Kanda, Prapathaka, Paragraph
1 1, 1, 4 | 1. 4.~a For the rite you two, for the gods may I be strong.~
2 1, 1, 11| mighty at the sacrifice.~o Ye two are the props of the people.~
3 1, 1, 13| removed from thee.~n Go ye two to the place of the gods.~
4 1, 1, 13| secure.~q For goodwill, O ye two with goodwill, place me
5 1, 2, 2 | and the Saman. I grasp you two; do ye two [1] protect me
6 1, 2, 2 | I grasp you two; do ye two [1] protect me until the
7 1, 2, 6 | god, Savitr, within the two bowls,~The sage, I sing,
8 1, 2, 11| vows, be the vows of us two that keep vows.~e Thy dread
9 1, 2, 13| address the dwelling.~c Ye two, famed among the gods, make
10 1, 2, 13| its dust.~f So then be ye two rich in food, in cows,~In
11 1, 2, 13| are famous, for man~These two firmaments Visnu held asunder;~
12 1, 2, 13| sides with pegs.~g Come ye two then forward, ordaining
13 1, 2, 13| the back of Visvu.~I Ye two are the corners' of Visnu'
14 1, 3, 2 | Visnu.~m I lay down the two Which slay the Raksas, which
15 1, 3, 2 | Visnu. ~n I surround the two which slay the Raksas, which
16 1, 3, 2 | of Visnu.~o I bestrew the two which slay the Raksas, which
17 1, 3, 2 | which are of Visnu.~p The two which slay the Raksas, which
18 1, 3, 7 | birthplace of Agni.~i Ye are the two male ones.~k Thou art Urvaçi,
19 1, 3, 7 | sacrifice, O all-knowing;~be ye two auspicious to-day with us.~
20 1, 4, 21| heedless,~But dost guard the two generations;~The pressing
21 1, 4, 27| connected with the bays.~b Ye two are bays; ye are the grains
22 1, 4, 37| i. 4. 38.~a Indra his two steeds bear,~Him of unequalled
23 1, 5, 8 | Garhapatya men are born with two feet; to him who knowing
24 1, 5, 8 | Garhapatya with (verses) of two feet [3], a hero son is
25 1, 5, 9 | his days. He mounts these two fires who pays reverence
26 1, 6, 2 | delight; delighted may they two delight me.~q By sacrifice
27 1, 6, 11| four syllables; 'Utter' has two syllables; 'We that do utter'
28 1, 6, 11| syllables; the Vasat has two syllables; this is the seventeenfold
29 1, 7, 2 | 1]; of the cow were they two talking. She who is given
30 1, 7, 4 | drives away his enemies. With two verses containing the word '
31 1, 7, 4 | he wins food; (he uses) two, for support. He who sacrifices
32 1, 7, 4 | who sacrifices knowing the two milkings of the sacrifice
33 1, 7, 6 | work is performed; with two verses to Agni, the purifier,
34 1, 7, 6 | purifies himself; (he uses) two for support. 'O Agni, lord
35 1, 7, 7 | stride of Visnu.~h May the two Ankas, the two Nyankas,
36 1, 7, 7 | h May the two Ankas, the two Nyankas, which are on either
37 1, 7, 9 | hither to the heaven; let us two mount! Yes, let us two mount
38 1, 7, 9 | us two mount! Yes, let us two mount the heaven; I will
39 1, 7, 11| speech; the Açvins with two syllables won expiration
40 1, 7, 18| will;~Yoke, O Indra, thy two bay steeds [1]. ~d They
41 1, 7, 18| hymn;~Yoke, O Indra, thy two bay steeds.~e The Pitrs
42 1, 7, 22| the Açvins (he offers) on two potsherds in the house of
43 1, 7, 22| the sacrificial fee is two born of one mother. To Pusan (
44 1, 7, 31| Stotra is the Saptadaça. The two ornaments he gives to the
45 1, 7, 35| darkness;~Through these two, Soma and Pusan,~The Indra
