Kanda, Prapathaka, Paragraph
1 1, 1, 2 | Aditi, the cord of Indrani.~n Let Pusan tie a knot for
2 1, 1, 3 | curdle thee, curds for Indra.~n O Visnu, guard the offering.~
3 1, 1, 4 | Agni, to Agni and Soma.~n This of the gods, this of
4 1, 1, 5 | Thou art the stone of wood.~n Do thou with good labour
5 1, 1, 8 | on the highest firmament.~n May Agni burn not too much
6 1, 1, 9 | thee.~m O god Savitr &c.~n Araru is smitten away from
7 1, 1, 10| the good one of the gods.~n Be thou (good) for every
8 1, 1, 11| protect thee from all evil.~n May we kindle thee, O wise
9 1, 1, 12| Offered to Indra, hail!~n Great light. ~o Guard me,
10 1, 1, 13| be not removed from thee.~n Go ye two to the place of
11 1, 2, 1 | we ask you, O holy ones.'~n Indra and Agni, heaven and
12 1, 2, 2 | completion (of the sacrifice).~n Hail! with my mind the sacrifice (
13 1, 2, 3 | better do thou advance.~n May Brhaspati be thy leader;~
14 1, 2, 4 | to Soma for Indra's sake.~n May Rudra guide thee hither
15 1, 2, 12| strengthen the heaven.~n Thou art the ashes of Agni;
16 1, 2, 13| art the thread of Visnu.~n Thou art the fixed point
17 1, 2, 14| Protect us, O wise one.~n In Thy guardians, O Agni,
18 1, 3, 1 | sky and earth, be filled.~n Thou art the seat of Indra,
19 1, 3, 2 | and which are of Visnu. ~n I surround the two which
20 1, 3, 3 | preparer of the offering.~n Thou art be whose home is
21 1, 3, 4 | art the vow-lord of vows.~n May my body that bath been
22 1, 3, 6 | increase of wealth, I close in.~n Strengthen the Brahmans,
23 1, 3, 7 | born with the Jagati metre.~n Be ye of one mind for us,
24 1, 3, 8 | to thee, O extended one.~n Come forward, irresistible,
25 1, 3, 9 | and earth, be covered. ~n Uncut, with wealth of heroes, (
26 1, 3, 10| the Vidiçes, the Uddiçes.~n Hail to the quarters!~o
27 1, 3, 14| 4], do thou protect him.~n To thee, the eager one,~
28 1, 4, 42| Join those in the seat.~n Given by us, go to the gods,
29 1, 4, 45| the comrade, art kindled.~n O Agni, thy pure.~o With
30 1, 5, 5 | Thy lights, thy flames.~n Thou art giver of life,
31 1, 5, 6 | stimulate our prayers.'~n Make famous the Soma-presser,~
32 1, 5, 6 | invoke, bringing light for N. N.~
33 1, 5, 6 | invoke, bringing light for N. N.~
34 1, 5, 8 | invoke bringing light for N. N.', he should say who
35 1, 5, 8 | invoke bringing light for N. N.', he should say who has
36 1, 5, 10| the life of the sacrifice.~n The three and thirty threads
37 1, 5, 11| boney these words of ours.~n Agni, the head.~o Thou art.~
38 1, 6, 1 | of offspring I take thee.~n For increase of wealth I
39 1, 6, 2 | delighted may it delight me.~n Of the seasons the rains
40 1, 6, 2 | undeceived, may I deceive N. N.~t By sacrifice to the
41 1, 6, 2 | undeceived, may I deceive N. N.~t By sacrifice to the gods,
42 1, 6, 3 | victorious, bountiful.~n Thou art joy, give joy to
43 1, 6, 4 | Humble with depression.~n The gods have increased
44 1, 6, 6 | Here do I exclude my enemy, N. N., from these quarters,
45 1, 6, 6 | do I exclude my enemy, N. N., from these quarters, this
46 1, 6, 6 | increase and wealth to me. ~n O Agni, lord of the house,
47 1, 6, 6 | invoke bringiug light for N. N.~o Who yoketh thee? Let
48 1, 6, 6 | invoke bringiug light for N. N.~o Who yoketh thee? Let
49 1, 6, 11| undeceived; may I deceive N. N.', he says; by that deceit
50 1, 6, 11| undeceived; may I deceive N. N.', he says; by that deceit
51 1, 6, 12| low~Who is hostile to us.~n O Indra, thou wast born
52 1, 7, 6 | Here do I exclude my enemy N. N. from these quarters,
