Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
verbum 5
verifying 1
verily 199
verse 117
versed 2
verses 133
versionis 1
Frequency    [«  »]
118 sacred
118 whom
117 place
117 verse
116 everything
116 far
116 tell

Upanishads

IntraText - Concordances

verse

                                                                                bold = Main text
    Vol.,  Sect., Part, Chap., Par.                                             grey = Comment text
1 I, Translat | Vishnu, &c.~III. LAW-BOOKS IN VERSE.~The Laws of Manu,Yâgñavalkya, & 2 I, Intro, 0, 0, 4 | Upanishads in mixed prose and verse, and again Upanishads in 3 I, Intro, 0, 0, 4 | again Upanishads in archaic verse from Upanishads in regular 4 I, Intro, 0, 0, 5 | Vâgasaneyisamhîtâ-upanishad, verse 5, instead of tad antar 5 I, Intro, 0, 0, 5 | a mistake?~Again, if in verse 8, we left out yâthâtathyatah, 6 I, Intro, 0, 0, 5 | introduced into the text.~In verse 10 one feels tempted to 7 I, Intro, 0, 0, 5 | âhur avidyayâ, while in verse 11, an eva inserted after 8 I, Intro, 0, 0, 5 | certainly improve the metre.~In verse 15 the expression satyadharmâya 9 I, Intro, 0, 0, 5 | nature is true.' When this verse is repeated in the Maitr. 10 I, Intro, 0, 0, 5 | Vâgasaneyi-samhitâ-upanishad, verse 2, one feels certainly inclined 11 I, Intro, 0, 0, 8 | Taittirîya-âranyaka (p. 817), in a verse of the Narâyanîya-upanishad, 12 I, Intro, 0, 0, 8 | be guessed from a single verse. In talking of the unanimity 13 I, Intro, 0, 0, 9 | Roth, s.v. 'Neun Vedische Verse die in ihrem vollständigenWortlaut 14 I, 1, 1, 0, 1 | when a man utters a Rik verse he neither breathes up nor 15 I, 1, 1, 0, 1 | when a man utters a Saman verse he neither breathes up nor 16 I, 1, 1, 0, 2 | is said in the following verse: 'There are the fivefold 17 I, 1, 2, 0, 3 | And on this there is this verse:~2. 'Yonder he neither rises 18 I, 1, 2, 0, 3 | TWELFTH KHANDA~1. The Gayatri (verse) is everything whatsoever 19 I, 1, 2, 0, 3 | is also declared by a Rik verse (Rig-veda X, 90, 3) :-~6. ' 20 I, 1, 3, 0, 5 | eats with the following Rik verse at every foot: 'We choose 21 I, 1, 4, 0, 7 | Self.~2. 'There is this verse, "He who sees this, does 22 I, 1, 4, 0, 8 | shut out. There is this verse: 'There are a hundred and 23 I, 3, 1, 1, 1 | second foot of the first verse), hastakyuti ganayanta, ' 24 I, 3, 1, 1, 1 | less one. This is a Virag verse (consisting of thirty syllables), 25 I, 3, 1, 1, 1 | whatever wish he recites this verse,~16. (The wish of him) who 26 I, 3, 1, 1, 2 | hymn .~3. In the second verse of (the Pragatha), indra 27 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~4. In the first verse (of another Pragatha) the 28 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~5. In the second verse (of another Pragatha) the 29 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~6. In the first verse (of another Pragatha) the 30 I, 3, 1, 1, 2 | perfect.~7. In the (Dhayya) verse agnir neta (Rv. III, 20, 31 I, 3, 1, 1, 2 | day.~8. In the (Dhayya) verse tvam soma kratubhih sukratur 32 I, 3, 1, 1, 2 | day.~9. In the (Dhayya) verse pinvanty apah (Rv. I, 64, 33 I, 3, 1, 1, 2 | that day.~10. In the same verse the word stanayantam, thundering, 34 I, 3, 1, 1, 2 | yam ugra tardah.~7. In the verse Pirvam gavyam mahi grinana 35 I, 3, 1, 1, 2 | I, 165, 1).~10. In the verse a sasate prati haryanty 36 I, 3, 1, 1, 3 | and the feminine Rik (the verse) make a couple. Thus he 37 I, 3, 1, 1, 3 | Rik, a Yagus, or a Saman verse (divine speech), for it 38 I, 3, 1, 1, 3 | a Rik, Yag-us, or Saman verse, he does not start with 39 I, 3, 1, 1, 3 | with a Rik, Yagus, or Saman verse.~ 40 I, 3, 1, 1, 3 | what was intended by the verse.~ 41 I, 3, 1, 1, 3 | of each foot of the first verse of the hymn tad id asa, 42 I, 3, 1, 1, 3 | inserts one foot of the second verse of hymn Rv. VIII, 69, nadam 43 I, 3, 1, 1, 3 | va odatinam, &c. Thus the verse is to be recited as follows:~ 44 I, 3, 1, 1, 3 | loud, as it were.~2. The verse (VIII, 69, 2) nadam va odatinam, & 45 I, 3, 1, 1, 3 | By repeating the first verse three times, they become 46 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and 47 I, 3, 1, 1, 4 | comes (again) the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and 48 I, 3, 1, 1, 4 | pieces. He recites the tenth verse, and that is the skin and 49 I, 3, 1, 1, 4 | serves for reciting one verse more than (the nine verses 50 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Verily, Sudadohas is breath, 51 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and 52 I, 3, 1, 1, 4 | for firmness. The Pankti verse (Rv. I, 8o, 1) serves for 53 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, thereby 54 I, 3, 1, 1, 4 | for firmness. The Pankti verse (Rv. 1, 81, 1) serves for 55 I, 3, 1, 1, 4 | left wing is larger by one verse.