Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
heaters 1
heating 3
heats 2
heaven 339
heaven-bearing 1
heavenly 33
heavenwards 1
Frequency    [«  »]
364 prajapati
357 4
342 offers
339 heaven
335 waters
333 makes
326 go

Yajur Veda

IntraText - Concordances

heaven

    Kanda, Prapathaka, Paragraph
1 1, 1, 3 | Matariçvan.~c Thou art the heaven, thou art the earth.~d Thou 2 1, 1, 4 | have doors stand firm in heaven and earth.~r Fare along 3 1, 1, 7 | are supporting, make the heaven firm, make the eye [1] firm, 4 1, 1, 9 | where the cattle are.~g May heaven rain for thee. ~h O god 5 1, 1, 9 | where the cattle are.~l May heaven rain for thee.~m O god Savitr & 6 1, 1, 9 | where the cattle are.~p May heaven rain for thee.~q O god Savitr, & 7 1, 2, 1 | ones.'~n Indra and Agni, heaven and earth, waters, plants.~ 8 1, 2, 2 | vast, all-sootbing waters!~Heaven and earth, wide atmosphere! 9 1, 2, 2 | sacrifice (I grasp); hail! from heaven and earth, bail! from the 10 1, 2, 6 | golden-banded sage hath measured the heaven with his form.~c For offspring 11 1, 2, 12| inviolable, strengthen the heaven.~n Thou art the ashes of 12 1, 2, 14| roarings of Agni rise to the heaven,~Sharp weapons to slay the 13 1, 3, 3 | right, whose light is the heaven.~o Thou art be whose light 14 1, 3, 3 | Brahman, whose home is the heaven.~p Thou art the goat with 15 1, 3, 4 | noose; may I gaze on the heaven, on the light that is for 16 1, 3, 14| are placed, even as the heaven and earth (support) all 17 1, 4, 8 | the strew and knoweth the heaven,~The favouring, the strong, 18 1, 4, 42| d Go to the sky, fly to heaven.~c With my form [1] I approach 19 1, 4, 42| sacrificial gift.~l Gaze on the heaven, gaze on the atmosphere.~ 20 1, 5, 3 | the father, faring to the heaven.~c Thirty places be ruleth;~ 21 1, 5, 3 | The bull discerneth the heaven.~e If thee [1] in anger 22 1, 5, 4 | they went to the world of heaven. He, who establishes a fire 23 1, 5, 7 | ancient is the world of heaven; verily he mounts upon the 24 1, 5, 7 | mounts upon the world of heaven. 'Agni is the head of the 25 1, 5, 9 | make me go to the world of heaven.' He praised Agni; he, praised, 26 1, 5, 9 | made him go to the world of heaven. He who [4] knowing thus 27 1, 5, 9 | fire, goes to the world of heaven and lives all his days. 28 1, 6, 6 | 6.~a We have come to the heaven; to the heaven we have come.~ 29 1, 6, 6 | come to the heaven; to the heaven we have come.~b May I not 30 1, 6, 10| gods went to the world of heaven, with the unsuccessful part 31 1, 6, 10| sacrificer goes to the world of heaven, with the unsuccessful part 32 1, 7, 1 | gods went to the world of heaven; Manu laboured with the 33 1, 7, 4 | the gods to the world of heaven. 'I unyoke thy head ropes, 34 1, 7, 6 | 6.~'We have come to the heaven: to the heaven we have come', 35 1, 7, 6 | come to the heaven: to the heaven we have come', he says; 36 1, 7, 6 | he goes to the world of heaven. 'May I not be cut off from 37 1, 7, 6 | Visnu, for from the world of heaven the steps of Visnu are taken. 38 1, 7, 9 | wife, come hither to the heaven; let us two mount! Yes, 39 1, 7, 9 | Yes, let us two mount the heaven; I will mount the heaven 40 1, 7, 9 | heaven; I will mount the heaven for us both.~c Strength, 41 1, 7, 9 | later born, inspiration, heaven, the head, the Vyaçniya, 42 1, 7, 9 | sacrifice.