bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Translat | Vishnu, &c.~III. LAW-BOOKS IN VERSE.~The Laws of Manu,Yâgñavalkya, &
2 I, Intro, 0, 0, 4 | Upanishads in mixed prose and verse, and again Upanishads in
3 I, Intro, 0, 0, 4 | again Upanishads in archaic verse from Upanishads in regular
4 I, Intro, 0, 0, 5 | Vâgasaneyisamhîtâ-upanishad, verse 5, instead of tad antar
5 I, Intro, 0, 0, 5 | a mistake?~Again, if in verse 8, we left out yâthâtathyatah,
6 I, Intro, 0, 0, 5 | introduced into the text.~In verse 10 one feels tempted to
7 I, Intro, 0, 0, 5 | âhur avidyayâ, while in verse 11, an eva inserted after
8 I, Intro, 0, 0, 5 | certainly improve the metre.~In verse 15 the expression satyadharmâya
9 I, Intro, 0, 0, 5 | nature is true.' When this verse is repeated in the Maitr.
10 I, Intro, 0, 0, 5 | Vâgasaneyi-samhitâ-upanishad, verse 2, one feels certainly inclined
11 I, Intro, 0, 0, 8 | Taittirîya-âranyaka (p. 817), in a verse of the Narâyanîya-upanishad,
12 I, Intro, 0, 0, 8 | be guessed from a single verse. In talking of the unanimity
13 I, Intro, 0, 0, 9 | Roth, s.v. 'Neun Vedische Verse die in ihrem vollständigenWortlaut
14 I, 1, 1, 0, 1 | when a man utters a Rik verse he neither breathes up nor
15 I, 1, 1, 0, 1 | when a man utters a Saman verse he neither breathes up nor
16 I, 1, 1, 0, 2 | is said in the following verse: 'There are the fivefold
17 I, 1, 2, 0, 3 | And on this there is this verse:~2. 'Yonder he neither rises
18 I, 1, 2, 0, 3 | TWELFTH KHANDA~1. The Gayatri (verse) is everything whatsoever
19 I, 1, 2, 0, 3 | is also declared by a Rik verse (Rig-veda X, 90, 3) :-~6. '
20 I, 1, 3, 0, 5 | eats with the following Rik verse at every foot: 'We choose
21 I, 1, 4, 0, 7 | Self.~2. 'There is this verse, "He who sees this, does
22 I, 1, 4, 0, 8 | shut out. There is this verse: 'There are a hundred and
23 I, 3, 1, 1, 1 | second foot of the first verse), hastakyuti ganayanta, '
24 I, 3, 1, 1, 1 | less one. This is a Virag verse (consisting of thirty syllables),
25 I, 3, 1, 1, 1 | whatever wish he recites this verse,~16. (The wish of him) who
26 I, 3, 1, 1, 2 | hymn .~3. In the second verse of (the Pragatha), indra
27 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~4. In the first verse (of another Pragatha) the
28 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~5. In the second verse (of another Pragatha) the
29 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~6. In the first verse (of another Pragatha) the
30 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~7. In the (Dhayya) verse agnir neta (Rv. III, 20,
31 I, 3, 1, 1, 2 | day.~8. In the (Dhayya) verse tvam soma kratubhih sukratur
32 I, 3, 1, 1, 2 | day.~9. In the (Dhayya) verse pinvanty apah (Rv. I, 64,
33 I, 3, 1, 1, 2 | that day.~10. In the same verse the word stanayantam, thundering,
34 I, 3, 1, 1, 2 | yam ugra tardah.~7. In the verse Pirvam gavyam mahi grinana
35 I, 3, 1, 1, 2 | I, 165, 1).~10. In the verse a sasate prati haryanty
36 I, 3, 1, 1, 3 | and the feminine Rik (the verse) make a couple. Thus he
37 I, 3, 1, 1, 3 | Rik, a Yagus, or a Saman verse (divine speech), for it
38 I, 3, 1, 1, 3 | a Rik, Yag-us, or Saman verse, he does not start with
39 I, 3, 1, 1, 3 | with a Rik, Yagus, or Saman verse.~
40 I, 3, 1, 1, 3 | what was intended by the verse.~
41 I, 3, 1, 1, 3 | of each foot of the first verse of the hymn tad id asa,
42 I, 3, 1, 1, 3 | inserts one foot of the second verse of hymn Rv. VIII, 69, nadam
43 I, 3, 1, 1, 3 | va odatinam, &c. Thus the verse is to be recited as follows:~
44 I, 3, 1, 1, 3 | loud, as it were.~2. The verse (VIII, 69, 2) nadam va odatinam, &
45 I, 3, 1, 1, 3 | By repeating the first verse three times, they become
46 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and
47 I, 3, 1, 1, 4 | comes (again) the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and
48 I, 3, 1, 1, 4 | pieces. He recites the tenth verse, and that is the skin and
49 I, 3, 1, 1, 4 | serves for reciting one verse more than (the nine verses
50 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Verily, Sudadohas is breath,
51 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and
52 I, 3, 1, 1, 4 | for firmness. The Pankti verse (Rv. I, 8o, 1) serves for
53 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, thereby
54 I, 3, 1, 1, 4 | for firmness. The Pankti verse (Rv. 1, 81, 1) serves for
55 I, 3, 1, 1, 4 | left wing is larger by one verse.~6. Next comes the Sudadohas
56 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and
57 I, 3, 1, 1, 4 | recites a twenty-second verse. This is made the form of
58 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes a Sudadohas verse, then a Dhayya, then a Sudadohas
59 I, 3, 1, 1, 4 | Dhayya, then a Sudadohas verse. The Sudadohas is a man,
60 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath.
