Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] transform 2 transitory 1 translated 5 translation 13 translations 2 translator 1 translators 2 | Frequency [« »] 13 side 13 sister 13 takes 13 translation 13 whereas 13 wishes 13 woman | St. Teresa of Avila The Way of Perfection IntraText - Concordances translation |
bold = Main text Part, Chapter grey = Comment text
1 Abbr, 0 | Letters (St.) indicates the translation of the Benedictines of Stanbrook ( 2 Pref, 0 | great that the [Stanbrook] translation resembles a mosaic composed 3 Pref, 0 | edition of the Benedictines' translation furnished the general reader 4 Pref, 0 | edition of the Stanbrook translation was called for, the editors 5 Pref, 0 | preparation of the present translation it seemed to me that an 6 Pref, 0 | Where this translation diverges from theirs is 7 Pref, 0 | have no significance in a translation. I have been rather less 8 Pref, 0 | part of CHAPTER 16 of this translation. No doubt the striking bullfight 9 Pref, 0 | task to provide a complete translation of the Escorial draft alone, 10 Pref, 0 | able to have as exact a translation of the Valladolid version 11 Pref, 0 | is possible to get, the translation of the Escorial draft will 12 Pref, 0 | could not be embodied in a translation at all. But the few additions 13 Unic, 21(77)| Heaven." A more idiomatic translation of camino real would be "