46 2, 1, 1 | Pusan; the she-goat has two teats, two are born separately,
47 2, 1, 1 | she-goat has two teats, two are born separately, the
48 2, 1, 7 | seized; it became a cow of two forms. The third (sap) which
49 2, 1, 7 | Mitra and Varuna (a cow) of two forms; the day is connected
50 2, 1, 7 | Mitra and Varuna (a cow) of two forms; the day is connected
51 2, 1, 9 | bifurcate, for there are two deities; (verily it serves)
52 2, 2, 1 | and offered it, and the two (gods) restored offspring
53 2, 2, 1 | their own share; verily they two place power and strength
54 2, 2, 1 | their own share; verily they two place power and strength
55 2, 2, 1 | their own share; verily they two place power and strength
56 2, 2, 6 | wins this conflict. Those two wipe (their sin) off upon
57 2, 2, 6 | 1] who eats the food of two enemies; he who has eaten
58 2, 2, 6 | who has eaten the food of two enemies should offer to
59 2, 2, 6 | year has made sweet; those two do not wipe (their sin)
60 2, 2, 6 | him. For the year these two make compact who make compact;
61 2, 2, 6 | Varuna seizes; he who of two who have made compact first
62 2, 2, 7 | and the Açvamedha are the two end bodies of the great
63 2, 2, 11| fellows; the Puronuvakya, has two feet; verily he wins bipeds;
64 2, 3, 3 | him; Agni and Soma, those two, united; Indra, being parted
65 2, 3, 8 | sight. In that there are two for Agni, he restores his
66 2, 3, 8 | restores) his nose; the two for Agni are on either side
67 2, 3, 8 | for Surya; therefore the two eyes are on either side
68 2, 3, 10| of that to thee let the two give whose breath thou art;
69 2, 3, 13| and Varuna, that is in the two footed cattle, that of yours
70 2, 4, 14| match thee at birth,~Nor the two worlds.~i Drink the Soma,
71 2, 5, 2 | Hurl it not; he rests in us two.' They said, 'Let us choose
72 2, 5, 2 | Indra thus impelled by these two slew Vrtra. The gods having
73 2, 5, 2 | for us.' They said, 'We two have lost our brilliance,
74 2, 5, 6 | carries to the gods with their two bay steeds [2] the offering.
75 2, 5, 6 | visit. He ran up to these two in reverence; they said, '
76 2, 5, 8 | wood (to see) which of us two is the more of a theologian.'
77 2, 5, 9 | deity [5]. If he were to say two as it were, he would produce
78 2, 5, 11| would delight one; if with two, (he would delight) two;
79 2, 5, 11| two, (he would delight) two; if with three, he would
80 2, 6, 2 | ii. 6. 2.~The two portions of the oblation
81 2, 6, 2 | sacrifice. In that he offers the two portions of the oblation,
82 2, 6, 2 | oblation, he inserts the two eyes of the sacrifice. He
83 2, 6, 2 | Him who knows thus these two enjoy. The oblation is a
84 2, 6, 2 | cattle. The Vasat call has two syllables, the sacrificer
85 2, 6, 2 | syllables, the sacrificer has two feet; verily afterwards
86 2, 6, 3 | sacrificer would perish. If two were lost, two months of
87 2, 6, 3 | perish. If two were lost, two months of the year would
88 2, 6, 3 | should make an offering on two potsherds to the Açvins,
89 2, 6, 6 | Raksases. He places the two kindling-sticks upright,
90 2, 6, 6 | to make a pair. He places two, the sacrificer has two
91 2, 6, 6 | two, the sacrificer has two feet, for support. The theologians
92 2, 6, 6 | sacrifice, in that there are two sacrificial cakes (offered)