~e We have come to the heaven, to the gods; we have become 43 2, 2, 5 | cut off from the world of heaven who, being a sacrificer 44 2, 2, 5 | are made for the world of heaven; if he has omitted the sacrifice 45 2, 2, 5 | winning of the world of heaven [4]; verily also grasping 46 2, 2, 5 | he goes to the world of heaven. He who removes the fire 47 2, 2, 12| the atmosphere, he the heaven;~He hath become all the 48 2, 2, 12| propitious;~Like bright heaven the dawns have shone forth.~ 49 2, 3, 4 | 3. 4.~He who desires the heaven should offer an oblation 50 2, 3, 4 | him attain the world of heaven. He should offer an oblation 51 2, 3, 6 | sovereign, is yonder (world of heaven); verily he has recourse 52 2, 3, 14| forts,~Thundering he won the heaven and the waters.~ 53 2, 4, 8 | e Set free the rain from heaven;~With waters fill the ocean;~ 54 2, 4, 10| Let free the rain from heaven; with waters fill the ocean', 55 2, 4, 14| surpasseth~Sky or earth or heaven;~Indra sole lord, hailed 56 2, 5, 5 | that day. He who desires heaven should sacrifice with the 57 2, 5, 6 | them along the world of heaven [1]. The new and the full 58 2, 5, 11| to conquer the world of heaven. He sacrifices sitting; 59 2, 5, 11| him, to gain the world of heaven. He sprinkles; the world 60 2, 5, 11| sprinkles; the world of heaven is as it were secret [6]; 61 2, 5, 11| verily he makes the world of heaven resplendent for him. He 62 2, 6, 1 | support in the world of heaven. So many are the worlds 63 2, 6, 3 | go hence to the world of heaven. The Rsis came to the place 64 2, 6, 3 | to conquer the world of heaven. They said to it, 'How hast 65 2, 6, 3 | below, to gain the world of heaven. He spreads (the cake) on 66 2, 6, 5 | it to go to the world of heaven. He anoints it in three 67 2, 6, 5 | were [3], for the world of heaven is upwards as it were. He 68 2, 6, 5 | sacrificer from the world of heaven. He puts it forward (with 69 2, 6, 5 | sacrificer go to the world of heaven. He should not spread (the 70 2, 6, 5 | Where in it is the world of heaven?' 'The Ahavaniya (fire)' 71 2, 6, 5 | sacrificer [5] go to the world of heaven. The sacrificer is rent 72 2, 6, 5 | sacrificer from the world of heaven. So he should say only ' 73 2, 6, 5 | sacrificer go to the world of heaven.~ 74 2, 6, 7 | divine abode is the world of heaven. (With the words), 'Thou 75 2, 6, 9 | him attain the world of heaven. 'He imploreth length of 76 3, 1, 4 | speedeth from the limbs;~Go to heaven by the paths which lead 77 3, 1, 9 | Saudhanvanas, who have attained heaven,~Bear our good offering 78 3, 1, 9 | cannot discern the world of heaven; declare this Brahmana to 79 3, 1, 9 | they go to the, world of heaven they will give thee their 80 3, 1, 9 | when going to the world of heaven gave him their cattle. Rudra 81 3, 1, 11| afraid~Even the ridge of heaven trembleth at your roaring;~ 82 3, 3, 5 | holy order is the world of heaven; verily he conquers the 83 3, 3, 5 | he conquers the world of heaven. So many are the worlds 84 3, 3, 8 | the debt to the world of heaven. If he does manifold things 85 3, 4, 3 | sends it to the world of heaven. 'Thou, the fourth, art 86 3, 4, 3 | verily in the world of heaven he bestows light upon him. ' 87 3, 5, 4 | he goes to the world of heaven with his household, with 88 4, 1, 1 | mind the gods,~Going to the heaven, the sky, with thought,~ 89 4, 1, 1 | For strength to go to the heaven.~d They yoke their minds, 90 4, 1, 1 | Winning booty, winning heaven.~i By the Rc make the Stoma 91 4, 1, 2 | fair aspect,~Mounting the heaven on the top of the vault.~ 92 4, 1, 3 | width with the measure of heaven.~d Ye two are protectors [ 93 4, 1, 3 | ye united, that win the heaven,~In union of heart and self;~ 94 4, 1, 4 | protector, thou hast sat on the heaven;~O Agni, thy garment of 95 4, 1, 8 | were made firm,~By whom the heaven was established, by whom 96 4, 1, 10| go to the sky, fly to the heaven.