53 1, 7, 6 | do I exclude my enemy N. N. from these quarters, from
54 1, 7, 6 | utter, bringing light to N. N.', he should say who
55 1, 7, 6 | utter, bringing light to N. N.', he should say who has
56 1, 7, 8 | crosseth the winding ways.~n May there come to me the
57 1, 7, 13| fend far from us the enemy.~n Rich banquets be ours with
58 1, 7, 23| instigate him, descendant of N. N., to freedom from foes,
59 1, 7, 23| instigate him, descendant of N. N., to freedom from foes,
60 1, 7, 24| givers of the kingdom; give N. N. the kingdom.~
61 1, 7, 24| of the kingdom; give N. N. the kingdom.~
62 1, 7, 25| all forms; notified is he, N. N., descendant of N. N.,
63 1, 7, 25| forms; notified is he, N. N., descendant of N. N., in
64 1, 7, 25| he, N. N., descendant of N. N., in this folk, this
65 1, 7, 25| N. N., descendant of N. N., in this folk, this kingdom,
66 1, 7, 35| anticipate him nor stay him.~n Streams, health-bringing,
67 2, 1, 11| Whom together they produce.~n When we offer food,~The
68 2, 2, 12| seed like great riches.~n May I be in companionship
69 2, 3, 1 | offer to attain the people N. N. for N. N.'; verily the
70 2, 3, 1 | to attain the people N. N. for N. N.'; verily the
71 2, 3, 1 | attain the people N. N. for N. N.'; verily the Adityas
72 2, 3, 1 | the people N. N. for N. N.'; verily the Adityas desiring
73 2, 3, 1 | Adityas to attain the people N. N. from N. N.'; verily
74 2, 3, 1 | to attain the people N. N. from N. N.'; verily the
75 2, 3, 1 | attain the people N. N. from N. N.'; verily the Adityas,
76 2, 3, 1 | the people N. N. from N. N.'; verily the Adityas, their
77 2, 3, 14| health and wealth.~m Swell.~n Together thee.~o Troop lord
78 2, 4, 9 | one may say, 'Come hither, N. N.', so by their names [
79 2, 4, 9 | may say, 'Come hither, N. N.', so by their names [3]
80 2, 4, 14| pure.~m With the light.~n Thee, Jatavedas.~o Seven
81 2, 5, 12| m To thee for that I go.~n Upwards that.~o The radiant.~
82 2, 6, 9 | sacrificer imploreth (a blessing) N. N.', he says; verily by
83 2, 6, 9 | imploreth (a blessing) N. N.', he says; verily by indicating
84 2, 6, 11| Gather wealth and conquer it.~n May this terror, this misfortune,~
85 2, 6, 12| gods and to the fathers.~n Thou, O Agni, praised, all-knower,~
86 3, 1, 4 | offerings, O Jatavedas.~n O Jatavedas, go with the
87 3, 1, 11| of honey and drip ghee.~n Let us call for aid on this
88 3, 2, 3 | life;~m For my strength~n Of Visnu,~o Of Indra,~p
89 3, 2, 4 | from the high may I go.~n O sky and earth protect
90 3, 2, 5 | man do to us, O immortal?~n Whatever fault has been
91 3, 2, 7 | May we be lords of wealth.~n Either the sacrifice [2]
92 3, 2, 8 | casting down my rivals.~n Thou art being, place me
93 3, 2, 10| inspiration; guard my inspiration.~n The foe who, O Indra and
94 3, 3, 3 | m In the sweet (ones);~n In the lofty (ones);~o In
95 3, 3, 11| Lengthen our days for us.~n May she favouring, favour (
96 3, 4, 8 | take the eating of food of N. N., descendant of N. N.',
97 3, 4, 8 | the eating of food of N. N., descendant of N. N.',
98 3, 4, 8 | of N. N., descendant of N. N.', he says; verily he
99 3, 4, 8 | N. N., descendant of N. N.', he says; verily he takes
100 3, 4, 11| the lord of rich rivers.~n Thou were born, in full
101 3, 5, 11| Vrtra, destroyer of forts.~n Thee Pathya Vrsan doth kindle,~
102 4, 1, 1 | in the manner of Angiras.~n Grasping in thy hand, Savitr,~
103 4, 1, 2 | Whence we shall dig him up.~n Thy back is the sky, thy
104 4, 1, 3 | that can be seen afar.~n Be born noble in the forefront
105 4, 1, 5 | two feet of the sacrifice.~n May the Vasus fashion thee
