i. 7. 4.
'By I sacrifice to the
divine strew, may I be possessed of children', he says; by the strew Prajapati
created offspring, verily he creates offspring. 'By sacrifice to the god
Naraçansa, may I be possessed of cattle', he says; by Naraçansa Prajapati
created cattle; verily he creates cattle. 'By sacrifice to the god, Agni
Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, having long life', he
says; verily he confers life on himself, and finds support through the
sacrifice. With the victory of the new and full moon sacrifices [1] the gods
conquered, and by means of the new and full moon sacrifices they drove away the
Asuras. 'May I be victorious through the victory of Agni', he says; verily through
the victory of the deities in the new and full moon sacrifices the sacrificer
is victorious, and by means of the new and full moon offerings drives away his
enemies. With two verses containing the word 'strength', he accompanies the
separation (of the ladles) strength is food verily he wins food; (he uses) two,
for support. He who sacrifices knowing the two milkings of the sacrifice milks
thus the sacrifice on both sides [2], in front and behind; this is one milking
of the sacrifice, another is in the Ida. When the Hotr utters the name of the
sacrificer, then he should say, 'Hither these blessings have come, fain for
milking'; verily he milks the deities which he praises together; verily he
milks the sacrifice on both sides, in front and behind. 'With the red steed may
Agni convey thee to the god', he says; these are the steeds of the gods [3],
the straw is the sacrificer; in that he casts forward the straw with them, he
makes the sacrificers to go by the steeds of the gods to the world of heaven.
'I unyoke thy head ropes, thy reins', he says; that is the unyoking of Agni;
verily thereby he unyokes him. 'By sacrifice to the god Visnu, by the sacrifice
may I attain health and wealth and security', he says; Visnu is the sacrifice;
verily the sacrifice finds support at the end. 'By sacrifice to the god Soma,
possessing good seed [4], may I impregnate seed', he says; Soma is the
impregnator of seed; verily he confers seed upon himself. 'By sacrifice to the
god Tvastr, may I prosper the form of cattle'; Tvastr is the form-maker of the
pairings of cattle, and thereby he confers upon himself the form of cattle.
'The wives of the gods, Agni, the lord of the house, are the pair of the
sacrifice; by sacrifice to these deities may I be propagated with a pair.' 'Thou
art the bundle, thou art gain, may I gain', he says; by the bundle (vedena)
the gods won (avindanta) the desirable wealth of the Asuras, and that is
why the bundle has its name. Whatever of his foe's he may covet, the name of
that he should utter; verily he wing it all from him. 'May the bundle bestow
increase of wealth, rich in ghee, rich in houses, a thousandfold, strong', he
says; he obtains a thousand cattle. In his offspring a strong one is born who
knows thus.
|