~ 97 4, 2, 8 | width with the measure of heaven.~d The holy power born first 98 4, 2, 10| him not [1] in the highest heaven.~d Harm not this one-hooved 99 4, 2, 10| harm not [2] in the highest heaven;~I appoint for thee the 100 4, 2, 10| harm not in the highest heaven.~h This woolly wile of Varuna,~ 101 4, 2, 10| harm not in the highest heaven;~I appoint for thee the 102 4, 3, 4 | wealth,~Do thou bestow the heaven as increase to the sacrificer;~ 103 4, 3, 11| have borne forward this heaven.~e By five the creator disposed 104 4, 4, 2 | the vault, on the world of heaven.~ 105 4, 4, 4 | propitious [7],~Like the light of heaven,~O Agni, propitious with 106 4, 4, 9 | the water when dipped; the heaven when arrived at completion.~ 107 4, 4, 12| quarters, that winneth the heaven, (Guard us) according to 108 4, 6, 1 | To him that findeth the heaven, hail!~o Those gods among 109 4, 6, 5 | ridge of the sky, to the heaven,~Do ye eat, mingled with 110 4, 6, 5 | sky~Have I attained the heaven, the light [1].~d Going 111 4, 6, 5 | light [1].~d Going to the heaven, they look not away;~They 112 4, 6, 5 | Let the sacrificers go to heaven, to prosperity.~f Night 113 4, 7, 1 | renown, reputation, light, heaven, expiration, inspiration [ 114 4, 7, 11| later born, inspiration, heaven, the head, the Vyaçniya, 115 4, 7, 13| ruddy one,~Mounting the heaven above the highest vault.~ 116 4, 7, 13| Agni, bearing aloft the heaven,~I set on this vault that 117 5, 1, 2 | he says, to light up (the heaven). 'The steed coming, from 118 5, 1, 8 | straight on, for the world of heaven is as it were going straight 119 5, 1, 8 | to reveal the world of heaven.~ 120 5, 1, 10| Go to the sky, fly to the heaven', he says; verily he makes 121 5, 1, 10| him to go to the world of heaven.~The Apri Hymn for the Horse 122 5, 2, 3 | gods went to the world of heaven; he places four (bricks) 123 5, 2, 3 | sacrificer goes to the world of heaven. As they went to the world 124 5, 2, 3 | they went to the world of heaven, the quarters were confused; 125 5, 2, 3 | knows in truth the world of heaven; (verily it serves) to reveal 126 5, 2, 3 | to reveal the world of heaven [5]. He places thirteen 127 5, 2, 3 | one layer; the world of heaven is in one place; verily 128 5, 2, 3 | he goes to the world of heaven by the single (layer). He 129 5, 2, 8 | also to reveal the world of heaven. 'In the fire must the fire 130 5, 2, 8 | Angirases went to the world of heaven, the sacrificial cake becoming 131 5, 2, 8 | straight to the world of heaven. The tortoise is the intelligence 132 5, 2, 8 | May the two great ones, heaven and earth', he says; verily 133 5, 2, 8 | to attain the world of heaven; he puts it down to the 134 5, 2, 10| fire [6] is not worthy of heaven; the fire is worthy of heaven; 135 5, 2, 10| heaven; the fire is worthy of heaven; in that he puts down the 136 5, 2, 10| verily he makes it worthy of heaven. 'The eighteen-month-old 137 5, 3, 2 | lighting up of the world of heaven. When the gods went to the 138 5, 3, 2 | gods went to the world of heaven, the quarters were in confusion; 139 5, 3, 3 | the vault is the world of heaven; (verily it serves) to attain 140 5, 3, 3 | to attain the world of heaven.