93 2, 6, 8 | sprinkles it; there are two operations; the sacrificer
94 2, 6, 8 | operations; the sacrificer has two feet, for support. If he
95 2, 6, 9 | In the knowledge of these two Agni hath rejoiced in this
96 3, 1, 5 | prepares (them) with these two (verses), verily by addressing
97 3, 1, 5 | He prepares (them) with two; the sacrificer has two
98 3, 1, 5 | two; the sacrificer has two feet; (verily it serves)
99 3, 1, 7 | cuts him off from these two. The Rathantara is to-day,
100 3, 2, 2 | and be of equal strength.~Two oceans are there extended,
101 3, 2, 2 | the other with a bridge.~Two garments continuous one
102 3, 2, 3 | skill and strength;~g For my two eyes do ye be purified,
103 3, 2, 4 | ruined at the Sadas.~g Ye two are firm, loose; united
104 3, 2, 5 | have given it back;~Do ye two, O Açvins,~Replace my eye
105 3, 2, 7 | knowing the milking of these two sacrifices, milks the sacrifice;
106 3, 2, 8 | He did not secure the two drops of honey;~May Viçvakarman
107 3, 2, 9 | was over). 'Recite, let us two rejoice',' he responds,
108 3, 3, 8 | sacrificer falls a victim to the two fires in that having made (
109 3, 3, 8 | offering he appeases the two (fires); the sacrificer
110 3, 3, 10| urinator,~Thy womb, the two groins, [1]~The mother and
111 3, 3, 10| embryo.~g With one foot, two feet, three feet, four feet,
112 3, 3, 10| worlds; hail!~h Nay the two great ones, sky and earth,~
113 3, 4, 1 | would be ruined; 'May the two great ones, sky and earth,
114 3, 4, 1 | this is the embryo of these two; verily in these two he
115 3, 4, 1 | these two; verily in these two he deposits it. If he were
116 3, 4, 3 | iii. 4. 3.~These two were together, Vayu blew
117 3, 4, 3 | with Vayu; because these two conceived, therefore is
118 3, 4, 3 | and Soma; because when the two parted speech was uttered,
119 3, 4, 9 | up; he should offer first two, and a third for Dhatr,
120 3, 4, 9 | offer likewise the last two; thus they do not burn him
121 3, 5, 1 | then the Adityas saw these two offerings, and offered them;
122 3, 5, 1 | should first offer these two (offerings); verily straightway
123 3, 5, 1 | first, he would offer these two (libations) in reverse order;
124 4, 1, 2 | thy birthplace.~c Yoke ye two the ass,~In this course,
125 4, 1, 3 | measure of heaven.~d Ye two are protectors [1] and a
126 4, 1, 4 | thou art the child of the two worlds,~O Agni; a brilliant
127 4, 1, 5 | head of Makha.~m Ye are the two feet of the sacrifice.~n
128 4, 1, 8 | with the Rasa [4],~Whose two arms are these quarters;~
129 4, 2, 5 | sacrifice, O all-knowers;~Be ye two auspicious to-day unto us.~
130 4, 2, 9 | the cows to us.~k May the two great ones, sky and earth,~
131 4, 3, 4 | fire in the pan,~May the two Açvins, the leeches, set
132 4, 3, 4 | father to his son;~May the two Açvins, the leeches, set
133 4, 3, 4 | the sacrificer;~May the two Açvins, the leeches, set
134 4, 3, 4 | with offspring.~May the two Açvins, the leeches, set
135 4, 3, 4 | Viçvakarman is thy seer; may the two Açvins, the leeches, set
136 4, 3, 4 | Vaiçvanara, thee; may the two Açvins, the leeches, set
137 4, 3, 6 | O Indra and Agni, do ye two make firm~The brick that
138 4, 3, 11| four Stomas,~Becoming the two wings of the sacrifice,
