôn as=ton as=
72 1Jo 2:23| as=patera as=echei as=o as=omologôn as=ton as=uion
73 1Jo 2:23| as=echei as=o as=omologôn as=ton as=uion as=kai ton patera
74 1Jo 2:23| as=o as=omologôn as=ton as=uion as=kai ton patera echei ~
75 1Jo 2:23| omologôn as=ton as=uion as=kai ton patera echei ~
76 Jud 1:24| tô de dunamenô phulaxai as=umas bt=autous aptaistous
77 Rev 1:20| luchniai a=ai a=epta b=[as ts=as b=eides] ts=eides
78 Rev 1:20| luchniai a=ai a=epta b=[as ts=as b=eides] ts=eides epta ekklêsiai
79 Rev 7:14| kai eleukanan b=[autas] as=autas t=stolas t=autôn en
80 Rev 9:11| b=echousai ats=echousin as=ep t=eph ats=autôn basilea
81 Rev 9:19| stomati autôn b=esti t=eisin as=estin abs=kai abs=en abs=
82 Dec | The format of the files, as detailed later, is designed
83 Dec | source of those variants, as well as the emphasis applied
84 Dec | those variants, as well as the emphasis applied by
85 Tran | Strong's Dictionary. It is as follows:~Alpha = a
86 Tran | cause tau eta to appear as theta, and this would be
87 Tran | on blank delimted words, as well as words at end of
88 Tran | delimted words, as well as words at end of line. Hence,
89 Ort | This method follows Berry as stated in his "Introduction,"
90 Tit | them may be referred to as the Textus Receptus" (Berry,
91 Tit | inserted the greek reading, as opposed to back-translating
92 Tit | greater than 98% agreement. As Maurice Robinson pointed
93 Tit | them may be referred to as the Textus Receptus' (George
94 Tit | modern translations such as NIV and NASB. While these
95 Tit | differences are exactly the same as those identified by the
96 Chan | for personal private use as needed. These copied files
97 Chan | distributed to individuals as long as the copies are distributed
98 Chan | distributed to individuals as long as the copies are distributed
99 Chan | HTML links can be changed as needed to reference the
100 Chan | can be reused or changed as desired.~3. If you
101 Chan | correct our master copies. As with any publication, a
102 Chan | correct our master copies as well.~Enjoy studying God'