~ 141 5, 3, 5 | gods went to the world of heaven; for that the seers toiled [ 142 5, 3, 5 | they went to the world of heaven; in that he puts down these 143 5, 3, 5 | sacrifice goes to the world of heaven with the metres that are 144 5, 3, 7 | gods went to the world of heaven; that is why the 'sitters 145 5, 3, 7 | the vault' to the world of heaven; the vault is the world 146 5, 3, 7 | the vault is the world of heaven; for him for whom these 147 5, 3, 7 | to light up the world of heaven. The earless is the triumph 148 5, 3, 9 | gods went to the world of heaven; they became yonder Krttikas; 149 5, 3, 9 | down goes to the world of heaven, attains brilliance, and 150 5, 3, 9 | they are the deities of heaven; verily grasping them he 151 5, 3, 9 | he goes to the world of heaven.~ 152 5, 4, 1 | to light up the world of heaven. If he were to place them 153 5, 4, 2 | Angirases, going to the world of heaven, made over to the seers 154 5, 4, 2 | he goes to the world of heaven. He anoints with that which 155 5, 4, 3 | Angirases going to the world of heaven [2] spilled the cauldron 156 5, 4, 3 | him attain the world of heaven; he should throw (the leaf) 157 5, 4, 7 | he moves to the world of heaven. 'Mount ye, with Agni, to 158 5, 4, 7 | these worlds. 'Going to the heaven they look not away', he 159 5, 4, 7 | he goes to the world of heaven. 'O Agni, advance [1] first 160 5, 4, 7 | he goes to the world of heaven with the full extent of 161 5, 4, 10| is yoked for the world of heaven, the chariot of man for 162 5, 4, 10| carries him to the world of heaven. If he were to yoke with 163 5, 4, 11| he flies to the world of heaven. He should pile in heron 164 5, 5, 4 | is piled for the world of heaven; whatever is done out of 165 5, 5, 5 | sought to go to the world of heaven, with him they could not 166 5, 5, 5 | they went to the world of heaven. In that he puts down four 167 5, 5, 5 | sides goes to the world of heaven.~ 168 5, 5, 7 | piled up for the world of heaven; the set of eleven stakes 169 5, 5, 7 | it off from the world of heaven with the thunderbolt; if 170 5, 5, 7 | it off from the world of heaven, nor sever the animals from 171 5, 6, 8 | is piled for the world of heaven; if he were not to mount 172 5, 6, 8 | excluded from the world of heaven. 'I have mounted on the 173 5, 6, 8 | to attain the world of heaven.~b If he were to set up ( 174 5, 7, 2 | is piled for the world of heaven [2]; (with the words) With 175 5, 7, 2 | trees, to win the world of heaven.~d (Homage) to the hundred-weaponed, 176 5, 7, 7 | sacrifice for us~To go to the heaven to the gods.~f What is offered, 177 5, 7, 7 | ours,~To go to the gods in heaven.~h By that (path) by which, 178 5, 7, 7 | ours,~To go to the gods in heaven.~i By that (path) by which, 179 5, 7, 7 | ours,~To go to the gods in heaven.~k Where are the streams 180 5, 7, 7 | Agni Vaiçvanara place us~In heaven among the gods.~ 181 5, 7, 8 | put down for the world of heaven; 'To the four quarters let 182 5, 7, 8 | guidance to the world of heaven; 'The holy power is the 183 5, 7, 8 | gods went to the world of heaven; in that he puts down (the 184 5, 7, 8 | sacrificer goes to the world of heaven.~c The fire is Prajapati 185 6, 1, 1 | Angirases going to the world of heaven placed in the waters consecration 186 6, 1, 2 | they approach this world. 'Heaven and earth', he says, for 187 6, 1, 2 | for the sacrifice is in heaven and earth. 'Wide atmosphere', 188 6, 1, 3 | Angirases going to the world of heaven divided their strength. 189 6, 1, 4 | with his mind. 'Hail! from heaven and earth', he says; for 190 6, 1, 4 | for the sacrifice is in heaven and earth. 'Hail! from the 191 6, 1, 6 | She said, 'In the third heaven from here is the Soma; fetch 192 6, 1, 6 | earth), Suparni yonder (heaven), the descendants of Suparni 193 6, 1, 6 | children; "in the third heaven from here is the Soma; fetch 194 6, 2, 2 | verily by paying homage to heaven and earth they find support 195 6, 2, 4 | They go to the world of heaven who perform the Upasads. 