139 4, 4, 10| Naksatra, Rudra the deity; the two Punarvasus the Naksatra,
140 4, 4, 10| the fathers the deity; the two Phalgunis the Naksatra [
141 4, 4, 10| Aryaman the deity; the two Phalgunis the Naksatra,
142 4, 4, 10| Naksatra, Vayu the deity; the two Viçakhas the Naksatra, Indra
143 4, 4, 10| Naksatra, Indra the deity; the two Viçrts the Naksatra; the
144 4, 4, 10| Naksatra, Pusan the deity; the two Açvayujs the Naksatra, the
145 4, 5, 1 | homage.~k Unfasten from the two notches~Of thy bow the bowstring,~
146 4, 5, 1 | dread;~And homage to thy two hands,~To thy bow.~p May
147 4, 6, 2 | his mind,~Produced these two worlds rich in ghee,~When
148 4, 6, 3 | of the sky,~Filling the two worlds and the atmosphere;~
149 4, 6, 3 | stepped apart, he guardeth the two ends of space.~m All songs
150 4, 6, 5 | They mount the sky, the two worlds,~They who extended,
151 4, 6, 6 | they pierce the foes,~These two ends springing asunder,
152 4, 6, 9 | there of the steed of Tvastr~Two restrainers are there, so
153 4, 7, 8 | the sounding-holes, the two pressing-boards, the wooden
154 4, 7, 14| This sacrifice may the two Açvins and Brhaspati,~The
155 4, 7, 15| to us~In the realm of the two gods;~I praise Vayu and
156 5, 1, 2 | it with the second; with two (verses) he makes it come,
157 5, 1, 2 | come, for support; (with two) of the same form, therefore
158 5, 1, 2 | its hair than those with two rows; him whom he hates
159 5, 1, 3 | stepped forth', with these two (verses) he makes it step
160 5, 1, 3 | makes it step forth; (with two) of the same form, therefore
161 5, 1, 3 | without fire; he offers with two verses containing the word '
162 5, 1, 3 | word 'mind', to obtain the two libations; with two (he
163 5, 1, 3 | the two libations; with two (he offers), for support.
164 5, 1, 4 | offspring. He digs with two (verses), for support. '
165 5, 1, 4 | encircles him with these two. Agni departed from the
166 5, 1, 5 | erect, to aid us', with two (verses) addressed to Savitr
167 5, 1, 5 | Varuna that is in him; with two (verses) (he arises), for
168 5, 1, 5 | art the child [3] of the two worlds, he says; the two
169 5, 1, 5 | two worlds, he says; the two worlds are these two (sky
170 5, 1, 5 | the two worlds are these two (sky and earth), Agni is
171 5, 1, 5 | Agni is the child of the two; therefore he says thus. '
172 5, 1, 5 | enjoyment', (at these words) the two worlds burst apart; in that
173 5, 1, 5 | yonder (sky); verily in these two he establishes him, and
174 5, 1, 5 | makes him to fall. With two verses he deposits (it),
175 5, 1, 6 | he says thus. 'Ye are the two feet of the sacrifice',
176 5, 1, 6 | says, for these are the two feet of the sacrifice [3];
177 5, 1, 6 | sacrifice. He makes it with two breasts, for the milking
178 5, 1, 9 | than what has been. With two verses he heats (it); the
179 5, 1, 9 | it); the sacrificer has two feet; (verily it serves)
180 5, 1, 10| him speak over the last two Udumbara (sticks) [2]; verily
181 5, 1, 11| beginning of sacrifices,~The two dawns for you [2], rich
182 5, 1, 11| you have I made glad the two, who share one car, fair
183 5, 1, 11| ordain your ordinances,~The two Hotrs, that indicate the
184 5, 2, 2 | bestows light upon him; with two (he places it), for support.