106 4, 1, 8 | rejoice in this offering.~n The golden germ first arose;~
107 4, 1, 10| of the dawn he shineth.~n Night and the dawn, one-minded
108 4, 1, 11| O Pusan, be thy bounty.~n They grew in might with
109 4, 2, 1 | on thine own birthplace.~n The gander seated in purity,
110 4, 2, 3 | All-gaining on every side.~n May the Adityas, the Rudras,
111 4, 2, 4 | be firm with that deity.~n Fill the world, fill the
112 4, 2, 5 | the meeting of the ways.~n Make firm the straps,~Fasten
113 4, 2, 6 | Like a dread intercessor.~n O disease, do thou fly forth~
114 4, 2, 7 | the gathering of might.~n Let thy milk draughts, thy
115 4, 2, 9 | thou come with ambrosia.~n Those beams of thine, O
116 4, 2, 11| Agni, lead.~m Of the gods.~n May they be prosperous for
117 4, 3, 11| heat; Savitr governeth one.~n She who first shone forth~
118 4, 3, 13| delighting, granting delight,~n Delight the eager gods,
119 4, 4, 4 | thou bear us good things.~n With this homage Agni,~Son
120 4, 4, 11| Rudras [2], the Adityas.~n These are thine overlords,
121 4, 5, 1 | departed,~Empty is his quiver.~n O most bountiful one, the
122 4, 5, 2 | lord of footmen homage!~n Homage to the wholly covered,
123 4, 5, 3 | you that pierce homage!~n Homage to you that art seated,
124 4, 5, 4 | makers of chariots, homage!~n Homage to you, potters,
125 4, 5, 5 | swift, and to the active.~n Homage to the rapid, and
126 4, 5, 6 | hero, and the destroyer.~n Homage to the armoured,
127 4, 5, 7 | to him not of the rain.~n Homage to him of the cloud,
128 4, 5, 8 | and to him of the bank.~n Homage to him beyond, and
129 4, 5, 9 | to him of the leaf-fall.~n Homage to him who growleth,
130 4, 5, 11| a thousand leagues.~l m n Homage to the Rudras on
131 4, 6, 1 | hunger; let thy pain reach N. N., whom we hate.~c With
132 4, 6, 1 | hunger; let thy pain reach N. N., whom we hate.~c With the
133 4, 6, 1 | purifying and auspicious to us.~n To him that sitteth in man,
134 4, 6, 2 | he supported the worlds.~n Thy highest, lowest,~Midmost
135 4, 6, 3 | lord and lord of strength.~n Let the sacrifice invite
136 4, 6, 4 | ye may be unassailable.~n Let loose, fly forward,~
137 4, 6, 5 | draughts) of milk [4].~n Seven are thy kindling-sticks,
138 4, 6, 6 | Aditi [4] grant protection!~n Their backs it smites,~Their
139 4, 6, 7 | come the sages to sing.~n To his highest abode hath
140 4, 7, 13| over thee this covering.~n This is thy due place of
141 4, 7, 15| they relieve us from evil.~n Of the gods I reckon; may
142 5, 2, 9 | animals. 'I appoint for thee N.N. of the forest', he says;
143 5, 2, 9 | animals. 'I appoint for thee N.N. of the forest', he says;
144 5, 4, 4 | hunger; let thy pain reach N.N. [1], whom we hate', he
145 5, 4, 4 | hunger; let thy pain reach N.N. [1], whom we hate', he
146 5, 6, 1 | here,~Like eager mothers.~n To him may we come with
147 6, 4, 5 | practise witchcraft, 'Slay N.N.; then will I sacrifice
148 6, 4, 5 | practise witchcraft, 'Slay N.N.; then will I sacrifice
149 6, 4, 5 | thee down on the breath of N.N.'; the breath is restless;
150 6, 4, 5 | down on the breath of N.N.'; the breath is restless;
151 6, 4, 10| and Marka together with N.N.', he should say of whom
152 6, 4, 10| and Marka together with N.N.', he should say of whom
153 6, 6, 4 | sacrificer would be ruined. 'N.N. is thy victim', (with
154 6, 6, 4 | sacrificer would be ruined. 'N.N. is thy victim', (with these
155 7, 5, 13| for my pre-eminence, for N.N.'s pleasure; for life
156 7, 5, 13| for my pre-eminence, for N.N.'s pleasure; for life thee,
|