196 6, 2, 5 | and went to the world of heaven. Now with regard to his 197 6, 2, 6 | may he gain the world of heaven.' That is the place of sacrifice 198 6, 2, 6 | condescends, he gains the world of heaven. On a contiguous (aptá) 199 6, 2, 6 | to sacrifice who desires heaven. The Angirases went to the 200 6, 2, 6 | Angirases went to the world of heaven from a place of sacrifice 201 6, 2, 6 | he goes to the world of heaven. On a place of sacrifice 202 6, 2, 9 | them go to the world of heaven. 'There rejoice on the height 203 6, 3, 2 | are made for the world of heaven. He offers in the Garhapatya 204 6, 3, 2 | makes him go to the world of heaven. The Raksases sought to 205 6, 3, 2 | were going to the world of heaven; they smote away the Raksases 206 6, 3, 2 | active went to the world of heaven, to prevent the Raksases 207 6, 3, 2 | him to go to the world of heaven, to prevent the Raksases 208 6, 3, 2 | with it to the world of heaven. He offers in the Agnidh' 209 6, 3, 2 | leading to the world of heaven. He places on the Agnidh' 210 6, 3, 4 | it were is the world of heaven. Cruel as it were is that 211 6, 3, 4 | gods went to the world of heaven; they reflected, 'Men will 212 6, 3, 4 | and went to the world of heaven; the Rsis discerned that ( 213 6, 3, 4 | to discern the world of heaven. He puts (it) up to the 214 6, 3, 7 | gaining of the world of heaven. The libation of ghee is 215 6, 3, 8 | beast is led to the world of heaven' [1]; if he were not to 216 6, 3, 8 | be bereft of the world of heaven. He grasps hold (of it) 217 6, 3, 10| gods went to the world of heaven. They reflected, 'Men will 218 6, 3, 11| father, go to the world of heaven. With a half-verse be offers 219 6, 5, 3 | gods went to the world of heaven; they reflected, 'Men will 220 6, 5, 3 | and went to the world of heaven. It the Rsis discerned by 221 6, 5, 3 | to reveal, the world of heaven. Twelve are drawn; the year 222 6, 5, 3 | bridge to attain the world of heaven. One should not follow the 223 6, 5, 4 | are drawn for the world of heaven; Indra and Agni are the 224 6, 5, 4 | to light up the world of heaven. Indra and Agni are the 225 6, 5, 8 | should go to the world of heaven [1]; they could not discern 226 6, 5, 8 | not discern the world of heaven, they saw this (cup) for 227 6, 5, 8 | they discern the world of heaven; in that (the cup) for the 228 6, 5, 8 | to reveal the world of heaven. Soma could not bear being 229 6, 6, 1 | offered for the world of heaven. He offers with two (verses) 230 6, 6, 1 | makes him go to the world of heaven. He offers in the Garhapatya 231 6, 6, 1 | leading to the world of heaven. 'Go to the sky, fly to 232 6, 6, 1 | Go to the sky, fly to heaven', (with these words) he 233 6, 6, 1 | makes him go to the world of heaven. 'With my form I approach 234 6, 6, 1 | says thus. 'Gaze on the heaven, gaze on the atmosphere', 235 6, 6, 1 | him go to the world of' heaven. 