1. ALL is with
thee, O Indra, all the treasures which erst our fathers won who sang thy
praises.
With thee are milch-kine good
to milk, and horses: best winner thou of riches for the pious.
2 For like a
King among his wives thou dwellest: with glories, as a Sage, surround and help
us.
Make us, thy servants, strong
for wealth, and honour our songs wirth kine and steeds and decoration.
3 Here these
our holy hymns with joy and gladness in pious emulation have approached thee.
Hitherward come thy path that
leads to riches: may we find shelter in thy favour, Indra.
4 Vasistha
hath poured forth his prayers, desiring to milk thee like a cow in goodly
pasture.
All these my people call thee
Lord of cattle: may Indra. come unto the prayer we offer.
5 What though
the floods spread widely, Indra made them shallow and easy for Sudas to
traverse.
He, worthy of our praises,
caused the Simyu, foe of our hymn, to curse the rivers' fury.
6 Eager for
spoil was Turvasa Purodas, fain to win wealth, like fishes urged by hunger.
The Bhrgus and the Druhyus
quickly listened: friend rescued friend mid the two distant peoples.
7 Together
came the Pakthas, the Bhalanas, the Alinas, the Sivas, the Visanins.
Yet to the Trtsus came the
Arya's Comrade, through love of spoil and heroes' war, to lead them.
8 Fools, in
their folly fain to waste her waters, they parted inexhaustible Parusni.
Lord of the Earth, he with his
might repressed them: still lay the herd and the affrighted herdsman.
9 As to their
goal they sped to their destruetion: they sought Parusni; e'en the swift
returned not.
Indra abandoned, to Sudas the
manly, the swiftly flying foes, unmanly babblers.
10 They went
like kine unherded from the pasture, each clinging to a friend as chance
directed.
They who drive spotted steeds,
sent down by Prsni, gave ear, the Warriors and the harnessed horses.
11 The King who
scattered one-and-twenty people of both Vaikarna tribes through lust of glory -
As the skilled priest clips
grass within the chamber, so hath the Hero Indra, wrought their downfall.
12 Thou,
thunder-armed, o'erwhelmedst in the waters famed ancient Kavasa and then the
Druhyu.
Others here claiming friendship
to their friendship, devoted unto thee, in thee were joyful.
13 Indra at
once with conquering might demolished all their strong places and their seven
castles.
The goods of Anu's son he gave
to Trtsu. May we in sacrifice conquer scorned Puru.
14 The Anavas
and Druhyus, seeking booty, have slept, the sixty hundred, yea, six thousand,
And six-and-sixty heroes. For
the pious were all these mighty exploits done by Indra.
15 These
Trtsus under Indra's careful guidance came speeding like loosed waters rushing
downward.
The foemen, measuring exceeding
closely, abandoned to Sudas all their provisions.
16 The hero's
side who drank the dressed oblation, Indra's denier, far o'er earth he
scattered.
Indra brought down the fierce
destroyer's fury. He gave them various roads, the path's Controller.
17 E'en with
the weak he wrought this matchless exploit: e'en with a goat he did to death a
lion.
He pared the pillar's angles
with a needle. Thus to Sudas Indra gave all provisions.
18 To thee
have all thine enemies submitted: e'en the fierce Bheda hast thou made thy
subject.
Cast down thy sharpened thunderbolt,
O Indra, on him who harms the men who sing thy praises.
19 Yamuna and
the Trtsus aided Indra. There he stripped Bheda bare of all his treasures.
The Ajas and the Sigrus and the
Yaksus brought in to him as tribute heads of horses.
20 Not to be
scorned, but like Dawns past and recent, O Indra, are thy favours and thy
riches.
Devaka, Manyamana's son, thou
slewest, and smotest Sambara from the lofty mountain.
21 They who,
from home, have gladdened thee, thy servants Parasara, Vasistha, Satayatu,
Will not forget thy friendship,
liberal Giver. So shall the days dawn prosperous for the princes.
22
Priest-like, with praise, I move around the altar, earning Paijavana's reward,
O Agni,
Two hundred cows from Devavan's
descendant, two chariots from Sudas with mares to draw them.
23 Gift of
Paijavana, four horses bear me in foremost place, trained steeds with pearl to
deck them.
Sudas's brown steeds,
firmly-stepping, carry me and my son for progeny and glory.
24 Him whose
fame spreads between wide earth and heaven, who, as dispenser, gives each chief
his portion,
Seven flowing Rivers glorify
like Indra. He slew Yudhyamadhi in close encounter.
25 Attend on
him O ye heroic Maruts as on Sudas's father Divodasa.
Further Paijavana's desire with
favour. Guard faithfully his lasting firm dominion.
|