iii. 2. 5.
a Food come hither, enter
me for long life, for health, for increase of wealth, for splendour, for good
offspring. Come hither, O Vasu, preceded by wealth; thou art dear to my heart.
b May I grasp thee with the arms of the Açvins.
c With clear sight may I gaze' upon thee, O god Soma, who regardest men.
d Gentle control, banner of the sacrifices, may speech accept and delight in
the Soma; I may Aditi, gentle, propitious, with head inviolable, as speech,
accept and delight in the Soma.
e Come hither, O thou who art of all men [1], with healing and favour; with
safety come to me, O tawny-coloured, for skill, for strength, for increase of
wealth, for good heroes.
f Terrify me not, O king, pierce not my heart with thy radiance, for manly
strength, for life, for splendour.
g Of thee, O god Soma, who hast the Vasus for thy troop, who knowest the mind,
who belongest to the first pressing, who hast the Gayatri as thy metre, who art
drunk by Indra, who art drunk by Naraçansa, who art drunk by the fathers, who
hast sweetness, and who art invited, I invited eat.
h Of thee, O god Soma, who hast the Rudras for thy troop, who knowest the mind,
who belongest to the midday pressing, who hast the Tristubh for thy metre, who
art drunk by Indra, who art drunk by Naraçansa [2], who art drunk by the
fathers, who hast sweetness, and who art invited, I invited eat.
i Of thee, O god Soma, who hast the Adityas for thy troop, who knowest the
heart, who belongest to the third pressing, who hast the Jagati for thy metre,
who art drunk by Indra, who art drunk by Naraçansa, who art drunk by the
fathers, who hast sweetness, and who art invited, I invited eat.
k Swell up, lot thy strength be gathered
From all sides, O Soma;
Be strong in the gathering of might.
l Impel my limbs, O thou with tawny steeds,
Do not distress my troops;
Propitious do thou honour for me the seven sages;
Do not go below my navel [3].
m We have drunk the Soma, we have become immortal,
We have seen the light, we have found the gods;
What can the enmity, what the treachery,
Of mortal man do to us, O immortal?
n Whatever fault has been mine,
Agni hath put that right, all-knower, he who belongeth to all men;
Agni hath given back the eye,
Indra and Brhaspati have given it back;
Do ye two, O Açvins,
Replace my eye within its sockets.
o Of thee, O god Soma, over whom the Yajus is spoken, the Stoma sung [4], the
Uktha recited, who hast tawny steeds, who art drunk by Indra, who hast
sweetness, and who art invited, I invited eat.
p Ye are to be filled; fill me
With offspring and wealth.
q That is thine, O father, and those that are after thee. That is thine, O
grandfather, O great-grandfather, and those that are after thee.
r Rejoice therein, O fathers, according to your shares.
s Homage to your taste, O fathers; homage to your birth, O fathers; homage to
your life, O fathers; homage to your [5] custom, O fathers; homage to your
anger, O fathers; homage to your terrors, O fathers; O fathers, homage to you.
t Ye that are in that world, may they follow you; ye that are in this world,
may they follow me.
u Ye that are in that world, of them be ye the most fortunate; ye that are in
this world, of these may I be the most fortunate.
v O Prajapati, none other than thou
Comprehendeth all these creatures [6].
What we seek when we sacrifice to thee, let that be ours;
May we be lords of riches.
w Thou art the expiation of sin committed by the gods, thou art the expiation
of sin committed by men, thou art the expiation of sin committed by the
fathers.
x Of thee, O god Soma, that art purified in the waters, that art pressed by
men, over whom the Yajus is spoken, the Stoma sung, the Çastra recited, who art
made by the fathers into food to win horses and cows, and who art invited, I
invited eat.
|