'Join those in the seat', 236 6, 6, 1 | to light up the world of heaven. He gives to the Agnidh; 237 6, 6, 4 | For him who desires the heaven he should set it up with 238 6, 6, 4 | bridge to attain the world of heaven [2]. In that on one post 239 6, 6, 9 | goes alive to the world of heaven?' The Adabhya is the taking 240 6, 6, 9 | go alive to the world of heaven. Now they break the sacrifice 241 6, 6, 11| To the gods the world of heaven [1] did not become manifest; 242 6, 6, 11| it; then did the world of heaven become manifest to them; 243 6, 6, 11| conquest of the world of heaven. Indra was the youngest 244 7, 1, 4 | They went to the world of heaven. Of them Havismant and Haviskrt 245 7, 1, 4 | we two go to the world of heaven.' They two saw this two-night 246 7, 1, 4 | they went to the world of heaven. He, who knowing thus offers 247 7, 1, 4 | sacrifice, goes to the world of heaven. They went with the first 248 7, 1, 5 | the priests); the world of heaven is measured by a thousand; ( 249 7, 1, 7 | sacrifice goes to the world of heaven. She makes him go to the 250 7, 1, 7 | makes him go to the world of heaven. 'Do thou make me go to 251 7, 1, 7 | make me go to the world of heaven', he says; verily she makes 252 7, 1, 7 | makes him go to the world of heaven. 'Do thou make me go to 253 7, 1, 7 | not recognize the world of heaven. He lets her go to the west; 254 7, 1, 7 | knowing goes to the world of heaven. He lets her go towards 255 7, 1, 17| hail!~To the wild hail!~To heaven hail!~To the world hail!~ 256 7, 2, 1 | Sadhya gods, desirous of heaven, saw this (rite) of six 257 7, 2, 1 | they go to the world of heaven. Those, who knowing thus 258 7, 2, 1 | nights, go to the world of heaven. (The rite) of six nights 259 7, 2, 1 | proceed to the world of heaven. There is an Agnistoma with 260 7, 2, 1 | for gaining the world of heaven. The sacrificial post is 261 7, 2, 1 | it were is the world of heaven [3]. They go with the Sarasvati. 262 7, 2, 6 | to reveal the world of heaven. There is a Prsthva Sadaha; 263 7, 2, 9 | light, goes to the world of heaven with light and radiance. 264 7, 2, 9 | thus goes to the world of heaven with light and radiance [ 265 7, 2, 10| able to win the world of heaven; it was stretched upwards 266 7, 2, 10| to overcome the world of heaven. The seasons made Prajapati 267 7, 2, 20| hail!~To the risen hail!~To heaven hail!~To the world hail!~ 268 7, 3, 1 | gods went to the world of heaven, and overcame the Asuras 269 7, 3, 5 | Prajapati went to the world of heaven. The gods followed him, 270 7, 3, 5 | Adityas mounted the world of heaven with the Prsthas; they arranged 271 7, 3, 5 | proceed to the world of heaven. They mount the world of 272 7, 3, 5 | They mount the world of heaven turning away (from earth), 273 7, 3, 5 | reversed, for the return (from heaven), and for support. Having 274 7, 3, 7 | half-months, the world of heaven is the year; verily (these 275 7, 3, 7 | proceed to the world of heaven [3]. They mount the world 276 7, 3, 7 | They mount the world of heaven turning away (from earth), 277 7, 3, 7 | reversed, for the return (from heaven), and for support. Having 278 7, 3, 9 | they mount the world of heaven [2]. If the Prsthas were 279 7, 3, 9 | proceed to the world of heaven. They mount the world of 280 7, 3, 9 | They mount the world of heaven turning away (from earth), 281 7, 3, 9 | versed, for the return (from heaven), and for support. Having 282 7, 3, 10| removed it to the world of heaven. They surrounded it from 283 7, 3, 10| Saman) in the world of heaven. They surrounded it from 284 7, 3, 10| Prsthas they descended (from heaven). Yonder sun indeed in yonder 285 7, 3, 10| by them to the world of heaven; they surround it from below 286 7, 3, 10| support [1] in the world of heaven. They surround it from above 287 7, 3, 10| depart away from the world of heaven; if there were none below, 288 7, 3, 10| both sides in the world of heaven. The Divakirtya is the sacrificers, 289 7, 4, 1 | mount upon the world of heaven. There can be no Sattra 290 7, 4, 1 | proceed to the world of heaven. (The rite is one) of twenty-four 291 7, 4, 1 | the year is the world of heaven; verily they find support 292 7, 4, 1 | in the year, the world of heaven. Now the Gayatri is of twenty-four 293 7, 4, 2 | lighting up of the world of heaven. There is a Prsthva Sadaha. 