61 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath.
62 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is the
63 I, 3, 1, 1, 5 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath.
64 I, 3, 1, 1, 5 | After having recited that verse twelve times he leaves it
65 I, 3, 1, 1, 5 | four-footed cattle.~10. The second verse has seven feet, and he makes
66 I, 3, 1, 1, 5 | II, 12). In the fourth verse of the former hymn occur
67 I, 3, 1, 1, 5 | in the head. The eighth verse (half-verse) he does not
68 I, 3, 1, 1, 5 | let him end with the fifth verse, esha stomo maha ugraya
69 I, 3, 1, 1, 5 | second foot of the fifth verse the word dhuri occurs. Verily,
70 I, 3, 1, 1, 5 | a whole year). Thus the verse is fit for the day.~15.
71 I, 3, 1, 1, 5 | this finishes with that verse. Therefore let a man who
72 I, 3, 1, 1, 5 | the Nishkevalya) with that verse.~
73 I, 3, 1, 1, 5 | too is the end. Thus the verse is fit for the day.~4. The
74 I, 3, 1, 1, 5 | Ribhus.~6. In the first verse the word tri (kakrah) occurs,
75 I, 3, 1, 1, 5 | the sacrifice). Thus the verse is fit for the day.~7. The
76 I, 3, 1, 1, 5 | also is multiform. Thus the verse is fit for the day.~8. He
77 I, 3, 1, 1, 5 | day.~13. He recites the verse gatavedase sunavama somam (
78 I, 3, 1, 1, 5 | next following) hymn. That verse addressed to Gatavedas is
79 I, 3, 2, 1, 1 | meditated on, the Ushnih verse forms the hairs, the Gayatri
80 I, 3, 2, 1, 1 | And then, there is another verse (Rv. 1, 55, 81): 'They are
81 I, 3, 2, 1, 2 | 7. He (breath) is a Rik (verse), for he did honour to all
82 I, 3, 2, 1, 2 | therefore there was the Rik verse. Therefore people call him
83 I, 3, 2, 1, 3 | is truth, touched by the verse (Brihati).~6. 'He (the Hotri)
84 I, 3, 2, 1, 3 | true, and untrue.~8. A Rik verse, a gatha, a kumbya are measured (
85 I, 3, 3, 1, 2 | accompanying each oblation with a verse of the Ratri hymn (Rv. X,
86 I, 3, 3, 1, 2 | him.~7. Next follows the verse, called vagrasa, the essence
87 I, 3, 3, 1, 2 | please, let him say this verse:~8. 'May the queen of all
88 I, 4, 0, 0, 1 | This is also declared by a verse: 'This great Rishi, whose
89 XV, 1 | that form? Whenever that verse is quoted, it is quoted
90 XV, 1 | evâha, 'he said again,' verse 16 ought not to have commenced
91 XV, 1 | sufficiently indicated by verse 19, 'This, O Nakiketas,
92 XV, 1 | tavaiva, 'of thee alone,' in verse 19.~
93 XV, 2 | though it is written in verse, it is not, like other Mantras,
94 XV, 5 | except in the very last verse, a verse which, if necessary,
95 XV, 5 | in the very last verse, a verse which, if necessary, certain
96 XV, 5 | palpable addition. But that verse says no more than this: '
97 XV, 5 | that if we read the second verse of the fifth Adhyâya by
98 XV, 5 | that the subject in this verse is the same as in IV, II,
99 XV, 5 | adjective is applied in our verse to Hiranyagarbha, namely,
100 XV, 5 | see that the author of our verse could never have dreamt
101 XV, 5 | Vigñânâtman explains the verse rightly, and without any
102 XV, 6 | Mundaka-upanishad, which, as written in verse, is sometimes spoken of
103 XV, 6 | Upanishads which are written in verse, and some of which, like
104 XV, 10, 0, 2, 1 | On this the following verse is recorded:~'He who knows
105 XV, 11, 3, 0, 4 | And here there is this verse: "To whatever object a man'
106 XV, 11, 3, 0, 4 | On this there is this verse: " When all desires which
107 XV, 11, 3, 0, 4 | This has been told by a verse (Rik): "This eternal greatness
108 XV, 11, 3, 5, 14 | Gayatri. And that Savitri verse which the teacher teaches,
109 XV, 11, 3, 5, 14 | Savitri as an Anushtubh verse, saying that speech is Anushtubh,
110 XV, 11, 3, 6, 3 | repeats the whole Savitri verse, and all the verses about
111 XV, 11, 3, 6, 4 | should recite the following verse: 'May there be in me splendour,
112 XV, 13, 0, 1 | been said in the following verse:~8. (They knew) him who
113 XV, 13, 0, 6 | immortal. On this there is this verse:~6. That person who is to
114 XV, 14, 0, 6 | contamination of the mind by the verse Ukkhishtopahatam, &c.: '
115 XV, 14, 0, 6 | comprehended in the following verse): 'This world is indeed
116 XV, 14, 0, 6 | And for this they quote a verse:~"When the five instruments
117 XV, 14, 0, 6 | fire.'~Having recited the verse, he discovers its meaning,
|