a (Ye are) Madha and Madhava, the months of spring.
b (Ye are) Çukra and Çuci, the months of summer.
c (Ye are) Nabha and Nabhasya, the months of rain.
d (Ye are) Isa and Urja, the months of autumn.
e (Ye are) Saha and Sahasya, the months of winter.
f (Ye are) Tapa and Tapasya, the months of the cool season.
g Thou art the internal bond of the fire,
Be sky and earth in place,
Be waters and plants in place,
Be the fires severally in place
In unison for my greatness [1]
May the fires which of one mind
Are between sky and earth,
Taking place according to the months of the cool season,
Attend (on them), as the gods on Indra.
h (Thou art) the uniter and forethinker of Agni, Soma, Surya.
i Thou art the dread, the terrible, of the fathers, of Yama, of Indra.
k Thou art the firm (quarter) and the earth of the god Savitr, the Maruts, Varuna.
l Thou art the support, the upholder, of Mitra and Varuna, Mitra, Dhatr,
m Thou art the eastern, the western (quarter) of the Vasus, the Rudras [2], the
Adityas.
n These are thine overlords, to them honour, be they gracious to us, him whom
we hate and who hateth us I place in your jaws.
o Thou art the measure of a thousand, thou art the image of a thousand, thou
art the size of a thousand, thou art the replica of a thousand, thou art of a
thousand, for a thousand thee!
p May these bricks, O Agni, be milch cows for me, one, and a hundred, and a
thousand, and ten thousand [3], and a hundred thousand, and a million, and ten
million, and a hundred million, and a thousand million, and ten thousand
million, and a hundred thousand million, and ten hundred thousand million, and
a hundred hundred thousand million; may these bricks, O Agni, be for me milch
cows, sixty, a thousand, ten thousand unperishing; ye are standing on holy
order, increasing holy order, dripping ghee, dripping honey, full of strength,
full of power; may these bricks, O Agni, be for me milkers of desires named the
glorious yonder in yon world.
The Horse Sacrifice
|