~6. Next comes the Sudadohas 56 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and 57 I, 3, 1, 1, 4 | recites a twenty-second verse. This is made the form of 58 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes a Sudadohas verse, then a Dhayya, then a Sudadohas 59 I, 3, 1, 1, 4 | Dhayya, then a Sudadohas verse. The Sudadohas is a man, 60 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. 61 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. 62 I, 3, 1, 1, 4 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is the 63 I, 3, 1, 1, 5 | Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. 64 I, 3, 1, 1, 5 | After having recited that verse twelve times he leaves it 65 I, 3, 1, 1, 5 | four-footed cattle.~10. The second verse has seven feet, and he makes 66 I, 3, 1, 1, 5 | II, 12). In the fourth verse of the former hymn occur 67 I, 3, 1, 1, 5 | in the head. The eighth verse (half-verse) he does not 68 I, 3, 1, 1, 5 | let him end with the fifth verse, esha stomo maha ugraya 69 I, 3, 1, 1, 5 | second foot of the fifth verse the word dhuri occurs. Verily, 70 I, 3, 1, 1, 5 | a whole year). Thus the verse is fit for the day.~15. 71 I, 3, 1, 1, 5 | this finishes with that verse. Therefore let a man who 72 I, 3, 1, 1, 5 | the Nishkevalya) with that verse.~ 73 I, 3, 1, 1, 5 | too is the end. Thus the verse is fit for the day.~4. The 74 I, 3, 1, 1, 5 | Ribhus.~6. In the first verse the word tri (kakrah) occurs, 75 I, 3, 1, 1, 5 | the sacrifice). Thus the verse is fit for the day.~7. The 76 I, 3, 1, 1, 5 | also is multiform. Thus the verse is fit for the day.~8. He 77 I, 3, 1, 1, 5 | day.~13. He recites the verse gatavedase sunavama somam ( 78 I, 3, 1, 1, 5 | next following) hymn. That verse addressed to Gatavedas is 79 I, 3, 2, 1, 1 | meditated on, the Ushnih verse forms the hairs, the Gayatri 80 I, 3, 2, 1, 1 | And then, there is another verse (Rv. 1, 55, 81): 'They are 81 I, 3, 2, 1, 2 | 7. He (breath) is a Rik (verse), for he did honour to all 82 I, 3, 2, 1, 2 | therefore there was the Rik verse. Therefore people call him 83 I, 3, 2, 1, 3 | is truth, touched by the verse (Brihati).~6. 'He (the Hotri) 84 I, 3, 2, 1, 3 | true, and untrue.~8. A Rik verse, a gatha, a kumbya are measured ( 85 I, 3, 3, 1, 2 | accompanying each oblation with a verse of the Ratri hymn (Rv. X, 86 I, 3, 3, 1, 2 | him.~7. Next follows the verse, called vagrasa, the essence 87 I, 3, 3, 1, 2 | please, let him say this verse:~8. 'May the queen of all 88 I, 4, 0, 0, 1 | This is also declared by a verse: 'This great Rishi, whose 89 XV, 1 | that form? Whenever that verse is quoted, it is quoted 90 XV, 1 | evâha, 'he said again,' verse 16 ought not to have commenced 91 XV, 1 | sufficiently indicated by verse 19, 'This, O Nakiketas, 92 XV, 1 | tavaiva, 'of thee alone,' in verse 19.~ 93 XV, 2 | though it is written in verse, it is not, like other Mantras, 94 XV, 5 | except in the very last verse, a verse which, if necessary, 95 XV, 5 | in the very last verse, a verse which, if necessary, certain 96 XV, 5 | palpable addition. But that verse says no more than this: ' 97 XV, 5 | that if we read the second verse of the fifth Adhyâya by 98 XV, 5 | that the subject in this verse is the same as in IV, II, 99 XV, 5 | adjective is applied in our verse to Hiranyagarbha, namely, 100 XV, 5 | see that the author of our verse could never have dreamt 101 XV, 5 | Vigñânâtman explains the verse rightly, and without any 102 XV, 6 | Mundaka-upanishad, which, as written in verse, is sometimes spoken of 103 XV, 6 | Upanishads which are written in verse, and some of which, like 104 XV, 10, 0, 2, 1 | On this the following verse is recorded:~'He who knows 105 XV, 11, 3, 0, 4 | And here there is this verse: "To whatever object a man' 106 XV, 11, 3, 0, 4 | On this there is this verse: " When all desires which 107 XV, 11, 3, 0, 4 | This has been told by a verse (Rik): "This eternal greatness 108 XV, 11, 3, 5, 14 | Gayatri. And that Savitri verse which the teacher teaches, 109 XV, 11, 3, 5, 14 | Savitri as an Anushtubh verse, saying that speech is Anushtubh, 110 XV, 11, 3, 6, 3 | repeats the whole Savitri verse, and all the verses about 111 XV, 11, 3, 6, 4 | should recite the following verse: 'May there be in me splendour, 112 XV, 13, 0, 1 | been said in the following verse:~8. (They knew) him who 113 XV, 13, 0, 6 | immortal. On this there is this verse:~6. That person who is to 114 XV, 14, 0, 6 | contamination of the mind by the verse Ukkhishtopahatam, &c.: ' 115 XV, 14, 0, 6 | comprehended in the following verse): 'This world is indeed 116 XV, 14, 0, 6 | And for this they quote a verse:~"When the five instruments 117 XV, 14, 0, 6 | fire.'~Having recited the verse, he discovers its meaning,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License