Table of Contents
|
Words
:
Alphabetical
-
Frequency
-
Inverse
-
Length
-
Statistics
|
Help
|
IntraText Library
St. Teresa of Avila
Autobiography
IntraText CT - Text
Translator's Preface
III
Previous
-
Next
Click here to hide the links to concordance
III
Some
idea
of the
principles
which have
guided
me in the
planning
of this
edition
will be
implicit
in what has already been
said
. I have
aimed
at
extreme
literalness
, and have
seldom
sacrificed
this to
smoothness
and
elegance
of
diction
. In an
attempt
to
present
the
text
in the
best
and
fullest
form
I have
utilized
all the
manuscripts
reproduced
by
P
.
Silverio
; and
particular
care
, as will be
seen
, has been
devoted
to the
Way
of
perfection
. The
notes
,
greatly
abridged
from those of
P
.
Silverio
, whose
discursiveness
is not
limited
to his
introductions
, have been
kept
down to a
minimum
.
39
One
need
not
remind
avowed
Teresians
, but it
may
be
worth
while
pointing
out to the
general
reader
, that the
best
possible
commentary
on many of
St
.
Teresa
's
ascetic
and
mystical
passages
can be found by using a
subject-index
to the
works
of
St
.
John
of the
Cross
.
40
So much
autobiographical
material
is found in the
Life
and the
Foundations
-- and indeed in
practically
all the
works
-- that no
biographical
introduction
has seemed
necessary
; a
brief
outline
of the
main
events
in
St
.
Teresa
's
career
, however,
supplemented
by
references
to the
works
, has been
thought
worth
including
.
The
style
and
tone
adopted
in the
translation
of the
different
works
varies
considerably
,
just
as in the
works
of
St
.
John
of the
Cross
-- even more so, indeed, than there, for the
Exclamations
are much
farther
in this
respect
from the
Foundations
than is the
Ascent
of
Mount
Carmel
from the
Spiritual
Canticle
. But, except in the
Exclamations
and in
parts
of the
Interior
Castle
and
Conceptions
,
St
.
Teresa
's
style
is more
pedestrian
and
colloquial
than that of
St
.
John
of the
Cross
, and this I have
indicated
by the
use
of more "
modern
"
language
, without, I
hope
,
entirely
destroying
the
flavour
of a
past
age
. The same
remark
,
mutatis
mutandis
,
applies
to the
Poems
.
St
.
Teresa
's
quotations
from the
Bible
are often
inexact
: my
rule
has been to
give
her own
words
,
approximating
them as
nearly
as
possible
to the
text
of the
Douai
Version
41
but never
allowing
her to
say
in
English
anything that she does not
say
in
Spanish
. Her
mind
was so
completely
immersed
in
Biblical
phraseology
42
that it is sometimes
hard
to
tell
if she is
consciously
quoting
at all. Where a
Scriptural
reference
is
given
in a
footnote
it is to be
understood
that I
think
her to be
making
a
definite
quotation
.
It would have been
attractive
to have
included
a very
large
proportion
of the
numerous
documents
printed
by
P
.
Silverio
in his nine
volumes
, which
throw
so many
sidelights
on
St
.
Teresa
's
life
and
times
. But if this
translation
, like its
predecessor
, was to be
compressed
into
three
volumes
there was only a very
little
space
to
spare
, even when the
introductions
to the
individual
works
were
cut
down, as they have been, to a
minimum
. I have therefore
confined
myself to
translating
a few
outstanding
documents
,
making
them as
representative
as
possible
. In
order
that the
pages
at my
disposal
for this
purpose
should be used to the
best
advantage
, I have
occasionally
omitted
irrelevant
passages
or
condensed
their
verboseness
of
expression
, without, however (I
hope
),
impairing
their
spirit
.
39
[All the
footnotes
to the
text
are
P
.
Silverio
's except where they are
enclosed
in
square
brackets
, or where the
contrary
is
stated
. I have
followed
P
.
Silverio
in not
numbering
the
paragraphs
of the
text
, as both he and I
thought
it
advisable
to do in the
Complete
Works
of
St
.
John
of the
Cross
.]
40
Such a
subject-index
will be found in
Vol
.
III
,
pp
.
445
-
54
of my
edition
of the
Complete
Works
.
41
All
footnote
references
are to this
version
. Where the
numbering
of
chapters
or
verses
in the
Authorized
Version
differs
from this, as in the
Psalms
, the
variation
has been
shown
in
square
brackets
.
42
Cf
. her
reference
to the
Bible
in
Life
,
Chap
.
XXV
(
p
.
239
).
Previous
-
Next
Table of Contents
|
Words
:
Alphabetical
-
Frequency
-
Inverse
-
Length
-
Statistics
|
Help
|
IntraText Library
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText®
(V89) - Some rights reserved by
EuloTech SRL
- 1996-2007. Content in this page is licensed under a
Creative Commons License