185 5, 2, 3 | confused; they put down two in front, facing the same
186 5, 2, 3 | facing the same way, and two [4] behind, facing the same
187 5, 2, 3 | quarters. In that he places two in front, facing the same
188 5, 2, 3 | facing the same way, and two behind, facing the same
189 5, 2, 5 | by Agni; she saw this of two sorts, ploughed and unploughed [
190 5, 2, 7 | s offices. He puts down two ladles, one made of Karsmarya
191 5, 2, 7 | verily he deposits these two (earth and sky) [3]. In
192 5, 2, 7 | ladle; in that he puts down two ladles, he piles Agni in
193 5, 2, 8 | serve) to guard the breaths; two only should be given, for
194 5, 2, 8 | given, for the breaths are two; one only should be given,
195 5, 2, 8 | to support animals; with two (verses), for support. '
196 5, 2, 8 | serves) to win both. 'May the two great ones, heaven and earth',
197 5, 3, 1 | the eye has four forms, two white, two black [4]. The (
198 5, 3, 1 | has four forms, two white, two black [4]. The (verses)
199 5, 3, 2 | there are seven breaths, two below; (verily they serve)
200 5, 3, 3 | puts down on the east [2]; two threefold ones he establishes
201 5, 3, 3 | twenty, thereby there are two Viraj verses; in that there
202 5, 3, 3 | verses; in that there are two there is support; verily
203 5, 3, 4 | confer strength on these two worlds; therefore these
204 5, 3, 4 | worlds; therefore these two worlds are of even strength [
205 5, 3, 5 | that he puts down these two bricks, he hurls the bolt
206 5, 3, 8 | bricks); the sacrificer has two feet; (verily they serve)
207 5, 4, 4 | verily he wins food. With two (verses) he strides over (
208 5, 4, 4 | it), for support; (with two) containing (the word) '
209 5, 4, 5 | with its birthplace; with two (verses) he anoints, for
210 5, 4, 5 | he places strength in the two hymns; (verily they serve)
211 5, 4, 6 | the seasons he takes him; two have (the word) 'embracing',
212 5, 4, 6 | Viraj are kept apart these two worlds; (verily it serves)
213 5, 4, 6 | serves) to keep apart these two worlds. Again the Viraj
214 5, 4, 6 | stone, for reality; with two (verses), for support. '
215 5, 4, 10| support. He strokes with two (verses) in the Stotra of
216 5, 4, 10| sacrifice. (He strokes) with two (verses), for support; when
217 5, 5, 1 | and to avoid cutting it in two. The male animals belong
218 5, 5, 3 | he offers, for there are two eyes; he offers with the
219 5, 5, 3 | which is light; there are two Yajuses, for support.~
220 5, 5, 4 | Svaraj; in that he puts down two Viraj (bricks) he puts down
221 5, 5, 4 | bricks) he puts down these two (worlds). Now the seed which
222 5, 5, 4 | verily he encloses by the two (worlds) the seed he has
223 5, 5, 4 | descend in honour; for these two (worlds) descend in honour
224 5, 5, 10| place within the jaws of you two.~Thou art the southern quarter,
225 5, 5, 10| place within the jaws of you two.~b These deities guard the
226 5, 5, 23| Prajapati; for Agni the two with black necks; for Tvastr
227 5, 5, 23| black necks; for Tvastr the two with hairy thighs; the two
228 5, 5, 23| two with hairy thighs; the two white-backed for Brhaspati;
229 5, 5, 24| front the red-limbed ox; the two spotted below for Savitr;
230 5, 5, 24| spotted below for Savitr; the two red-navelled for Pusan;
231 5, 5, 24| red-navelled for Pusan; the two hornless tawny ones for
232 5, 6, 4 | Surya, the Açvins these two (worlds), Agni Vaiçvanara
233 5, 6, 8 | He should pile (it) of two thousand when piling a second
234 5, 6, 8 | atmosphere is commensurate with two thousand; verily be conquers
235 5, 6, 8 | In that he puts down the two Retahsic (bricks), they
