Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1ndu 1
2 1031
20 89
21 83
22 71
221 1
23 60
Frequency    [«  »]
84 share
84 thyself
84 vrtra-slayer
83 21
83 bays
83 loud
83 yoked

Rig Veda (Griffith tr.)

IntraText - Concordances

21

   Book, Hymn, Verse
1 1, 22, 21| 21 This, Vishnu's station most 2 1, 23, 21| 21 O Waters, teem with medicine 3 1, 25, 20| 21 Release us from the upper 4 1, 30, 21| 21 For we have had thee in 5 1, 91, 21| 21 Invincible in fight, saver 6 1, 112, 21| 21 Wherewith ye served Krsanu 7 1, 116, 21| 21 One morn ye strengthened 8 1, 117, 21| 21 Ploughing and sowing barley, 9 1, 162, 21| 21 No, here thou diest not, 10 1, 164, 21| 21 Where those fine Birds hymn 11 2, 11, 21| 21 Now let that wealthy Cow 12 2, 41, 21| 21 In both your laps, ye guileless 13 3, 1, 21| 21 Stablished in every birth 14 3, 30, 21| 21 Lord of the kine, burst 15 3, 31, 21| 21 His kine their Lord hath 16 3, 53, 21| 21 With various aids this day 17 3, 54, 21| 21 Soft be our path for ever, 18 3, 55, 21| 21 Yea, and on this our earth 19 4, 16, 21| 21 Now, Indra! lauded, glorified 20 4, 17, 21| 21 Now, Indra! lauded, glorified 21 4, 30, 21| 21 The thirty thousand Disas 22 4, 32, 21| 21 O Vrtra-slayer, thou art 23 6, 16, 21| 21 Thou, Agni, as in days of 24 6, 44, 21| 21 Thou art the Bull of earth, 25 6, 45, 21| 21 So with thy yoked teams 26 6, 47, 21| 21 Day after day far from their 27 6, 48, 21| 21 They whose high glory in 28 7, 1, 21| 21 Thou Agni, swift to hear, 29 7, 18, 21| 21 They who, from home, have 30 7, 32, 21| 21 A moral wins no riches by 31 7, 34, 21| 21 May Tvastar find our hymn 32 7, 56, 21| 21 Never, O Maruts, may we 33 7, 104, 21| 21 Indra hath ever been the 34 8, 1, 21| 21 The draught made swift with 35 8, 2, 21| 21 For well we know this Hero' 36 8, 3, 21| 21 The fairest courser of them 37 8, 4, 22| 21 The very trees were joyful 38 8, 5, 21| 21 Ye too unclose to us like 39 8, 6, 21| 21 O Lord of Might, with hymns 40 8, 7, 21| 21 Is it not there where ye 41 8, 8, 21| 21 And favoured Trasadasyu, 42 8, 9, 21| 21 When Asvins, worthy of our 43 8, 12, 21| 21 His leadings are with power 44 8, 13, 21| 21 If thou elect to be my Friend 45 8, 18, 21| 21 Grant us a home with triple 46 8, 19, 21| 21 I praise with song the Friend 47 8, 20, 21| 21 Allied by common ancestry, 48 8, 23, 21| 21 The man who pays the worship 49 8, 24, 21| 21 Whose hero powers are measureless, 50 8, 25, 21| 21 So unto Surya, Heaven, and 51 8, 26, 20| 21 Wonderful Vayu, Lord of 52 8, 27, 21| 21 If ye to-day at sunrise, 53 8, 32, 21| 21 Pass him who psours libations 54 8, 35, 21| 21 Seize, as ye grasp the reins, 55 8, 43, 21| 21 In many a place, the same 56 8, 44, 21| 21 Agni who bears most holy 57 8, 45, 21| 21 To Indra sing a song of 58 8, 46, 21| 21 Now let the godless man 59 8, 56, 21| 21 On every side dispel all 60 8, 81, 21| 21 At the Trikadrukas the Gods 61 8, 82, 21| 21 Rejoicing in thy spirit 62 8, 85, 21| 21 This Indra, Vrtra-slayer, 63 8, 91, 21| 21 That which the white-ant 64 9, 61, 21| 21 Red-hued, be blended with 65 9, 62, 21| 21 Pour for the Gods into the 66 9, 63, 21| 21 The singers with their thoughts 67 9, 64, 21| 21 The friends have sung in 68 9, 65, 21| 21 Soma , bestowing food upon 69 9, 66, 21| 21 Skilled in thy task, O Agni, 70 9, 67, 21| 21 O Pavamana, drive away the 71 9, 86, 21| 21 He, being purified, hath 72 9, 96, 21| 21 Flow on with might as Pavamana, 73 9, 97, 21| 21 So for our banquet of the 74 9, 107, 20| 21 Deft-handcd! thou when purified 75 9, 109, 21| 21 Lightly, for sheen, they 76 10, 27, 21| 21 This is the thunderbolt 77 10, 61, 16| 21 Then went the milch-kine 78 10, 85, 21| 21 Rise up from hence: this 79 10, 86, 19| 21 Turn thee again Vrsakapi: 80 10, 87, 21| 21 From rear, from front, from 81 10, 97, 21| 21 All Plants that hear this 82 AppII | wanting in each Pada: 7+3=21 syllables.~Padapankti: a 83 AppII | species of Gayatri; 6 + 7 + 8 21 syllables.~Viparita: a metre


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License