294 7, 4, 2 | they go to the world of heaven. There can be no Sattra 295 7, 4, 2 | proceed to the world of heaven. They mount the world of 296 7, 4, 2 | They mount the world of heaven turning away (from earth) 297 7, 4, 2 | for the return (from the heaven), and for support. Having 298 7, 4, 2 | the year is the world of heaven; verily they find support 299 7, 4, 2 | in the year, the world of heaven. Now the Gayatri is of twenty-four 300 7, 4, 3 | revealing of the world of heaven. There is a Prsthya Sadaha. 301 7, 4, 3 | the year is the world of heaven; verily they find support 302 7, 4, 3 | in the year, the world of heaven. Now there is the chief ( 303 7, 4, 3 | imperfect to the world of heaven, for they resort to various 304 7, 4, 3 | in order to the world of heaven, and there is order in both 305 7, 4, 4 | Prajapati went to the world of heaven. But with whatever metre 306 7, 4, 4 | and went to the world of heaven. Those who knowing thus 307 7, 4, 4 | prosperity [1], for the world of heaven for man is prosperity. These ( 308 7, 4, 4 | mount upon the world of heaven. They proceed with the Brhat 309 7, 4, 4 | proceed to the world of heaven. Those who perform the three 310 7, 4, 4 | mount upon the world of heaven turning away (from earth). 311 7, 4, 4 | reversed, for returning (from heaven), and also for support. 312 7, 4, 4 | they go to the world of heaven. There are Atiratras on 313 7, 4, 6 | Let us go to the world of heaven.' They discerned not the 314 7, 4, 6 | discerned not the world of heaven, they went not to the world 315 7, 4, 6 | went not to the world of heaven. They saw this (rite) of 316 7, 4, 6 | they discern the world of heaven, and went to the world of 317 7, 4, 6 | and went to the world of heaven. Those, who knowing thus 318 7, 4, 6 | nights, discern the world of heaven, and go to the world of 319 7, 4, 6 | and go to the world of heaven. The Atiratra is light [ 320 7, 4, 6 | to reveal the world of heaven. There are Sadahas; six 321 7, 4, 6 | they go to the world of heaven. There are Atiratras on 322 7, 4, 6 | securing of the world of heaven.~ 323 7, 4, 9 | They go to the world of heaven who perform the Sattra. 324 7, 4, 9 | they go to the world of heaven. They cut off the top-knot, 325 7, 4, 9 | may we attain the world of heaven.'~ 326 7, 4, 10| Jyotistoma is the world of heaven, the Viraj is strength; 327 7, 4, 10| they go to the world of heaven. 'The Rathantara is used 328 7, 4, 11| Jyotistoma is the world of heaven, the Viraj is strength; 329 7, 4, 11| support in the world of heaven. There are two Sadahas, 330 7, 4, 19| raiment in the world of heaven be ye two covered....~{... 331 7, 4, 21| sacrificial gifts hail!~To heaven hail!~To the world hail!~ 332 7, 5, 1 | to reveal the world of heaven. There is a fore offering, 333 7, 5, 1 | they go to the world of heaven with the six-day (rite) 334 7, 5, 1 | Abhivarta to win the world of heaven. There is the Abhijit (day) 335 7, 5, 1 | gaining of the world of heaven. There is the Viçvajit ( 336 7, 5, 7 | go winning the world of heaven by the holy power (Brahman); 337 7, 5, 7 | Brahman); for the world of heaven is as it were opposite from 338 7, 5, 8 | gaining of the world of heaven.~ 339 7, 5, 22| on twelve potsherds; to heaven and earth, saviours from


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License