236 5, 6, 8 | if he were to put down two Retahsic (bricks), he would
237 5, 6, 10| threefold; in that there are two (more), the sacrificer has
238 5, 6, 10| more), the sacrificer has two feet, (it is) for support;
239 5, 6, 16| the wide goer; three of two and a half years old are
240 5, 6, 21| there are (to be offered) two oxen which drag the cart;
241 5, 6, 21| Agni, the givers of force, two camels; to Indra and Agni,
242 5, 6, 21| and Agni, givers of might, two sheep that drag the plough;
243 5, 6, 21| sheep that drag the plough; two heifers are for earth; to
244 5, 6, 21| quarters are (to be offered) two mares; two heifers are for
245 5, 6, 21| to be offered) two mares; two heifers are for earth; two
246 5, 6, 21| two heifers are for earth; two females are for the Viraj
247 5, 6, 21| females are for the Viraj two heifers are for earth; two
248 5, 6, 21| two heifers are for earth; two oxen that drag the carriage
249 5, 6, 21| to be offered) to Vayu; two black, barren cows are for
250 5, 6, 21| barren cows are for Varuna; two bulls with high horns, destructive,
251 5, 7, 3 | The fire is Rudra; now two are his bodies, the dread
252 5, 7, 5 | sacrifice, 'Let me come to you two'; 'There is no space here',
253 5, 7, 5 | sacrifice, 'Let me come to you two'; 'There is no space here',
254 5, 7, 5 | To them they came with two (more) layers; (the fire)
255 5, 7, 12| eyes Surya and Agni; by the two pupils the two lightnings;
256 5, 7, 12| Agni; by the two pupils the two lightnings; the lightning-stroke
257 5, 7, 13| the legs; health~with the two knees; strength with the
258 5, 7, 13| knees; strength with the two Kuhas; fear with the two~
259 5, 7, 13| two Kuhas; fear with the two~movers; the secret with
260 5, 7, 13| movers; the secret with the two sides; the Açvins with the
261 5, 7, 13| sides; the Açvins with the two shoulders~Aditi with the
262 5, 7, 15| Indra and Varuna with the two buttocks; Indra and Agni
263 5, 7, 15| Indra and Brhaspati with the two thighs; Indra and Visnu
264 5, 7, 15| anus; the strainer with the two Potras; the going with the
265 5, 7, 15| Potras; the going with the two Sthuras; the going to with
266 5, 7, 15| Sthuras; the going to with the two centres of the loins.~
267 5, 7, 19| delighter; love with the two Pratyasas; fear with the
268 5, 7, 19| Pratyasas; fear with the two Çitimans; command with the
269 5, 7, 19| Çitimans; command with the two Praçasas; sun and moon with
270 5, 7, 19| Praçasas; sun and moon with the two kidney parts; the dark and
271 5, 7, 19| dark and the light with the two kidneys; the dawning with
272 5, 7, 23| 7. 23.~The path with the two parts near the kidneys;
273 5, 7, 23| kidneys; continuance with the two sinew parts; parrots with
274 6, 1, 1 | He purifies (him) with two (stalks); verily he purifies
275 6, 1, 3 | Whatever is imbued in those two, he wins. He consecrates (
276 6, 1, 6 | without obtaining it; it lost two syllables, but returned
277 6, 1, 6 | without obtaining it; it lost two syllables, but returned
278 6, 1, 6 | By the feet it grasped two of the oblations, and by
279 6, 1, 6 | mouth it sucked; therefore two oblations are made of the
280 6, 1, 8 | hate', he says. There are two persons, one whom he hates
281 6, 1, 10| sacrifice; he buys with two as a pair, to win a pair;
282 6, 2, 1 | to make a pair. He places two; the sacrifice has two feet; (
283 6, 2, 1 | places two; the sacrifice has two feet; (verily they serve)
284 6, 2, 3 | one to begin with, then two, then three, then four;
285 6, 2, 3 | begin with, then three, then two, then one; this indeed is
286 6, 2, 5 | for his milk drink, then two, then three, then four.
287 6, 2, 5 | drink, then three, then two, then one. That is the drink
288 6, 2, 7 | and remained between the two parties. The gods reflected, '
289 6, 2, 7 | reflected, 'Whichever of the two she joins, they will become
290 6, 2, 7 | and remained between the two parties. 'Extend wide; let
291 6, 2, 9 | makes a libation in the two tracks with Rc verses addressed
292 6, 2, 9 | the sacrifice. 'Come ye two forward, ordaining the offering',
293 6, 2, 10| hate', he says; there are two people, he whom he hates
294 6, 2, 11| buried', he says; there are two sorts of men, the equal
295 6, 3, 1 | they keep renewing it. At two pressings he draws off by
296 6, 3, 1 | gods said to them, 'Take two names each; then shall ye
297 6, 3, 1 | therefore a Brahman who has two names is likely to prosper.
298 6, 3, 2 | offers in the Garhapatya with two verses; the sacrificer has
299 6, 3, 2 | verses; the sacrificer has two feet; (verily it serves)
300 6, 3, 4 | deity. He arranges it with two (verses); the sacrificer
301 6, 3, 4 | verses); the sacrificer has two feet; (verily it serves)
302 6, 3, 5 | birthplace of Agni. 'Ye are the two male ones', he says, for
303 6, 3, 5 | he says, for they are the two male ones [2]. 'Thou art
304 6, 3, 5 | he casts it forward; the two uniting overpower the sacrificer; '
305 6, 3, 9 | hate', he says; there are two (kinds of) persons, he whom
306 6, 4, 4 | vital airs upon cattle; two by two he lets them go;
307 6, 4, 4 | airs upon cattle; two by two he lets them go; therefore
308 6, 4, 7 | twice for Vayu, for he chose two boons.~
309 6, 4, 9 | The gods said of these two, 'Impure are they, wandering
310 6, 4, 9 | what reason are cups for two deities drawn in one vessel,
311 6, 4, 9 | one vessel, but offered in two?' In that (the cups) are
312 6, 4, 9 | within; they are offered in two vessels, therefore the breaths
313 6, 4, 9 | pairs. Those that are for two deities are the breaths,
314 6, 4, 9 | before those that are for two deities [3], he would obstruct
315 6, 4, 9 | Having eaten those for two deities, he summons the
316 6, 4, 9 | with the ear. Those for two deities are the breaths [
317 6, 4, 10| Having driven away these two, the gods offered to themselves,'
318 6, 5, 3 | reveal the year. The first two are drawn together, the
319 6, 5, 3 | drawn together, the last two together; therefore the
320 6, 5, 6 | refuge in (the cups) for two deities, them they did not
321 6, 5, 6 | is drawn from those for two deities, in that they were
322 6, 5, 10| female goat gives birth to two or three, but sheep are
323 6, 6, 1 | of heaven. He offers with two (verses) on the Garhapatya;
324 6, 6, 1 | Garhapatya; the sacrificer has two feet; (verily it serves)
325 6, 6, 3 | Varuna's noose. He offers the two portions of butter; verily
326 6, 6, 3 | he does not obstruct the two eyes of the sacrifice. He
327 6, 6, 3 | Varuna's noose. He offers two after-offerings, omitting
328 6, 6, 3 | four fore-offerings and two after-offerings; they make
329 6, 6, 4 | one post he twines round two girdles, therefore one man
330 6, 6, 4 | therefore one man wins two wives; in that he does not
331 6, 6, 4 | not wind one girdle round two posts, therefore one wife
332 6, 6, 4 | therefore one wife does not find two husbands. If he desire of
333 6, 6, 8 | sacrifice, the Prsthas are the two wheels, if he were not to.
334 6, 6, 11| wins four-footed cattle; two last; verily he wins two-footed (
335 7, 1, 1 | Therefore it is called light. Two Stomas bear the morning
336 7, 1, 1 | expiration and inspiration; two the midday pressing, like
337 7, 1, 1 | pressing, like eye and ear; two the third pressing, like
338 7, 1, 1 | the horse. Therefore the two, the horse and the Çudra,
339 7, 1, 4 | behind. They desired, 'May we two go to the world of heaven.'
340 7, 1, 4 | the world of heaven.' They two saw this two-night rite,
341 7, 1, 5 | Brahman and the Agnidh [6], two shares to the Brahman and
342 7, 1, 5 | division is) just as they two agreed upon. Then some say, '
343 7, 1, 5 | say, 'The one which has two colours and on either side
344 7, 1, 6 | conquered;~Neither of the two of them hath been defeated;~
345 7, 1, 9 | therein, and accordingly the two descendants of Jamadagni
346 7, 2, 5 | invited by all. There are two Agnistomas, with the Trinava (
347 7, 2, 9 | Atiratra first employed?' The two Atiratras are the eyes of
348 7, 2, 9 | eyes of the sacrifice, the two Agnistomas the pupils; if [
349 7, 2, 9 | in twelve divisions. The two sides are the Atiratras,
350 7, 2, 11| 2. 11.~To one hail!~To two hail!~To three hail!~To
351 7, 2, 11| hail!~To a hundred hail!~To two hundred hail!~To all hail!~
352 7, 2, 13| vii. 2. 13.~To two hail!~To four hail!~To six
353 7, 2, 19| hail!~To a hundred hail!~To two hundred hail!~To three hundred
354 7, 3, 4 | them this world. There are two Trayastrinça Stomas in the
355 7, 3, 4 | attain sovereignty. (These two) are overlords; verily they
356 7, 3, 5 | cattle in this world with the two Tryahas. By means of the
357 7, 3, 9 | of food. They (make up) two Virajs; verily separately
358 7, 3, 10| back, the Parahsamans the two sides; the Parahsamans are
359 7, 4, 3 | find support. There are two Ekavinças, for support;
360 7, 4, 4 | As for the (remaining) two, they are days and nights,
361 7, 4, 5 | vii. 4. 5.~There are two Sattras of the gods, that
362 7, 4, 5 | atone. These nights form two rows, the sacrificers are
363 7, 4, 5 | days, are born children in two rows. There are Atiratras
364 7, 4, 8 | the year, for then are the two months called the end. Those
365 7, 4, 8 | the year, for them are the two seasons called the end.
366 7, 4, 9 | themselves with the Upasads. With two they cut off their hair,
367 7, 4, 9 | cut off their hair, with two their skin, with two their
368 7, 4, 9 | with two their skin, with two their blood, with two their
369 7, 4, 9 | with two their blood, with two their flesh, with two their
370 7, 4, 9 | with two their flesh, with two their bones, with two their
371 7, 4, 9 | with two their bones, with two their marrow. In the Sattra
372 7, 4, 10| together make up the Viraj, and two verses are redundant; the
373 7, 4, 11| make up the Viraj [1], and two verses are redundant; the
374 7, 4, 11| afflicted with hunger. The two Agnistomas on either side
375 7, 4, 11| world of heaven. There are two Sadahas, they make up twelve
376 7, 4, 11| Man is of twelve parts, two thighs, two arms, the trunk
377 7, 4, 11| twelve parts, two thighs, two arms, the trunk and the
378 7, 4, 19| the world of heaven be ye two covered....~{...several
379 7, 5, 1 | has pleasure during the two months of the rainy season,
380 7, 5, 1 | Its further banks are the two Atiratras. Those who knowing
381 7, 5, 3 | sparingly at the latter two milkings; how then can she
382 7, 5, 5 | vii. 5. 5.~If two libations are offered simultaneously,
383 7, 5, 7 | the full moon, for these two guide the sacrifice.' 'These
384 7, 5, 7 | guide the sacrifice.' 'These two must not be left out,' they
385 7, 5, 7 | out,' they say, 'for these two determine the dependent
386 7, 5, 8 | firmament. The Adhvaryu (mounts) two mats; verily they reach
387 7, 5, 9 | gain all (forms of speech). Two strive on a dry hide, to
388 7, 5, 22| saviours from evil, on two potsherds.~
389 7, 5, 25| after it as the night. These two Mahiman (cups) surround
|